Императрица Орхидея - читать онлайн книгу. Автор: Анчи Мин cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Императрица Орхидея | Автор книги - Анчи Мин

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Его Величество в упор смотрел на меня.

Сообразив, что я голая, я потянулась к стулу, чтобы подхватить лежащую на нем рубашку. Император толкнул стул ногой, и моя рубашка полетела на пол.

— Разве тебе не нравится хоть немного побыть без платья?

Его слова меня поразили. Теперь он напоминал мне знакомых деревенских мальчишек, которые всегда немного смахивали на молодых драчливых петушков.

— А вот мне нравится, — ответил Сын Неба на собственный вопрос. — Хоть на минуту можно почувствовать себя счастливым!

Меня разбирало любопытство, и я решила рискнуть.

— Ваше Величество, не могли бы вы мне позволить задать вам вопрос?

— Да, можешь просить что угодно, кроме моего семени.

Я поняла, что он имеет в виду, и почувствовала себя уязвленной. И тут я же потеряла интерес к дальнейшей беседе.

— Ну, что же ты, рабыня? Я ведь дал тебе свое разрешение.

Но голос меня не слушался. Берега моего сердца захлестнула волна отчаяния. Я вспомнила о том, чего мне стоило добиться этого единственного свидания, и явственно услышала, как тикают часы и голос главного евнуха Сыма произносит:

— Ваше время истекло, госпожа Ехонала!

Я попыталась взять себя в руки и смириться с проигрышем, но душа моя не желала смириться. Каждый нерв моего тела восставал против очевидного, и мне хотелось тут же продемонстрировать все, чему меня научили за последние дни.

— Пожалуй, я пошлю за кем-нибудь тебе на смену, — склонился надо мной Его Величество. От него пахло апельсиновой коркой. — У меня сейчас такое настроение, когда мне хочется, чтобы меня развлекали. — Я чувствовала на своей щеке его дыхание. Казалось, ему нравилось держать меня в напряжении. — Мне нужен попугай. Ко-ко! Ко-ко! Пой или убирайся вон! Ко-ко!

От чувства безнадежности я закоченела еще больше и по-прежнему не могла найти нужных слов.

— Главный евнух Сым ждет за дверью, — продолжал Его Величество. — Я его сейчас позову, и он тебя унесет. — Он сделал движение по направлению к двери.

И тут я позволила своей природе развернуться на полную мощь. Безнадежность воспламенила мои бойцовские качества, и внезапно весь мой страх куда-то исчез. Перед моим мысленным взором возникла веревочная петля, свешивающаяся с перекладины императорского дворца. Она раскачивалась и плясала, словно лунная богиня. О радости по поводу неожиданно вернувшегося самообладания я едва не вскрикнула. Я решительно встала с постели и натянула на себя приготовленную для меня сорочку.

— Желаю вам доброй ночи, Ваше Величество! — сказала я и направилась к двери.

Будь я старше или хотя бы опытнее, я бы наверняка такого себе не позволила. Однако я была молода, и кровь во мне кипела и клокотала. Ситуация довела меня едва ли не до умопомрачения. Сознание того, что за мое поведение я буду подвергнута суровому наказанию, только подзадоривало меня еще сильнее: мне хотелось отыграть свой последний акт по-своему.

— Стой! — остановил меня из-за спины возглас императора. — Ты только что нанесла оскорбление Сыну Неба!

Я повернулась и увидела на его лице усмешку.

— Если вы желаете меня наказать, — сказала я, стоя в гордой позе, — то прошу вас исполнить мое последнее желание: будьте милосердны и покончите со мной как можно быстрее.

Говоря это, я завязывала шнурки своей рубашки. А чего еще мне было ждать? Переселившись в Запретный город, я перестала быть обычным человеком. Интересно, какой будет реакция Большой Сестрицы Фэнн, когда она узнает, что я обращалась к Сыну Неба, как к простому смертному? Представив себе ее лицо, я улыбнулась. Вот уж кто-кто, а она начнет плести истории о «легендарной Орхидее» до тех пор, пока у нее типун на языке не вскочит.

Едва ли не с вызовом я сказала Его Величеству, что готова к тому, чтобы за мной пришли евнухи.

Сянь Фэн даже не пошевельнулся. Казалось, эта ситуация его удивила. Но его чувства больше не имели для меня никакого значения. Все надежды на вожделенный успех улетучились окончательно. Душа моя была совершенно свободна.

— Знаешь, ты меня заинтересовала, — сказал император, и по его губам проскользнула насмешливая улыбка. Очевидно, таков был императорский стиль утонченного мучительства. — Скажи, что ты раскаиваешься в содеянном. — Он подошел ко мне едва ли не вплотную. И взгляд его не показался мне суровым. — Впрочем, — сказал он, — теперь уже поздно выражать сожаление. Все мольбы бесполезны. У меня нет настроения быть милосердным. Ни на йоту. Всякое милосердие во мне давно иссякло.

Именно за это я тебя и жалею, подумала я. Но невысказанные слова ясно отпечатались в моих глазах. Какое счастье, что я не на месте императора! Он может приказать меня умертвить, но относительно самого себя он такой приказ отдать не может. Что же представляет собой в таком случае его власть? Да он просто заложник самого себя!

Его Величество настаивал на том, чтобы я открыла ему свои мысли. С минуту поколебавшись, я решила повиноваться. Я сказала, что мне его жалко, хотя на первый взгляд он кажется могущественным. Я сказала, что это вовсе не доблесть — показать свою власть над неравным себе, а над такой ничтожной рабыней, как я. Я сказала, что не буду его проклинать, когда пойду на смерть, потому что вижу, как ему нужен кто-то, на ком можно сорвать раздражение, и наложница в этом смысле — самый подходящий объект.

Говоря это, я ожидала, что он вот-вот вспылит по-настоящему. Сейчас он призовет евнухов, которые выволокут меня вон из царских покоев, а там стража без разговоров проткнет меня своими мечами. Но Его Величество поступил прямо противоположным образом. Вместо того чтобы разгневаться, он вдруг успокоился. Казалось, мои слова ему понравились. Теперь лицо его мне показалось маской, которую вылепил плохой скульптор: он собирался придать ему веселое выражение, а получилось грустное.

Его Величество медленно сел на край кровати и жестом пригласил меня сесть рядом. Я повиновалась. С улицы слышался громкий стрекот сверчков. Лунный свет проникал в комнату, отчего на полу шевелились тени от листьев магнолий. Я чувствовала себя как-то странно умиротворенной.

— Ты не против какого-нибудь простого разговора? — спросил он.

Мне не хотелось отвечать на такой вопрос, и я промолчала.

— Ты больше ничего не хочешь мне сказать?

— Я все сказала, Ваше Величество.

— Ты... ты улыбаешься!

— Вам это кажется непозволительным?

— Нет. Мне это нравится. Продолжай улыбаться... Ты слышишь, что я приказал?

Вместо ответа я почувствовала, как улыбка сползает с моего лица.

— Что случилось? Куда исчезла твоя улыбка? Верни ее назад! Я желаю снова видеть улыбку на твоем лице! Это моя улыбка. Верни ее сейчас же!

— Я стараюсь, Ваше Величество.

— Но ее нет! Ты украла мою улыбку! Как ты смеешь...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию