Око ворона - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Фрейзер Кинг cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Око ворона | Автор книги - Сьюзен Фрейзер Кинг

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Я за брата не ответчик. Свои долги пусть отдает сам. – Роуэн впился в девушку пристальным взглядом. – Так вот, значит, зачем ты ловила гонцов на линкрейгской дороге? Тебе нужен указ Тайного совета, чтобы отсрочить казнь брата?

Майри воинственно выпрямилась, но от Роуэна не укрылись мелькнувший в ее глазах страх и дрогнувшие, как у напуганного ребенка, губы.

– Я восхищен твоей преданностью, малышка. Мало кто из мужчин пошел бы на такой риск.

Если гордость способна гореть, то именно она зажгла огонь в дивных кристально чистых глазах девушки. Роуэн сказал правду. Он был поражен и очарован.

– Айан пострадал не по своей вине, а восстановить справедливость некому. Кроме меня!

– А ты уверена, что он не виновен? – пробормотал Роуэн, наклоняясь, чтобы видеть ее лицо. Майри отступила на шаг. – Не забывай, малышка, твой брат связался с местными грабителями, ходил с ними в ночные набеги. Хуже того – он связался с Алеком.

– Будь Алек моим братом, я защищала бы его до тех пор, пока не узнала бы всей правды, – заявила девушка. – И даже если бы узнала – все равно не бросила бы!

– Это я уже понял. – Роуэн помолчал. – Если Алек позарился на испанское золото, рано или поздно он за это ответит. Его поймают.

«Кто угодно, но не я». Роуэн внутренне напрягся. Предательская натура брата ему была очень хорошо известна. А теперь и этой бедной крошке тоже.

– Ты будешь ловить Алека, если Саймон прикажет?

Пожав плечами, Роуэн прислонился к стене и заложил за голову руку.

– Понятия не имею.

Майри долго смотрела на него, терзая зубами нижнюю губку.

– А меня в залог за Айана возьмешь? – вернулась она к главному. – Я ведь тот самый линкрейгский разбойник, которого разыскивает Саймон. Начальник Мидл-Марча будет тобой доволен.

Роуэн набрал побольше воздуха, медленно, шумно выдохнул, любуясь трепетом шелковистых черных прядей, обрамлявших лицо Мадонны.

– Если я приму решение арестовать линкрейгского разбойника, малышка, – почти нежно сообщил он, – то сделаю это, когда посчитаю нужным. Я арестую его на той самой дороге. Или в долине. Или в его собственном доме. В любом случае для него это станет неожиданностью.

Майри следила за ним как неоперившийся птенец за кружащим над гнездом ястребом. Неотрывно. Беспомощно. Испуганно.

– А потом? – шевельнулись ее губы.

Роуэн резко наклонился вперед, едва не коснувшись лбом ее лба.

– А потом посмотрим, что нам с ним делать, с этим линкрейгским разбойником, – прошептал он.

Глаза Майри потемнели.

– Возьми меня вместо Айана!

Улыбнувшись, Роуэн поднял голову.

– Поразительное упрямство, – протянул он. – И поразительная преданность. А план, малышка… глупее не придумаешь.

Она опять вскинула подбородок и скрестила на груди руки.

– Тогда я нападу и на следующего гонца. Приказ-то мы так и не нашли.

– Я ж и говорю – поразительное упрямство, – насмешливо сказал Роуэн. – Погибнешь ведь ни за грош, малышка. Саймон напустит на тебя солдат, и ты уж не раскидаешь их всех своим знаменитым пистолем.

– Так спаси мне жизнь. Возьми меня в заложницы сейчас. Вместо Айана.

– Я не торгуюсь с ненормальными красотками с гор.

Гэльское ругательство прозвучало протяжно, но очень выразительно. Майри развернулась, с силой наступив ему на ногу. Вцепилась в железное кольцо на двери…

Ладонь Роуэна прижала ее руку к двери.

– Уйдем вместе, крошка. Мне пора на службу. Наотдыхался, красавица моя.

Роуэн распахнул дверь и ступил за порог, потащив девушку за собой.

– Пусти! – взвизгнула Майри, пытаясь выдернуть руку. Против мертвой хватки сильных пальцев она была бессильна. – А как же слово чести?!

– Я дал слово, что не причиню тебе вреда, но вовсе не обещал торчать здесь до скончания века. Думаешь, я такой же ненормальный, как и ты? – приговаривал Роуэн, волоча упирающуюся девушку к лестнице. – Выкупа за меня ты требовать не собираешься, сделки у нас не вышло, так что же мне даром терять время?

– Еще чего! – задыхаясь, выпалила Майри. – Я бы за тебя и пенни не взяла.

– Неужели? Сейчас-то, может, и не взяла бы… – Роуэн схватил ее за плечи и подтолкнул вверх, на первую ступеньку. – Но я был побогаче, когда ехал по дороге к Линкрейгу.

– Мне нужны были только бумаги! О-ой! Куда меня тащишь?

– К лошади. По-моему, тебя давно заждались дома.

– А ты куда?

– Домой, – бесстрастным тоном отозвался Роуэн.

– Пусти сейчас же! – Майри забилась в его руках, извернулась как дикая кошка, замолотила руками и ногами. И, выскользнув наконец, едва не рухнула спиной на каменные ступени. Рука Роуэна мгновенно обвилась вокруг ее талии, удержала на месте.

– Вот что, тигрица! – рявкнул он. – Я тебя не трону, поверь мне на слово. Но и здесь не останусь. Ты тоже. Тебе пора домой, да и у меня полно дел. Так-то вот.

Убедившись, что девушка прочно стоит на ногах, он выпустил ее из объятий, в несколько прыжков промахнул лестницу, вдохнул наконец полной грудью свежий воздух и зашагал по двору.

Сзади раздался быстрый топот и задыхающийся голос Майри гневно выпалил:

– Не смей брать мою лошадь!

– Я не конокрад, – буркнул Роуэн.

Обойдя великолепную черную кобылу, что паслась на лугу сразу за полуразрушенными стенами старой крепости, он двинулся в глубь долины. Неожиданно проглянувшее солнце слепило глаза, правда, ветер, от которого не спасала слишком узкая рубаха Кристи, оказался очень холодным, да и сырая земля студила ноги в носках.

Но что значат все эти неудобства по сравнению со свежим воздухом и… свободой?

Сзади опять раздался топот… на сей раз топот копыт по влажной земле. Роуэн не повернул головы.

– Куда ты направляешься? – окликнула Майри.

– Поезжай домой, – бросил он через плечо.

– У тебя же нет сапог!

– Ну так верни их. – Он упорно шагал вперед, не останавливаясь и не оглядываясь.

Майри загарцевала перед ним.

– Учти – я не собиралась тебя грабить. Твои вещи в целости и сохранности, – заявила она. – Я отвезла их домой, чтобы высушить.

– Отлично. Надеюсь, времени тебе хватило? В таком случае, я очень скоро заберу свои сухие вещи, – насмешливо отозвался он, но остановиться и не подумал. С каждым шагом под ногами его звучно хлюпала напитанная дождями почва.

Майри повернула лошадь назад, обогнула его с другой стороны. Через секунду что-то мягкое опустилось на Роуэна, и он сорвал с головы накидку Майри, еще хранившую тепло ее тела. Скомкав клетчатую ткань, размахнулся, чтобы швырнуть обратно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию