Кровь королей - читать онлайн книгу. Автор: Сурен Цормудян cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь королей | Автор книги - Сурен Цормудян

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Эродин скривился:

– Жить буду.

– Уверены? – нахмурился пуще прежнего Фэтч.

Пришел черед молниеносного лорда перевести взгляд с мертвых тел на живого человека.

– Как ты со мной разговариваешь, подменный?

– Еще раз назовешь своего короля подобным образом, и следующий закат мир встретит без тебя.

– Не зарывайся, Фэтч!

– А то что?! – повысил голос Симидар. – Убьешь и меня? Ну давай. Только что потом? Ты не подумал, что будет с твоим домом и с перекрещенными молниями? Тебе должно быть известно, как поступают с ленными владениями, родовыми замками и отпрысками изменников.

– Как ты смеешь мне угрожать?!

– А как ты смеешь, лорд, угрожать своему королю? – поднял брови лже-Хлодвиг.

– Ты не король! – прошипел Тандервойс, сильнее прижав руку к ране.

– Ну так иди и расскажи об этом всем, – злорадно улыбнулся Фэтч. – Расскажи всем, что король Хлодвиг вовсе не Хлодвиг. И тебе, наверное, все поверят. Особенно после того, как ты убил посланников мира из скифарийских княжеств. После того, как ты убил барона тайных дел Рональда Глендауэра…

– Что-о?!

– И после того, как узнают, что ты причастен к исчезновению королевского десницы и самой принцессы…

– Не я убил это болвана Рональда, и не я…

– Возможно, – прервал Фэтч. Продолжая ухмыляться, он приблизился к раненому лорду. – Но ты подумай, во что поверят раньше? В это или в то, что их король не король вовсе? Ну, что замолчал, тупица?

– Не смей…

– Я твой король. Повтори. – Теперь в голосе Симидара звучала угроза.

– Почему бы не пустить тебе кровь, выродок? – оскалился Эродин.

Поддельный король поджал губы, раскачиваясь с пяток на носки и внимательно глядя в свирепые глаза лорда. А почему бы не пустить кровь лорду? Он наломал дров и даже осознать этого не пытается. Наоборот, выказывает полнейшее неуважение к тому, пред кем должен падать на колени. Насколько же он туп, этот высокомерный, толстолобый, патлатый увалень.

– Может, потому, недоумок, что после этого ты станешь убийцей короля? – молвил наконец подменный. – Может, потому, что не только ты поплатишься за это, но и твоя родня? Или, может, потому, что, убив меня, ты не заключишь союз с корсарами, которые уже движутся к берегам Гринвельда? А может, потому, что и колдуны предъявят тебе свой счет? И это притом, что минувшей ночью ты развязал войну.

– Какую, к тринадцатому, войну?!

Да, он действительно глуп как осел. Симидар покачал головой.

– Посмотри на этих мертвых скифариев, дубина. Внимательно посмотри! Ты умеешь считать?! Сколько их?!

– Двое…

– И где же третий, мать твою?! Я строго-настрого запретил вообще к ним приближаться! Но ты поднял на них меч! И я спрашиваю, где третий?! Так вот, если тебе не хватает ума, я разъясню: третий наверняка мчится сейчас на восток, чтобы поведать своему отцу о том, что стало с князьями. Напомнить тебе, кто отец третьего скифария?! Его отец – Высогор Черноозерный! Тот самый, что поимел и тебя, свинья, и весь ваш безмозглый сброд! И следует ли напомнить тебе, что один из двух мертвецов – его брат?!

– Не смей так со мной…

– Где третий князь, собака?!

Внезапно кулак Фэтча ударил в раненый бок лорда. Заскрипев зубами, Тандервойс отшатнулся. Острая боль пронзила все тело, словно его опять полоснули отточенным мечом. Эродин потянулся к оружию, но тут же сзади появилась рука, приставившая к его горлу нож. Тандервойс совершенно не понимал, откуда в палатке взялся еще один человек и кто это такой. Он попытался повернуться и взглянуть, но нож впился в горло настолько, что показалась кровь.

– Познакомься, Тандервойс, с Улпием Гордалганом и его клинком. Он моя тень. Точнее, одна из теней, что я отбрасываю на королевство. Как знать, может, какая-то из них падает на замок, где живут те, кто тебе дорог? Понимаешь меня?

– Да, – тихо отозвался Эродин.

– Ну наконец-то! А ведь мне казалось, что я и до этого изъяснялся вполне доходчиво. Но ты отчего-то не понимал. Оказывается, нужно было всего лишь приставить нож к твоей глотке и пригрозить такими же ножами твоим чадам. Итак, мой недалекий друг, где третий скифарий?

– Мои люди ищут его…

– Почему он вообще ушел, раз уж ты, вопреки моему приказу, захотел прикончить этих князей? Впрочем, ответ настолько очевиден, что даже не хочется лишний раз говорить, что ты тупица.

– Было темно и… в пылу схватки…

– Где Вэйлорд? У меня в голове не укладывается, как вы, ослы, да еще с этим Глендауэром, умудрились его упустить. Но что дальше? Надеюсь, у тебя нет сомнений, что исчезновение принцессы его рук дело?

– Нет…

– Превосходно. Сомнений нет. Как и мозгов. Но где десница с принцессой?

– Мои люди ищут их…

– Вот как замечательно! – хлопнул в ладоши Симидар. – По-твоему, это должно вселить в меня уверенность, что ты, собака, исправишь все, что натворил?! По-твоему, то, что твои люди его ищут, меня должно успокоить?! Если ты так глуп, что за одну ночь проворонил скифария, десницу и принцессу, позволил убить кучу народа и среди прочих столь нужного мне барона, – то насколько же глупы твои люди?!

Тандервойс снова оскалился.

– А ты пойди и спроси у них, подменный. Во дворце полсотни моих людей. А вечером прибудет еще сотня. Пойди и спроси.

– Улпий, – кивнул поддельный король.

Эродин получил резкий удар в затылок. Настолько сильный, что лорд рухнул лицом в кровавую рану на груди князя Добромеча. В глазах на миг потемнело, но, превозмогая двойную боль, Эродин вскочил и выхватил меч. Однако тут же получил удар в челюсть и обнаружил, что его оружием завладел человек в черном одеянии с капюшоном. Бледное лицо Улпия покрывала густая черная борода, идущая от самых скул. Улпий крепко держал меч руками в кольчужных перчатках и вдруг одним движением переломил его о колено. Каленое железо, прошедшее не одну схватку, вернувшееся из скифарийского плена, лопнуло с такой легкостью, что Эродин не мог в это поверить.

– Этот меч ковался еще для моего прадеда! – заорал молниеносный лорд.

– Хочешь поскорее с ним встретиться и рассказать о постигшей сей меч несправедливости? – усмехнулся подменный. – Ты еще не понял, кто здесь истинный хозяин и твой государь?

Тандервойс лишь злобно сопел, сверля взглядом мерзкого Улпия, который, бросив обломки меча, вновь вооружился ножом.

– Отвечай же, Эродин, – велел Хлодвиг-Фэтч.

– Ты. Ты здесь хозяин и государь, – процедил сквозь зубы Тандервойс.

– А ты ничего не забыл, друг мой? Чего-то явно не хватает.

– Ваше… величество.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию