Артефакт - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Майкл Гир cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Артефакт | Автор книги - Уильям Майкл Гир

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— О, мои боевые заслуги весьма скромны. Я усмирял волнения в провинции. Знаете, как это бывает — всегда найдется кто-нибудь вроде гулаги, кто пытается поднять смуту. И кто-то должен поставить бунтовщиков на место. Мне выпала честь возглавить войска Его величества в одной из таких операций. Солдаты охотнее идут в бой, зная, что им покровительствует королевская семья.

Он двинулся за девушкой, едва не наступая ей на пятки.

— Конни, я…

— Спасибо за гостеприимство, но, боюсь, мне пора возвращаться. У нас с отцом много работы.

— Констанция! — Ладонь Джордана легла ей на плечо.

Конни повернулась, сдерживая себя и пытаясь прочесть выражение его лица. Джордан стоял перед ней, вскинув голову, пожирая ее блестящими от возбуждения глазами. Он приподнял руку, словно собираясь погладить девушку по щеке, но, заметив, как прищурилась его гостья, опустил ладонь.

— Вы потрясающая женщина, Констанция.

— Благодарю вас, герцог, но…

— Мне будет очень приятно, если вы станете называть меня по имени. — Уголки губ Джордана чуть приподнялись.

Конни несколько секунд помедлила, чувствуя, как колотится сердце в ее груди, но Джордан, как видно, и не думал отступать.

— Фэн, мне действительно пора, — сказала она наконец.

— Вы буквально очаровали меня. Вы так непохожи на женщин, которых я встречал в своей жизни. Вы наделены силой, незаурядным умом и способны вскружить голову любому мужчине. Вы хладнокровны и уверены в себе… но в то же время в вас угадываются простота и непосредственность.

Конни не верила ни одному слову Джордана. Она с трудом сдерживала желание рассмеяться ему в лицо.

— Спасибо на добром слове, — сказала она. — А теперь, если вы не против…

— Конни! — перебил герцог. — По-моему, вы не воспринимаете меня всерьез.

— Всерьез?

— Последнее время я внимательно приглядывался к вам со стороны и, думаю, успел неплохо изучить вас. И, поверьте, искренне восхищаюсь вашими способностями.

— В таком случае вы должны были заметить, что я пунктуальна и не люблю опаздывать на встречи. — Она сняла его руку со своего плеча, поставила почти нетронутый бокал виски на стойку и, сделав два шага к двери, почувствовала, как крепкие пальцы ухватили ее за локоть.

Конни замерла на месте, борясь с желанием развернуться и ударить Джордана. Она отлично понимала, какими последствиями грозил бы такой поступок. До сих пор Фэн вел себя всего лишь как заносчивый глупец… но кто знает, что взбредет ему в голову.

— Констанция, — зашептал он, все крепче стискивая пальцы, — в моих руках сосредоточена огромная власть. Наш союз сулит невероятные возможности. Я не хочу торопить вас, но вдвоем мы могли бы вершить великие дела.

Джордан тут же отпустил девушку и отступил на шаг. На его безупречно очерченных губах появилась насмешливая улыбка, в глазах горел вызывающий огонек.

— Подумайте об этом, Констанция. Я не требую немедленного ответа, но попытайтесь охватить ситуацию в перспективе. Вы достойны королевской власти, достойны меня.

Он приложил ладонь к пластине замка, и тяжелый люк беззвучно скользнул в стену.

Конни медленно кивнула, сбитая с толку и раздраженная.

— Я обдумаю ваши слова. — Борясь с закипающим гневом, она холодно добавила: — Благодарю за гостеприимство.

Фэн тонко улыбнулся и отвесил ей неглубокий поясной поклон.

— Не забывайте — я не терплю пренебрежительного отношения к себе. И не предлагаю свою дружбу кому попало.

Конни торопливо зашагала по ярко освещенному туннелю. Предупреждение Тайяша неотвязно звучало в ее мозгу. Чем дольше она думала о Джордане, тем сильнее ее разбирал гнев. Хуже всего было то, что он и впрямь уверен в своей неотразимости. Разумеется, отпрыск королевской семьи Нью-Мейна привык получать все, чего бы ни пожелал.

— Надо было вырвать с корнем его мужские сокровища, — процедила Констанция сквозь стиснутые зубы. — И как прикажете держаться с ним отныне? — Она ворвалась в свою каюту, сжимая кулаки и повторяя: — Будь он проклят! Будь прокляты все мужчины!


— Приготовиться к бою! Всем занять места по расписанию! Это не учебная тревога!

В каюте вспыхнул слепящий свет. Брайана вскочила с кровати и, отбросив с глаз длинные черные волосы, втиснулась в скафандр и дрожащими пальцами схватила шлем.

Она помчалась по коридору, на бегу проверяя сочленения скафандра, затягивая пояс и пристегивая шлем к воротнику. Шлепнув ладонью по пластине замка, она вошла в люк и невольно бросила взгляд на хронометр. Совсем недурно — путь от постели до мостика занял всего минуту пять секунд.

Мельком глянув на бледное лицо Арта, она рухнула в свое кресло и застегнула привязные ремни. Кресло тут же приняло форму ее тела. Огоньки на панели один за другим становились зелеными. Оставались лишь два-три красных — дипломаты, кто же еще. Все прочие, как видно, уже обрели должную форму.

— Доложите обстановку, — велела она, принимая управление у Арта, чтобы дать ему возможность одеться.

— Неопознанные корабли… приближаются, — выдохнул Артуриан, расправляя скафандр.

На мостике появился Карраско, уже в гермокостюме. Его лицо было искажено гримасой напряжения. Он сел в кресло, надвинул на лоб виртуальный шлем и хмуро посмотрел на главный монитор:

— Точь-в-точь как на Тайджи… проклятие!

Тайджи? Там, где погиб «Гейдж»? Сердце замерло в груди Брайаны. Значит, это… не тренировка?

— О господи!

Остановившимся взглядом она смотрела на огоньки, которыми были обозначены преследователи. Голос Карраско вырвал ее из оцепенения:

— Прицел сто пятнадцать запятая семьдесят восемь на шестнадцать запятая триста шестьдесят два! Произвести триангуляцию!

У Брайаны пересохло в горле, она судорожно сглотнула. Со второй попытки ей удалось навести перекрестья сканеров на приближающиеся корабли. Невзирая на годы практики, пальцы едва подчинялись ей, реакция была хуже некуда, она то и дело пропускала тот или иной этап подготовки к стрельбе.

Артуриан вернулся в кресло и принял управление энергосистемами, оставив Брайане прицеливание.

Девушка закусила губу и с трудом заставила себя сосредоточиться на отрывистых командах Кэла Фуджики, который непрерывно диктовал ей данные для стрельбы. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она навела бластеры на чужаков. Черт побери, откуда у них такая прыть? Чтобы подобраться так близко, они должны были двигаться с сорокакратным ускорением. Неужели…

— Брайана! Доложите обстановку! — ледяным тоном произнес Карраско.

— Мы… готовы к стрельбе, сэр.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению