33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Анташкевич cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - 33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине | Автор книги - Евгений Анташкевич

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Сорокин понимал, что это какая-то очень глубокая правда, которая была ему неизвестна, но которая как тоска и тревога изнутри пронизывала жизнь города: как бы спокойно в Харбине и в Маньчжурии ни чувствовали себя русские, это не их страна, и они тут всего лишь гости, на время. И когда-то это время должно будет кончиться.

– Кто такой «Кара́ф», или «Ка́раф»? – спросил он.

– Это главный фигурант дела «Реми́з», правильно будет – «Кара́ф». Это Константин Номура, а «Караф» – это мы с Ильёй Михайловичем придумали, потому что Номура вырос и перебрался сюда с Сахалина, а Сахалин по-японски будет «Карафуто́», мы только сократили…

Ремизов не договорил, официант стал подносить блюда, пахло так…

– Надо выпить! – предложил Ремизов и что-то сказал официанту. Тот поставил блюда и разлил водку.

– Мада́ма? – обратился он к Изабелле, Ремизов сказал несколько слов, официант пожал плечами и ушёл.

– Не дадут поговорить, перейдёмте в кабинет. – Ремизов снова позвал официанта, объяснил ему, тот кивнул и стал собирать блюда на поднос.

– Я попросил накрыть в кабинете, пусть побегает, а мы пока поговорим.

Они выпили.

– Этот человек, «Караф», служит в тайной японской жандармерии и следит за тем, как в Харбин поставляется опиум через Тяньцзинь, он здесь по этой части главный.

О существовании в Маньчжурии тайной японской жандармерии Сорокин отдалённо слышал.

– А китайцы?..

– Они всё знают, но получают хорошего отступного и молчат! И мечтают перехватить этот бизнес.

– А Ли Чуньминь?

– А это – загадка! Мне Илья Михайлович сказывал только, что на Ли Чуньминя при случае можно положиться, что он почти и не китаец…

Сорокин видел, что Ремизов говорит не всё, что в его словах появились заминки, когда в разговоре вдруг начинало звучать имя Ли Чуньминя. Михаил Капитонович решил не показывать интерес, он был уверен, что Ремизов знает больше – значит, должен всё сказать сам. И постепенно в его памяти стал всплывать разговор, который неожиданно получился у него с Ли Чуньминем, когда тот рассказывал о «другом Китае», и попытка что-то объяснить, в этом смысле, со стороны Штина.

Официант переносил еду с одного стола на другой, в кабинет, Изабелла поднялась и пошла туда, Сорокин смотрел ей вслед.

– Михаил Капитонович! – позвал его Ремизов. – Разрешите, я продолжу!

Сорокину стало неудобно, и он сделал вид, что просто разглядывает зал.

– Представляется, что Ли Чуньминь знал об интересе Ильи Михайловича, и это совпадало с его интересом. Ли Чуньминь, судя по всему, патриот, и возможность захвата японцами Китая его не устраивала, как и Илью Михайловича. Пока Иванов был жив, у Ли Чуньминя не возникало необходимости владеть этими документами. Иванов был его подчинённый, следил за «Карафом», и они обменивались сведениями, а может быть, даже получали их вместе. Из этого предположения можно сделать вывод, что разработка «Карафа» была их совместной. Мне только не совсем понятна цель… Сейчас я думаю, что у Ли Чуньминя и Иванова была общая цель.

– Какая? – Сорокин слушал Ремизова уже со всем вниманием.

– Если правда, что Ли Чуньминь бежал в Кантон, значит, он действительно сторонник патриотов во главе с их Сунь Ятсеном.

– Так, может быть, они союзники – Илья Михайлович и Сергей Леонидович, если они вместе?..

– Я об этом думал… Если так, то всё просто… Илья Михайлович вёл дело… видимо, он сделал какие-то выводы и изложил их, а когда он погиб, Ли Чуньминь эту бумагу и ещё какие-то, как вы говорите, изъял и забрал с собой.

– В этом случае получается, что Иванов написал в бумаге, которую изъял Ли Чуньминь, всё, что он знал про «Карафа»?

– Получается так! Поэтому у меня к вам просьба – можно скопировать оставшиеся в деле бумаги? Дело в том, что этот «Караф», Номура, несмотря на то что женат на русской, кроме всего остального, очень интересовался Изабеллой, а она была близка с Ильёй Михайловичем! Иванова нет, и Номура стал опасен!

– Я понял! – уверенно сказал Сорокин. – Сделаю! А зачем вам нужно, чтобы я взял отпуск?

– А вы не хотите посмотреть за Номурой?

– Как? Я не имею опыта…

– Это наша забота! С этой перспективой я и спрашивал вас об отпуске…

– Ну что ж, с завтрашнего дня я могу не выходить на службу. Официант-китаец подошёл и объявил, что стол накрыт.

Уже когда расселись в отдельном кабинете, Изабелла улыбнулась и спросила:

– А вы не бывали у Кауфмана?


Элеонора торопилась в редакцию.

Прошло три недели, как они с Джуди вернулись из Холихэда.

«Ха-ха! – невесело думала она про себя. – Если бы только с Джуди!»

Несмотря на ветреную погоду и случавшиеся временами у матери мигрени, они прекрасно провели время. Начальник станции оказался любезным хозяином и очень доброжелательным человеком – они с супругой, неожиданно, составили компанию – карточную: втроём с Джуди Шон Макнил и его жена Мэри проводили за игрой вечера. Ещё Шон на своей коляске объездил с ними все окрестности Холихэда, давая этим Элеоноре возможность в тишине и одиночестве работать над книгой. Однако и Элеонора несколько раз ездила с ними, позволяя себе небольшой отдых. А в последний уикэнд Шон начал как-то странно поглядывать на неё, ничего не говорил, но загадочно улыбался. Элеонора забеспокоилась, неужели этот шестидесятилетний мужчина ощутил беса под ребром. Разгадка обнаружилась неожиданно, когда в коляске с ним к дому подъехал Сэм. Элеонора расстроилась. Сэм преподнёс Джуди горшочек с цветущим вереском и пригласил на пикник на берегу. Шон Макнил был уверен, что в своей коляске он привёз радость, и сам был этому очень рад, хотя старался вести себя сдержанно. У Джуди застыло лицо, а Элео норе ничего не оставалось, как согласиться, но она поняла, что оставшаяся неделя, в конце которой они собирались вернуться в Лондон, – испорчена.

Пикник состоялся.

Погода была тёплая, солнечная и безветренная, Джуди, хотя и расстроенная, чувствовала себя хорошо. Сэм и Шон привезли две корзины еды и напитки, украшением стола был домашний окорок. Они выгрузили всё на берегу, расстелили выбеленный брезент, поставили тент, стол и стулья, и после этого Шон уехал за Мэри и вернулся через час.

Было очень красиво. Солнце грело так, что от земли поднималось тепло, и можно было сидеть прямо на траве. Глянцевое море выглядело как поглаженное, и где-то далеко над водой, сверкая серебряными крыльями, летали чайки. Элеонора смотрела на эту пастораль, и ей начинало казаться, что сейчас она увидит под каким-нибудь ближним кустиком белого кролика с поднятыми ушами и трепещущим носиком. Однако в душе она видела другое – улыбку: улыбка ещё есть, а кота, Чеширского, уже нет – последняя неделя испорчена.

И она решила поговорить с Сэмом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию