История классической попаданки. Летящей походкой - читать онлайн книгу. Автор: Валери Фрост cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История классической попаданки. Летящей походкой | Автор книги - Валери Фрост

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– О! Наш глубокоуважаемый мэтр Давичи добился своего?

Сольвейг улыбнулась кузине, однако сил для разговора все еще было слишком мало.

– Ладно, я вижу, что тебе уже лучше. И вижу, что не только тебе, – Аня кивнула головой леди Юдора. – Значит, сейчас еще раз принимаем лекарство и снова отдыхаем. И не смей отбрыкиваться от питья.

– А может, солнышко, ты хочешь бульончика?

Блондинка скривилась и забрала ладошку из рук матери.

– Милая, заботливая леди. – Аня присела в кресло, пока служанка готовила Сольвейг к очередному подвигу. – Организм сам знает, когда, что и в каких дозах ему принимать. Пока леди Сольвейг не попросит есть сама, не пытайтесь ее заставить. Это только ухудшит состояние, потому что вместо борьбы с вирусом организм будет тратить свои резервы на борьбу с ожирением.

Аня подмигнула кузине. Но та лишь нахмурилась и беззвучно задала вопрос, дергая себя за локон. Брюнетка в ответ покачала головой, настаивая на временной отсрочке разговора.

– Леди Анна, лорд Вазилайос просит вас зайти в библиотеку. – Очень старый и безумно строгий слуга объявил волю господина.

Аня пожала плечами, положила ладошки под щеку, показывая Сольвейг, как должны спать послушные детки, и отправилась на взрослый разговор. Конечно же разузнать у Сольвейг подробности похищения не имелось возможности, а вот Аня – вполне вменяемый рассказчик. Еще раз строго-настрого приказав себе регулярно «отключать» магию, девушка прошла в галантно приоткрытые седовласым дворецким двери библиотеки.

– Вы желали видеть меня, лорд?

Земная стояла в двух шагах от двери, сцепив руки, словно воспитанницы пансиона благородных девиц – сама покорность.

Не говоря ни слова, хозяин замка указал на неудобное кресло с высокой спинкой напротив стола, за которым стоял сам, скрытый полумраком плотных портьер. Понимая, что сидение в совершенно неудобном кресле, да еще и через стол от «начальника», не принесет расслабления и будет рассеивать внимание, Аня, улыбнувшись, поспешила присесть на диванчик, который по совершенно «случайному» стечению обстоятельств стоял именно на той линии, траекторию которой указал сам лорд.

Данный ход старшему Вазилайосу не понравился, и недовольство маской осело на лице мужчины. Земной не раз доводилось сталкиваться с подобным отношением, поэтому стратегию она выбрала проверенную: милая легкая улыбка на лице, открытый взгляд, руки на коленях, немного податься вперед, показывая, что слушательница – само внимание и понимание. Однако неприятный осадок из-за открытого пренебрежения собеседника на душе Ани остался. Неужели за столь долгую жизнь, да еще и при дворе, лорд Вазилайос не научился скрывать эмоции? Или Аню не воспринимают всерьез? Что было бы очень даже на руку.

Девушка слегка поерзала на диванчике, выказывая нетерпение вперемежку с готовностью ждать. Высокопоставленному отцу семейства пришлось сделать свой ход. Не желая признавать за брюнеткой первенства в сложившейся ситуации, седовласый сел в одно из низких кресел, составляющих гарнитур с диванчиком и столиком. Итак, господа, шахматная партия начата. Пешка на d4, конь на f6.

– Леди Анна, леди Сольвейг лучше, – как можно более холодно произнес лорд.

Но слов благодарности брюнетка так и не услышала – это было не в правилах высокородного.

– Расскажите, что случилось?

– С какого момента?

– С момента вашего отъезда из усадьбы.

– Была глубокая темная ночь. Холодные звезды подмигивали нам, заигрывая, а полная луна, ревнуя, скрывалась за тучами и не желала освещать путникам дорогу.

– Хватит. Спасибо, я понял. Кто вас похитил?

– Люди в черном, милорд.

– Лица видели?

– Нет.

– Куда вас увезли?

– Не знаю, очнулась в каком-то подземелье.

Седовласый напрягся, но дальнейшего повествования не последовало. Мужчина выжидал, щурясь и раздувая ноздри, сверлил взглядом. Аня вспомнила про данное себе обещание и «отключила» магию, направленную на гостью. Хозяин замка скривился. Конь на f3, пешка на е6.

«Как, оказывается, легко читать вас, милорд», – подумала девушка с милой улыбкой радушной домохозяйки.

– Итак, подземелье…

Улыбка в ответ.

– Как же вы выбрались?

– Случился пожар, милорд. – Аня в очередной раз отключила магию и прищурила глаза.

Руки лорда сжали подлокотники, заиграли желваки.

– А после пожара?

– Заболевшую Сольвейг отправили домой.

– Кто?

– Не знаю, – отключила магию.

– Хватит! – Лорд вскочил с перекошенным лицом, опрокинув кресло.

Слон на g5, пешка на c5.

Взбешенный лорд Вазилайос, почти нависнув над Аней, прошипел, не разжимая зубов:

– Хватит амагичить!

– А я прошу вас прекратить заклинать меня чем бы то ни было, – угрожающе, но спокойно ответила брюнетка.

Белая пешка на c3, черная пешка бьет белую.

Последовало еще несколько мгновений взаимных уничижительных взглядов, после чего лорд Вазилайос опустился в соседнее кресло.

– Рассказывайте дальше.

– Леди Сольвейг отправили домой. Я не смогла пройти в портал, поэтому задержалась, так как добиралась домой на перекладных.

Черную пешку бьет белый ферзь.

Минутное молчание.

– Послушайте, милорд. Давайте сделаем так: вы накладываете на меня заклятие правды и задаете конкретный вопрос, знаю ли я заказчика похищения. Ведь вас больше всего беспокоит именно этот момент?

Белый ферзь на b3, черный конь на e4.

– Вы должны меня понять, леди Анна. Вы появляетесь ниоткуда, втираетесь в доверие к моей дочери – к дочери не последнего по значимости в империи человека. Вы имеете разительное сходство с моей дочерью, фамильные черты. Вы ничего не просите, только даете. У вас восхитительной работы граненные камни, целое состояние, но вы с ними очень легко расстаетесь. Деньги вам не нужны. А что тогда? Власть? Вы шпион?

Аня лишь покачивала головой, выслушивая чужую теорию.

– Ни один из моих осведомителей ни разу ничего о вас не слышал, ни одно государство не отправляло к нам своих людей. Вы ни разу ни с кем не выходили на контакт, даже в свое тайное место взяли с собой людей почти случайных. В том числе и мою дочь. Какова же ваша цель?

– Выжить. Вы наложили заклятие?

– Да.

– Спрашивайте.

– Это вы организовали похищение?

– Нет.

– Вы знаете, кто заказчик?

– Нет.

– Вы знаете, кто находился с вами в темнице?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию