Кодекс Люцифера - читать онлайн книгу. Автор: Рихард Дюбель cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кодекс Люцифера | Автор книги - Рихард Дюбель

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Агнесс завизжала, резко развернулась и помчалась прочь, в глубину коридора. Пламя свечи отчаянно боролось с ветром. Стены коридора внезапно расширились, превратив его в пещеру, в огромную комнату, полную неправдоподобно больших теней и темных ниш, в великанский саркофаг с отвалившейся крышкой, из которого свисали, подобно древней паутине, истончившиеся от времени полотнища, казалось, тянувшиеся к ней. Ниши были глазницами, пастями, безднами, в которых было что-то, не поддающееся опознанию, и Агнесс видела, как это нечто, подрагивая, вылезает наружу и ползет по полу к ней. С другой стороны пещеры коридор шел дальше, в полную темноту, откуда воняло гнилью и разложением, в черноту тьмы, сотни лет не знавшей света, – забытый вход в ад, над которым не было известной надписи об оставленной надежде, [28] поскольку перед этим входом ни у кого не возникло бы ни единой мысли о надежде.

Ее нога на что-то наткнулась. Девочке никогда до этого не приходилось видеть череп мертвеца, разве только на фресках и барельефах. Она не была готова к пронзительному взгляду черных глазниц, к оскаленным зубам, к приобретшим коричневый цвет костям. Сердце ее чуть не остановилось от ужаса, ноги задрожали. Череп перевернулся набок, описал полукруг и ударился о ее другую ногу; то, что раньше было лицом, оказалось повернуто вверх, а глазницы укоризненно уставились на нее.

Агнесс завопила. Дух ее парализовало, но тело среагировало моментально: нога ударила по черепу, отбрасывая его прочь. Это резкое движение окончательно потушило свечу. В воцарившейся темноте девочка услышала, как череп врезался в стену и разлетелся на куски, раздалось щелканье обломков костей, как если бы все они поползли к ней, чтобы покарать ее за кощунство.

Агнесс стояла как вкопанная. Пальцы сжались вокруг свечи и сломали ее, так что горячее сало выплеснулось наружу и обожгло ее, но она этого даже не заметила. Она хотела завизжать, но не могла; хотела позвать на помощь, но из ее горла вырвалось лишь тяжелое дыхание. Девочка слышала, как в черном озере булькает вода и плещутся черные рыбы, прямо возле входа в ад, слышала протяжный зов окаменевшей женщины: «Иди ко мне, дитя, помоги мне, дитя, иди ко мне, иди, иди, иди». Агнесс плотно зажмурилась и увидела под своими веками блеск огненных глаз, услышала мольбу заточенной в камень души, умолявшей об освобождении и одновременно желавшей погубить еще одну душу, – и сама каменела, каменела, каменела… И затихла.


– Чем я могу тебе помочь, дочь моя? – спросил священник, все же нашедший в себе достаточно мужества, чтобы наконец заговорить со стоящей на коленях у алтаря незнакомкой.

Агнесс вынырнула из темных мест своей памяти и заморгала. Перед ее глазами висело обеспокоенное, бледное, худое лицо молодого священника. Оно поплыло под ее взглядом, и с изумлением она поняла, что плакала. Что-то внутри нее восстало против подобного обращения, ей захотелось с ненавистью выкрикнуть: «Я ничья дочь!» Однако желание, чтобы это оказалось неправдой, было слишком сильным, а зов из прошлого – слишком громким.


В какой-то момент после всех этих ужасных часов, в течение которых она маленькой девочкой блуждала в темноте и думала, что умерла, чья-то рука потрясла ее за плечо. Она открыла глаза и увидела яркий свет заправленной жиром лампы, падавший на лицо Киприана. Она лежала на полу, свернувшись в клубок, как умирающий зверь, и прижимала к себе сломанную свечу.

– Каменная женщина была здесь, – прошептала она. – Она звала меня, Киприан, и я слышала рыб и черное озеро, и…

– Да, – сказал Киприан и огляделся. – Да, конечно.

– Она сказала, что я не принадлежу этому миру, – тихо продолжила девочка и схватила Киприана за руку. – Что я живу, хотя должна быть мертва, и что меня ждет черный человек, чтобы забрать с собой в ад.

– Так обычно говорят все окаменевшие женщины, – произнес Киприан, но Агнесс почувствовала, как по его телу побежали мурашки.

Лицо священника выражало одновременно и неодобрение, и беспокойство. С легким уколом изумления Агнесс поняла, что он стар и толст и совсем не похож на человека, которого она вроде бы видела наверху.

– Обычно я запираю дверь, чтобы никто не мог потревожить покой мертвых, – заметил он.

– Ладно уж, – ответил ему Киприан. – Вставай, Агнесс, пойдем домой.

Он протянул ей руку, и она схватилась за нее и позволила поднять себя. В другой руке она сжимала свечу, смущенно отдала ее священнику и с изумлением отметила, что сало еще не застыло.

– Тебя искали и нигде не могли найти, и тут я вспомнил историю, которую ты так часто просишь меня рассказать, – начал Киприан. – Я помчался сюда со всех ног. Святой отец как раз выходил из церкви.

– Меня вел твой ангел-хранитель, малышка, – добавил священник. – Я как раз собирался обходить свою паству, и тогда твоему другу пришлось бы ждать меня несколько часов. Он упросил меня достать ключ из ризницы, и тут мне пришло в голову, что я только что запер дверь и вообще не помню, чтобы я хоть раз оставлял ее открытой. Ну что ж, хорошо, что ты не смогла пройти за вторую дверь. За ней начинается лабиринт, в котором мы бы тебя никогда не нашли.

– Но там не было никакой второй двери, – возразила Агнесс.

– Да вон же она, вон там, – ответил священник и махнул рукой куда-то в темноту. – Хорошо, что ты ее вообще не нашла.

– Она была открыта.

– Она закрыта, – сказал ей Киприан. – Вот, посмотри сама.

Он посветил ей свечой. Путь преграждала дверь, своей внушительностью напоминавшая крепостные ворота. Агнесс уставилась на нее во все глаза.

– Но она же была открыта, – прошептала девочка. – Я ведь слышала, как окаменевшая женщина звала меня из коридора. Часами…

– Да ты здесь и десяти минут не пробыла, – широко улыбнулся Киприан, ведя ее за руку вверх по лестнице.

– …эта окаменевшая женщина звала меня.

– Это все ветер, – успокоил ее священник. – Здесь, внизу все время дует ветер. Потому-то остатки этого бедняги так хорошо сохранились. Могилы уже давно разграбили, но несколько костей еще остались, и каждый священник церкви в Хайлигенштадте считает своим долгом заботиться о покое мертвых. Я человек необразованный, но допускаю, что мертвые тут лежат еще со времен римских цезарей. Язычники, если вы понимаете, о чем я, но они так давно лежат тут, внизу, а церковь так давно стоит над их останками, что Господь Бог наверняка простит их.


– Дочь моя! – Рука молодого священника приблизилась к ее плечам, но ему не хватило смелости прикоснуться к ней. Агнесс никогда и мысли не допускала, что ее мужем может быть кто-то другой, а не Киприан Хлесль. Это казалось раз и навсегда определенным; настолько определенным, что она Никогда особо не задумывалась о том, что именно чувствует к нему. Все было так очевидно, что она ни разу не заговорила об этом со своими родителями, и то, что ее родители ни разу не затрагивали с ней эту тему, создало у нее впечатление, что они видят ситуацию точно так же, как и сама Агнесс. А теперь… Как ее отцу и ее матери вообще могло прийти в голову, что она предназначена кому-то другому, не Киприану? Киприану, который всегда оказывался рядом, когда она попадала в очередную переделку, начиная с того случая с примерзшим языком до бегства в катакомбы под церковью в Хайлигенштадте и до нынешнего события, когда он прикинулся заболевшим чумой, чтобы спасти ее от протестантских бандитов? Не может быть, чтобы они не обращали внимание на то, что он столько сделал для Агнесс за все эти годы! Даже если учесть, что Никлас и Терезия Вигант были не в курсе большей части неприятностей, поскольку Агнесс никогда им не рассказывала об этом. Киприан всегда спешил ей на помощь и спасал ее, и этого было достаточно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию