Крестоносец - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Айснер cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крестоносец | Автор книги - Майкл Айснер

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Дон Фернандо обратился к двум девушкам:

— Мои элегантные нимфы, у меня для вас печальные новости. Отныне вы принадлежите Венеции.

Он отвернулся от них и заговорил с одним из приближенных, а когда повернулся, был очень удивлен, увидев, что девушки все еще тут.

Видя, что они не двигаются с места, дон Фернандо заговорил более суровым тоном:

— Послушайте, красавицы. Я устал от вашего общества. Возможно, вам удастся испробовать ваши чары на других хозяевах. А теперь оставьте меня.

Женщины нервно рассмеялись, видимо надеясь, что дон Фернандо разыгрывает странную, но все же безобидную комедию. Но когда к ним приблизились венецианцы, куртизанки осознали всю серьезность своего положения.

— Но, дон Фернандо, — воскликнула одна из них, слегка запинаясь, — мы — ваши куртизанки, королевские куртизанки.

Он задумчиво посмотрел на нее.

— Нет, — ответил он, — вы были королевскими куртизанками. Отныне вы являетесь собственностью этих господ. Советую вам извлечь пользу из своего нового положения. Вы все равно были шлюхами, не забывайте об этом. И помните, что нужно хранить веру, хотя жизненные обстоятельства могут и перемениться. Не так ли, юный Монкада?

Дон Фернандо взглянул на меня, улыбаясь почти с состраданием, хотя края его губ были насмешливо опущены, а глаза выражали вечно пожиравшую его тоску, ненасытные амбиции и невыразимую ярость. Лишь мгновение я смог выдержать этот испепеляющий взгляд, потом мне пришлось отвести глаза.

Женщины упали на колени к ногам своего хозяина, и дон Фернандо взглянул на них с легким разочарованием, явно недовольный происходящим. Потом он дал знак венецианцам войти в круг его свиты и увести девушек.

Те отказывались уходить. Одна из них истерично визжала. Другая обращалась с мольбой к одному из венецианцев, который абсолютно безучастно смотрел на нее. Она подробно рассказывала о своем происхождении, утверждая, что является троюродной сестрой епископа Барселоны, словно это могло помочь ей избежать столь недостойной участи. В конце концов венецианцы подняли обеих женщин, перекинули через плечи и понесли на помост.

Эту драматическую сцену сопровождали тихие смешки королевской свиты. Больше всех смеялись оставшиеся куртизанки, возможно от облегчения, что хозяин не выбрал их. Дон Фернандо оправлял одежду, помявшуюся после разговора с девицами. Он в отличие от своего окружения был молчалив, выражение его лица изменилось, вновь стало оценивающим, тревожным, словно он обдумывал жизненно важные государственные вопросы или размышлял над правами наследования. Когда один из венецианцев принес ему документ о совершении сделки, дон Фернандо подписал его с таким видом, словно то был договор между Арагоном и Наваррой. Покончив с этим, он удалился вместе со своей свитой и новой рабыней.

У меня возникло внезапное нелепое желание выкупить двух бедняжек и отослать их домой в Арагон. Нелепое, потому что мы с Андре оставили почти все наши деньги в ордене госпитальеров. Мы принялись шарить по карманам, но наскребли только четыре серебряные монеты. Несмотря на скудные средства, я спросил рабовладельца, сколько он хочет за «каталанских девственниц». Тот проницательно, подозрительно посмотрел на нас, словно мы вмешивались в то, к чему не имели никакого отношения. После краткого созерцания он решил вообще оставить мой вопрос без внимания. За несколько минут обе девушки были перепроданы одному торговцу за шестьдесят три золотые монеты. Тут же начались новые торги. Я повернулся к морю, сжав кулаки, чувствуя, как прохладный западный бриз освежает мое потное тело.

* * *

На следующей неделе дядюшка Рамон собрал всех рыцарей Калатравы во дворе резиденции госпитальеров. Рамон стоял в углу внутреннего двора под окнами трапезной, слева и справа от него застыли телохранители — Бернард и Роберто. Из открытых окон доносился запах давленых оливок.

— Братья, — обратился он к нам, — вскоре мы пойдем в бой. Дону Фернандо не терпится покинуть это гнездо разврата. Он посоветовался с заместителем великого магистра госпитальеров, бароном Берньером, и убедил его напасть на неверных. В конце концов, неужели мы проехали полмира только для того, чтобы попробовать местных шлюх?

Я невольно рассмеялся. Дон Фернандо, сгорающий от желания проучить неверных, меч Христа, защитник христианства. До чего забавно.

— Ты хочешь что-то добавить, Франциско? — спросил Рамон.

— Нет, дядюшка, — ответил я. — Пожалуйста, простите.

— Барон Берньер и дон Фернандо, — продолжал Рамон, — решили напасть на Бейбарса в наиболее уязвимом месте — в замке Торон, в тридцати милях от Акры. Мусульмане захватили эту крепость три года назад. Сегодня ее охраняет лишь небольшой гарнизон. Завоевание замка станет великой победой ради Спасителя, позволит нашим войскам развернуть широкомасштабные действия по защите королевства и отогнать неверных еще дальше на восток. Дон Фернандо и его войско — двести рыцарей и более тысячи пехотинцев — выступят на Торон завтра же. Мы с бароном Берньером и его четырьмя сотнями рыцарей отправимся туда днем позже. Совместными силами мы осадим замок. Мы не будем морить голодом жителей замка до тех пор, пока они не сдадутся. От нашего шпиона, христианского араба, живущего в этой крепости, нам известно, что запасов продовольствия в замке хватит на несколько месяцев. Барон надеется, что, когда мы зажмем крепость в железные тиски, это убедит попавших в ловушку тамошних жителей и воинов в неминуемом падении замка, и тогда командиры гарнизона согласятся сдать крепость без кровопролития. Барон готов обещать всем жителям свободу при условии, что они уйдут. Как предводитель наиболее крупного войска, барон возглавит наши силы. Он попросил рыцарей Калатравы присоединиться к этой экспедиции — готовьтесь, друзья мои. Мы выступаем на Торон через два дня.

На том и порешили.

Мне не терпелось вступить в бой, ощутить вкус и запах войны, чтобы освободить душу Серхио и сбросить наконец со своих плеч этот груз.

Глава 9
КРОВАВОЕ ПОЛЕ

Конные воины добрались до Торона за один день. Мы ехали на лошадях, предоставленных братьями госпитальерами, а оруженосцы дона Фернандо несли наше снаряжение.

Госпитальеры и войско дона Фернандо осадили замок — окружили со всех сторон, чтобы никто не мог ни войти, ни выйти. Рыцари Калатравы поставили свои палатки в миле от лагерей остальных христиан. Мы расположились на краю леса так, чтобы нас не было видно из крепости. Дядюшка Рамон предложил услуги для постройки осадной башни — наш великий магистр, по всей видимости, обладал навыками во всех областях военного искусства, включая инженерию.

На протяжении двух недель Рамон руководил инженерами госпитальеров и их артелями, куда входило около пятисот человек, проектировавших и строивших башню.

Они привезли из Акры пятьдесят железных брусов и четыре угловых балки из толстого дерева длиной более сотни футов, чтобы добраться до высочайшей башни замка. О высоте башен Торона госпитальеры узнали от христианских рыцарей, осаждавших замок тремя годами раньше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию