Плутоний для Фиделя. Турецкий гром, карибское эхо - читать онлайн книгу. Автор: Анна Гранатова cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плутоний для Фиделя. Турецкий гром, карибское эхо | Автор книги - Анна Гранатова

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

В лунную ночь, когда мир становится призрачным и образы дневной смуты исчезают под покровом жаркой южной ночи, в замке Королевской Силы оживают таинственные тени прошлого. И тогда над бронзовой статуэткой Изабеллы де Сото разливается перламутровый лунный отсвет, далеко расходясь чудесными лучами в ночном небе и теряясь среди гребней морских волн.

Правильное и гордое лицо Изабеллы, обращенное к небу, с нежной полуулыбкой, наполняется в такую ночь отблесками упорства и благородной доброты. Ее туника, мягко обвивающая крутые бедра широкими складками, открывает взору изящную туфельку безупречно изящной ножки. Она опирается на рыцарский крест с прирожденным изяществом аристократки. И тогда, вглядываясь в магнетически притягивающее к себе лицо Изабеллы, можно услышать:

— Любовь есть источник всякой жизни. А война — это зло, она как морской прилив, что набегает на иссушенный берег, а потом снова отступает, оставляя берег мертвым. А любовь — это добро, которое всегда с нами. Вы протестуете против этого, с вашей жалкой человеческой логикой, с вашей военной экспансией, с вашими пушками, пулями и стрелами! Вы хотите завоевать весь мир, но вы за это слишком дорого платите! И недаром сказано в Евангелии: «Что пользы от того, что ты завоюешь весь мир, если ты потеряешь себя?» Очнитесь же от вашей жажды завоеваний, жажды крови, от ваших законов, от формул и установок, в рабстве которых вы пребываете! Вы облачились в искусственные ценности, как в доспехи, суровейшие, чем самая жестокая судьба! Я — брешь в вашем доспехе, я — оконце в вашей тюрьме, я — ошибка в вашем расчете, я — сама жизнь. Вы пребываете в темнице ваших умозрений, тонете в блеске ночных огней казино и ресторанов, кинотеатров, супермаркетов и развлекательных центров! Вы потеряли суть самой жизни, заменив ее мишурой нарядных платьев, дорогих машин, престижных клубов! Но если стряхнуть и смыть с вас все эти сверкающие блестки? Что же от вас останется? Пустота! И не потому ли вам так тоскливо каждый раз, когда вы устаете играть в новую дорогую игрушку?! Радость к жизни может дать только подлинная жизнь, а не ее мишурная оболочка, которой вы служите с одержимостью язычников, поклоняющихся каменным идолам! В чем состоит же ваша подлинная суть? Что вы собой представляете как личности, на что вы способны, кроме как на то, чтобы сеять разрушения вокруг себя? Что вы умеете, кроме как делать других людей несчастными ради своей гордыни, сытости и благополучия, — ине важно, это ваши соседи по дому или же люди с других континентов! О, бездушное племя общества потребления — племя маловеров! Вы рассчитали путь к звездам, но разве вы изведали звезды? Вы достигли Луны и звезд, но вам от них нет света! Вы издали сотни научных трудов о природе любви, но сами вы обделены ею, она протекла у вас между пальцев, как морская вода. Я хочу возвратить вам подлинные краски жизни и вкус к ней, подлинную свободу. Не в рабство я веду вас — а вывожу из него, и если вы хотите почувствовать счастье, то куда же вы пойдете, как не в мое прибежище? Куда вы отправитесь, как не в мою тихую гавань, в — мою Гавану? Я, Изабелла де Сото, капитан-губернатор Гаваны, призываю вас войти в мой ковчег, что, наполненный духом любви, рассекает, подобно тому, как корабль рассекает морскую гладь, — волны времени! Морские волны не шумят понапрасну, но выносят на себе сверкающие острова, держат на себе земную твердь, так и подлинные человеческие ценности — надежная основа для человеческого счастья, и важнейшей из этих ценностей является любовь.

Смотря на бронзовую фигурку Изабеллы де Сото в лунную кубинскую ночь, чувствуешь, как тебя покидают привычные тревожные мысли, словно спадают с головы сжимающие ее свинцовые обручи, и слышишь стук своего сердца. Оно стучит все быстрее и тише. И ты чувствуешь, как ощущение одиночества в толпе постепенно уходит, тает, растворяется и заполняется в груди чувством надежды. Вначале оно вспыхивает как искра, потом становится сильнее, как пламя свечи, дрожащее на ветру, и, наконец, разгорается, как костер. И тогда ты чувствуешь вкус к жизни.

Волны времени смывают человеческие страсти. Карибская партитура, разыгранная в начале 60-х годов, с течением времени потеряла свою остроту и стала бледнеть, как ночные звезды в лучах неумолимо надвигающегося рассвета.

Кубу перестали воспринимать как «советскую военную базу под боком у США», все больше туристов со всего земного шара стремилось попасть на Остров свободы, чтобы вкусить его экзотики. И если Москва как город-побратим Гаваны ни у кого в мире не вызывала изумления, то дальше начало происходить почти невероятное. Политика холодной войны пошла по новому руслу. Американский город Мобил штата Алабамы, именуемого еще «Сердце Юга», — тот самый город, где находилась крупнейшая военноморская база береговой охраны ВМС США, вдруг выразил желание стать побратимом с Гаваной! И Куба неожиданно дала на это согласие! В соседних штатах с Алабамой, находящихся в районе мексиканского залива и флоридского пролива, где в свое время также готовился десант для переброски на Кубу, также стали подумывать о том, не поддержать ли миролюбивый жест военных моряков из Мобила? Но пока другие американские штаты размышляли да думали, нужна ли им подобная дружба, неожиданно пришла весть из Турции! Турецкая столица Стамбул — объявила, что желает стать побратимом с Гаваной! И не успела Куба прийти в себя от изумления, как последовало новое: турецкий Измир, тот самый, где стояли американские баллистические ракеты «Юпитер», объявил, что также хочет стать побратимом с Гаваной.

— У нас давно забыли, что в Измире когда-то стояли американские «Юпитеры». Спроси любого измирца, что такое «Юпитер», он скажет, что это планета! — пояснили турки свою позицию, озвучивая свое решение о политической дружбе с Гаваной. — Ракет у нас здесь больше нет, зато мы умеет шить отличные куртки, пальто, сумки, сапоги и перчатки из кожи! Не нужно ли вам чего-нибудь из этого? Да, красивые туфли, в том числе и для кубинского танца любви — румбы — мы тоже сшить сможем!

Ну а испанские города — целой плеядой называют себя побратимами с Гаваной. Куба, когда-то колония Испании, теперь стала любимым испанским курортом, один из новейших отелей на Варадеро испанцы даже назвали в честь героя своего великого писателя Сервантеса — «Дон Кихот».

Приезжают на Кубу и французы — отдохнуть и посмотреть Музей Наполеона. Приезжают даже порыбачить с яхты, «как это делал на Кубе их великий писатель, Хемингуэй», — американцы. Довольны кубинскими пиццериями, сеть которых открыл Фидель, заезжающие отдохнуть на остров итальянцы, им импонирует, что кубинский лидер так любит их национальную кухню!

А в канун зимних карнавалов на Кубу съезжаются и бразильцы, и мексиканцы, и аргентинцы, чувствующие себя частью этой единой феерической культуры радости!

И когда власть любви станет сильнее любви к власти — на земле воцарится мир и благополучие!

Осень 2012 г.

Литература

1. Микоян С. Анатомия Карибского кризиса. М., Академия, 2006 г., 1072 с.

2. Леонов Н. Лихолетье. Записки главного аналитика Лубянки. М., Алгоритм, 2005 г., 480 с.

3. Кастро Ф., Рамоне И. Фидель Кастро: биография на два голоса. М., Рипол классик, 2009 г., 784 с.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению