Зильбер. Первый дневник сновидений - читать онлайн книгу. Автор: Керстин Гир cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зильбер. Первый дневник сновидений | Автор книги - Керстин Гир

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Анабель глядела на меня испытующе.

— Как я уже сказала, мне хотелось, чтобы ты об этом узнала. Мне необходимо было рассказать тебе. Потому что именно я подставила тебя и мальчиков.

Да уж! Это я уже поняла. Фраза «Это всё моя вина!» — излюбленная формулировка Анабель. Но ей явно очень нужно было выговориться. Я видела, что после признания Анабель стало гораздо лучше, казалось, в неё влились новые силы. Лёгким взмахом руки она заставила пса исчезнуть, и откуда ни возьмись на лужайке вдруг появилась подстилка для пикника — она сама расстелилась на траве. Картину дополнили корзинка с едой и пара подушек.

— Что..? — пробормотала я.

— Поверь, если бы я только могла повернуть время вспять, я бы обязательно это сделала, — сказала Анабель, помещая на подстилку маленькую вазу с цветами. — Я жалею каждый день. Мы с Артуром были настоящей влюблённой парой, словно сошедшей со страниц классической литературы, мы созданы друг для друга, чтобы прожить вместе, пока смерть не разлучит нас. Как Ромео и Джульетта, Тристан и Изольда…

Из неё наверняка тоже получилась бы неплохая Офелия, в её голосе звучала как раз подходящая трагическая нотка. Анабель была так увлечена, что я решила воспользоваться моментом и задать ещё один наводящий вопрос. Я выпалила первое, что пришло мне в голову:

— Эта книга, которую вы нашли в подвале твоего дома, откуда она там взялась?

Анабель подняла голову.

— О, книга! Артур сразу понял, что мы обнаружили настоящий клад. Что ей суждено изменить ход наших жизней.

Ладно. К этому надо будет обязательно вернуться позднее. Но мне не давал покоя ещё один вопрос, который обязательно нужно прояснить.

— Твой бывший парень, этот Том… — начала я.

— О, Том? — Анабель удивлённо взглянула на меня. А затем кивнула. — Понятно, ты прочитала об этом в блоге Балабо-Балаба и теперь думаешь, что… — она на секунду замолчала. — Да, конечно, все так думают. Артур тоже.

Что? Значит, она переспала вовсе не с Томом? Но с кем же тогда? И вообще…

— Артур всегда страшно ревновал меня к Тому, он просто ненавидел его, — призналась Анабель. — Потому что тот был первым парнем, который меня поцеловал.

— А потом Том погиб? — когда я это произнесла, на руках у меня выступила гусиная кожа.

— Да, — кивнула Анабель. — В июне он попал в автокатастрофу. Но виноват был вовсе не Том, его подрезал пьяный водитель грузовика.

Я почувствовала, как моё тело уже полностью покрывается гусиной кожей.

Если принять во внимание все события, то это совпадение теперь казалось мне вовсе не случайным. Анабель поправила подушки.

— Как я уже говорила, я глубоко сожалею о том, что сделала, — сказала она. — И хочу, чтобы между Артуром и мной всё стало как прежде. Он уверяет, что простил меня. Но иногда, заглянув ему в глаза… — Она обхватила себя руками. — Я до сих пор вижу в них ту боль, которую ему причинила. И холод, который вонзается в моё сердце, словно нож.

Очевидно, возвышенные речи ей нравились не меньше, чем Артуру. Но мне всё равно было жаль Анабель. Она казалась по-настоящему несчастной.

— Боюсь, что он никогда не посмотрит на меня так, как раньше, — прошептала она. — Я… О, а вот и он!

Я обернулась. И действительно, через готический портал как раз прошёл Артур. Он шагал по лужайке и его волосы светились на солнце, словно чистое золото. Мне почему-то вдруг очень захотелось убежать отсюда.

— Прошу, только не выдавай ему, о чём мы с тобой говорили! — нервно улыбнувшись, Анабель смахнула прядь волос со своего лица.

— Это настоящий Артур или Артур из твоих снов?

Она засмеялась.

— Настоящий Артур лежит сейчас в своей кровати в Хампстеде, во всяком случае, хочется на это надеяться.

— Точно! И к тому же совершенно один! — заверил её Артур.

Анабель сделала несколько шагов и упала в его объятия.

— Погляди только, кто здесь, — она указала на меня. — Я хотела поблагодарить её.

— Привет, Лив!

Интересно, мне это только показалось или в его глазах действительно мелькнуло удовлетворение победителя?

— Ну как — ощущаешь себя героем?

Артур приобнял Анабель за плечи, нежно убрал волосы с её затылка и принялся покрывать её шею поцелуями.

— Как же я по тебе соскучился, милая моя.

Я смущённо скосила глаза, стараясь не смотреть в их сторону.

— Извини, Лив, — сказала Анабель. — Просто… уже три недели я живу в Швейцарии, нас разделяют тысячи километров. Единственное, что нам остаётся, — встречи во снах.

— Да, это куда лучше, чем разговоры по скайпу, — засмеявшись, Артур прижал к себе Анабель ещё сильнее. — Посидишь с нами?

— Э-м-м, нет, мне как-то не хочется вам мешать.

У меня оставалось ещё очень много вопросов, но на первое время пищи для размышлений предостаточно.

Артур потянул Анабель за собой на подстилку.

— Какое мудрое решение, — сказал он, а Анабель успела крикнуть мне вслед лишь короткое:

— До скорого, Лив!

Затем я открыла дверь и вышла в коридор, но они этого уже не заметили.


Зильбер. Первый дневник сновидений
Глава двадцать пятая

Уже издалека я заметила перед зелёной дверью Генри, который о чём-то увлечённо спорил с Лотти. Та прислонилась к дверной раме и явно не хотела пускать его внутрь. Лотти стояла, уперев руки в бока, на ней был праздничный дирндль с чёрным передником из парчи.

— Присутствие богов? — спросил Генри.

Лотти покачала головой.

— Очень мило, но нет. Не так возвышенно. Попробуй ещё раз. Итак, что неизвестно?

Генри вздохнул.

— Это что-то из Гёте?

— Нет, — Лотти склонила голову набок и кокетливо поправила жуткую парчовую ленту у себя на талии. — Не из Гёте и не из Шиллера.

— Ты должна просто спрашивать, а не давать подсказки, — укорила её я, а Генри тем временем переключился на меня и произнёс:

— Вот и ты наконец!

— Ах, мне так нравится с ним разговаривать. Он такой вежливый мальчик… — Лотти широко мне улыбнулась. — И он приходит сюда каждую ночь. Эта кровожадная ручка-ящерица укусила его за палец, так что пришлось мне его немного подлечить, и мы подружились.

— Да, это была действительно заковыристая преграда, — сказал мне Генри. — С каких это пор у ящериц есть зубы?

— С тех самых пор, как им приходится защищать мои сны от непрошеных посетителей, — ответила я. — Это вампирская ящерица. Вампирская ящерица-убийца. И, кажется, со своими обязанностями стражника она справляется куда лучше, чем моя няня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию