Драконоборец империи - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Буревой cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконоборец империи | Автор книги - Андрей Буревой

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Ну что, Стайни, ещё не передумал?.. — вкрадчиво осведомилась спустя мгновение черноволосая стерва, окончательно утверждая меня в справедливости своей догадки.

— Не дождёшься, милая… — растянув губы в кровожадной улыбке, максимально ласково, насколько мог в таком состоянии, выдал я ей в ответ. И мысленно добавил, с вызовом уставившись в изумрудные глазищи Кэйтлин, пристально глядящей на меня: «Так тебе от меня ни за что не отделаться, и не надейся!»

— Ну-ну, посмотрим… — немного расстроенно, как мне почудилось, протянула она. И, вроде как утратив ко мне всякий интерес, быстро отвела взгляд. Переключилась на свою подружку, начав живо расспрашивать её: — Как добралась? Долго ехала? Не устала?

— Нет, совсем нет! — уверила Кейтлин Мэджери, отвечая видимо на самый последний вопрос.

И началось оживлённое девичье щебетание… От которого у меня вмиг опухли ухи и голова сделалась как дурная! Не надо было мне к их беседе прислушиваться и пытаться в суть разговора вникать… Ох не надо было…

Хорошо минут через десять служанка объявилась, чтоб к ужину нас пригласить. Пока ходил руки мыл, да в порядок себя приводил — малость оклемался.

Ну а дальше попроще уже было. За едой-то особо не поговоришь. Если кушать хочешь, конечно… С чем вроде бы не было проблем. Не жаловались на отсутствие аппетита, ни баронеса Кантор, не иначе как оголодавшая в пути, ни ди Мэнс, разбиравшая не отрываясь книги весь день, ни я, провёдший всю светлую часть суток в хлопотах. Так что ужин спокойно прошёл. Можно даже сказать — умиротворённо.

Я даже сердиться на этих стервочек перестал. И начал получать некое удовольствие не только от вкусной еды, но от нахождения в компании этих непередаваемо холёных и безупречно одетых леди. Одна из которых — светловолосая, заявилась к столу в сдержанно-стильном бежевом платье, а другая — в своём вызывающе-эффектном замшевом костюме.

А ужин меж тем подошёл к концу. И ди Орлар, убирая салфетку с коленей, и беря в руки хрустальный бокал с вином, как бы между прочим осведомилась у своей подружки: — А мне найдётся где здесь переночевать?

— Ну конечно, конечно найдётся! — с жаром заверила её моя невеста, заставив меня удивлённо приподнять бровь. Ведь в не таком уж и великом доме градоначальника очень мало гостевых апартаментов. И все они заняты. Одни — оккупированы мной, другие — ди Мэнс, а третьи и четвёртые — вообще в сокровищницу и в библиотеку превращены. Но Кейтлин словно позабыла об этом. Подхватилась, за руку Мэджери схватила и потянула её из-за стола, со словами: — Пойдём, покажу!

— Хорошо, идём, — улыбнувшись, покладисто согласилась баронесса, позволяя Кейтлин увлечь себя за собой. И не только увлечь, но и на ходу за талию приобнять! Да и сама так же поступила!

Глядя на нарочито неторопливо удаляющихся в обнимочку девушек и придя к закономерному выводу о цели их путешествия, я вскипел. Отчего просто не смог удержаться, чтоб не молвить ядовито: — Пошли показывать своей подружке нежной, какая замечательная в ваших апартаментах постель, в которой вы с комфортом разместитесь вдвоём, леди Кейтлин?

Девушки остановились. Дружно обернулись и, уставившись на меня, округлили глазки. Изобразив на своих смазливых личиках нечто в стиле — «нам очень даже удивительны такие ваши подозрения!» На счёт общей постели, ясно. Пофыркали ещё, выражая своё негодование, да дальше двинулись. К двери пошагали. А в движении, рука Мэджери, как бы невзначай, скользнула с талии подруги чуть ниже. На её восхитительный зад! И Кейтлин преспокойно спустила ей такую наглость! Даже не отреагировав на неё! Тогда как мне когда-то грозилась руки отрубить за такое!

Ох как это меня завело… Я аж задохнулся от обуявшего меня гнева! И, забывшись, прошипел им вслед то, что сразу на ум пришло и буквально-таки просилось на язык:

— Драть вас как кошек… до писка…

Меня, похоже, услышали. Ибо две эти… эти… типа леди… они резко остановились. Прямо-таки как вкопанные замерли. И обернувшись, гневно воззрились на меня. Молча. Вроде как предлагая мне тем самым продолжить и ляпнуть что-нибудь ещё. Но я одной фразой выдал всё, что имел им сказать, и добавить к этому мне было совершенно нечего.

Так что, так и не дождались они от меня ничего. И тогда Мэджери, прекратив гневно сверкать глазами, вкрадчиво произнесла:

— Что-то не так, сэр Кэрридан?.. Может… Хотите отказаться от женитьбы на Кейт? Вы же её, похоже, за особу донельзя порочную держите… Подозреваете во всяком…

— От свадьбы я отказываться не собираюсь! — не задумываясь, отрубил я, пресекая любые инсинуации на эту тему. Завели, конечно, меня эти стервочки, но не настолько, чтоб я разум утратил и на эту провокацию поддался!

— Тогда, сэр Кэрридан… — протянула вроде как призадумавшаяся Мэджери. И, выдержав интригующую паузу, торжествующе выдала: — Тогда вам не остаётся ничего иного как изгнать из себя любые сомнения в чистоте и непорочности своей невесты! И никогда, ни в какой ситуации, не позволять им возвращаться! Иначе что же вы за жених такой, коль не уверены в своей избраннице?

И заявила она это, продолжая откровенно лапать Кейтлин! При явном потворстве и попустительстве последней! Ведь та не могла не чувствовать, сквозь тончайшую замшу облегающих штанов, так восхитительно чётко обрисовывающих-обтягивающих её зад, где находится в данный момент наглая ручонка подружки!

А пока я, ошарашенный, разевал рот, не зная, что на это и сказать, подружки развернулись и быстренько свинтили.

— Ну стервы… — вырвалось у меня потрясённое, едва дар речи вернулся ко мне.

Целое долгое мгновение я боролся с охватившим меня желанием двинуться следом за этими безмерно, просто невероятно наглыми и порочными особами, дабы затащить их в первую попавшуюся спальню и преподать им незабываемый урок. На который они прямо-таки напрашиваются! Воплотить, так сказать, в жизнь совет беса в отношении этих кошек… пока ещё не драных похоже ни разу, иначе бы они так вызывающе нагло себя не вели!

Ох и трудно же оказалось устоять перед столь безумно соблазнительной идеей… Хорошо ещё, что способность здраво рассуждать не совсем покинула меня, а то бы быть беде. По большому счёту-то, только понимание всей безумности такого поступка меня и остановило… Не позволив совершить сей опрометчивый шаг.

Так что, вздохнув с немалой толикой сожаления, я отрицательно мотнул головой. Отказываясь от принятия столь радикальных мер в отношении двух этих стерв. И, помедлив чуть, потопал к себе. Спать. Один.

Но сразу уснуть мне не удалось. Как я ни старался. Ну не шёл сон и всё тут!

А потом… А потом, я поймал себя на том, что прислушиваюсь к тому что творится там, за стеной, в соседних апартаментах, которые занимает моя ненаглядная невеста. Не шебаршатся ли там эти… эти… леди… Которые непорочные совсем, ага. Но вот только развратные донельзя!

Поймав себя на этом, я едва не сплюнул. И желваками заиграл. Руки на груди скрестил и злобно уставился в стену.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению