Наблюдения, или Любые приказы госпожи - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Харрис cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наблюдения, или Любые приказы госпожи | Автор книги - Джейн Харрис

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Наверно я находила бы Бриджет забавной, кабы не наше родство и ряд других обстоятельств. Так или иначе ей всегда удавалось развеселить меня.

— Что он делает в Нью-Йорке?

— Ну… Джо пришлось уехать внезапно. Его разыскивала полиция. Какая-то ошибка, разумеется. Он этого не делал. К счастью его предупредили и полицейские опоздали. Он вернется, когда шум уляжется. Но покамест… я…

Неожиданно губы у нее задрожали и она расплакалась. Мне захотелось попятиться, но прямо позади меня находился камин, поэтому я отступила в сторону. Мать вытащила из рукава сморкальник и промокнула глаза. Я через силу похлопала ее по плечу, на большее меня не хватило. Она плакала пару минут, потом шумно пошмыгала носом и вытерла платком щеки.

— Послушай, дорогая моя, ты никогда не думала вернуться домой? — спросила она. — Будем жить вдвоем, ты да я. Как в старые добрые времена.

О каких старых добрых временах она болтала, я понятия не имела. Но наконец-то стало ясно, чего ей надо. Оказывается она явилась не за деньгами. А за мной. Она хочет заполучить обратно меня. Без Джо, без кого-либо еще она пустое место. Ей нужен кто-нибудь рядом. Да, может у нее и остались какие-то деньги, но когда они иссякнут, Бриджет в два счета выгонит меня на панель. Я опять начну выпивать каждый вечер для поднятия духа. А там уже будет недалеко и до всего остального, до разных мерзостей, о которых даже думать тошно.

Должно быть вид у меня сделался страшно встревоженный, поскольку Бриджет тотчас пожала плечами и перевела разговор в несерьезное русло.

— Да я так, просто подумала — вдруг тебе здесь надоест, — прощебетала она, откалывая вуаль. — Или вдруг тебя выгонят.

Она говорила беззаботным тоном — но не вложила ли она некий намек в свою последнюю фразу? Я прекрасно понимала, насколько моя дальнейшая судьба зависит от нее сейчас. Всего несколько слов в нужное ухо — и я буду уличена перед господином Джеймсом в обмане, а после с позором изгнана из «Замка Хайверс».

Мать улыбалась, придерживая откинутую вуаль.

— Так ты идешь выпить или как?

Я помотала головой.

— Ну, твое дело. — Она опустила вуаль на лицо. На миг мне показалось, что она полезет обниматься. Но она просто подалась ко мне и сжала мое плечо. — Ладно, предложение остается в силе.

Даже не помню толком, как я выпроводила Бриджет из дома. Я смотрела ей вслед, пока она пробиралась через двор, и даже когда ночь поглотила ее, мне по-прежнему чудилось, что вот сейчас она выскочит и темноты и ринется ко мне. Поэтому я быстро затворила и заперла на засов дверь. Потом я уселась на пол у камина, предварительно погасив лампу, чтоб меня не было видно снаружи, и долго сидела там — потусклая и размяклая что свечной огарок, отупелая от страха.


Долгое время я мнила себя в безопасности. Даже увидев объявление в газете, я надеялась, что Бриджет меня не найдет. Но теперь стало ясно: куда бы я ни подалась, она выследит меня. Джо не вернется к ней, и она наверняка понимает это. Она не оставит меня в покое. Рано или поздно она сделает так, чтобы меня уволили. Ну и куда я сунусь тогда, без рекомендаций и без денег? Даже если мне повезет устроиться на другую работу, она опять явится за мной и все испортит, рассказав моим нанимателям кто я такая.

Конечно моей миссус наплевать на мое прошлое. Милая, чудная миссус! Для нее неважно кем я была раньше. Бедная миссус, которая не отказала мне от места даже после того, как узнала про меня всю правду! Но господин Джеймс совсем другого поля ягода. Господину Джеймсу не нужны грязные пересуды, способные ударить по его репутации перед выборами. Вся беда в том, что мнение его жены ничего не стоит. Даже не будь она полубезумной — кому какое дело, как она ко мне относится?

Хотя миссус заступилась бы за меня, наверняка заступилась бы. Если бы была в здравом уме. Но ведь она не в здравом уме. И вполне вероятно, уже никогда в него не вернется.

И чья в том вина?

Я тупо таращилась на тлеющие угли в камине, а перед глазами у меня стояло видение навроде картины из моего будущего. Вот я валяюсь пьяная в грязной канаве на Гэллоугейт и какой-то громила в грязных портках и тяжелых башмачищах бьет меня ногами. Когда он пинком переворачивает меня на спину, моего лица почти не видно под спутанными волосами, но все-таки видно, что я улыбаюсь. Улыбаюсь. Поскольку знаю, что другого обращения не заслуживаю.

Часть пятая
20
Я становлюсь пленницей

Той ночью я так и не легла спать, просидела на полу в кухне до самого рассвета, холодного серого и туманного. К рассветному часу я уже все для себя решила. Сперва я взяла перо с бумагой и быстро составила записку матери в гостиницу «Гашет». В ней я говорила, что по раздумье положила принять ее предложение и вернуться в Глазго, чтобы зажить старой жизнью. Я написала, что перед уходом из «Замка Хайверс» мне нужно управиться с кой-какими делами и предложила встретиться в три часа пополудни в станционной таверне, где мы купим билеты на вечерний поезд.

После я написала господину Джеймсу. Это письмо далось гораздо труднее. Всю ночь я мучительно размышляла, следует ли мне поступить заведенным порядком, то есть уведомить нанимателей о своем увольнении, после чего отработать еще месяц — уж больно мне не хотелось подводить господина Джеймса и миссус. Но теперь, когда я окончательно приняла решение, мне не терпелось покинуть «Замок Хайверс» поскорее. Я рвалась броситься навстречу судьбе, и чем она гаже и грязнее, чем скорее я отдамся ей — тем лучше. Кроме того у моей мамаши терпения как у блохи. Если я задержусь еще на месяц, она вся издергается от беспокойства. Лучше уехать сейчас, чем допустить, чтобы она трепала языком по всей округе. Я чувствовала себя свиньей, что бросаю господина Джеймса в тяжелом положении, но я знала, что так оно лучше. Он быстро найдет девушку на мое место. И ей-богу, кем бы она ни оказалась, она всяко справится с обязанностями не хуже меня.

Письмо господину Джеймсу получилось сухим и официальным:

Уважаемый мистер Рейд, прошу прощения, но возникли обстоятельства, вынуждающие меня безотлагательно покинуть «Замок Хайверс». Прошлое настигло меня и будет лучше, если я уйду прежде чем вы или миссус каким-нибудь образом пострадаете. Приношу извинения за причиненные неудобства, но у меня нет выбора. Не могу выразить, как мне нравилось работать у миссус, для меня было огромной честью служить ей.

Искренне надеюсь, что ваша жена оправится от недуга, поразившего ее.

Ваша покорная слуга

Бесси Бакли

Р. S. Пожалуйста заботьтесь о ней хорошенько следите чтобы она ни в чем не нуждалась и всегда имела надлежащий уход и вы сами знаете что свежий воздух не повредит ей.

Конечно, не мне подобало лезть со своими советами, но теперь это не имело значения. Потерять место я уже не боялась, а ко времени когда господин Джеймс прочитает письмо, меня давно и след простынет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию