Любовник Дженис Джоплин - читать онлайн книгу. Автор: Элмер Мендоса cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовник Дженис Джоплин | Автор книги - Элмер Мендоса

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Точно, Давид у нас станет новым Колумбом!

— Чертов Санди, у тебя свадьба будет лучше моей! Чато обучался на специальных курсах в Мехико, и ему предстояло вступить в члены «Коммунистической лиги 23 сентября».

— Послушай, Грегорио, разъясни мне кое-что не совсем для меня понятное: если ты такой пламенный революционер, то почему предпочитаешь жить не в обществе своих товарищей по борьбе, а здесь, вместе со мной и Санди? Я привык думать, что все партизаны просто неразлучны!

— Все, кроме меня, и это единственное, в чем меня упрекают в нашей организации. Я не могу спать, когда останавливаюсь у них. А кроме того, даже не знаю, брат, что-то мне мешает, какое-то интуитивное предчувствие. И чем больше они меня критикуют, тем меньше мне хочется оставаться с ними.

— Ну и пошли их к чертовой матери, переходи лучше работать ко мне! Уверен, у тебя бы здорово получалось!

— Нет, это не мое. Между прочим, а как дела с твоей свадьбой?

— Да никак, хренотень сплошная: сначала планировали на этот месяц, потом на сентябрь, а теперь уже на десятое октября. Этот каброн женится раньше меня! — Давид улыбнулся: «…В прохладе мартовских дождей, о как желанна теплота ее (Дженис) души и тела!» Что она сказала ему тогда? Из его памяти не ускользнуло ни единое слово, хоть все они были совершенно непонятны: что-то о Крисе Кристофферсоне, об отеле «Челси»…

Через неделю после установления чрезвычайного положения Чоло начал всерьез беспокоиться. Чего они тянут со снятием заслонов, все равно блокаду придется отменить! Нарочно, что ли, дурака валяют или просто из кожи вон лезут, стараясь поймать крупную рыбу? Прежде Чоло никогда не говорил с друзьями о своих делах, но в ту ночь не удержался, рассказал, как шеф надавил на него:

— Ищи выход из положения, Чоло, от нас уходят покупатели, не говоря уж о потерях товара; под гребенку антипартизанских операций попадают и наши поставщики.

Чато признал, что у них тоже дела идут не лучшим образом, даже Хенаро Васкес шишек набил, военные ему покоя не дают, так же как и Лусио Кабаньясу. Давид слушал, не вмешиваясь в их разговор. К тому времени он уже пришел к определенному взаимопониманию со своей бессмертной частью; оба согласились, что ему необходимо как можно скорее отомстить за отца и жениться на женщине его мечты. Изредка у него в голове звучало знакомое — пок! — звук удара камнем по черепу Рохелио, и перед глазами вырастала угрожающая тень Сидронио. «А вдруг братья Кастро приедут за мной в Альтату?» Давид живо представлял себе, как те шагают по пляжу, увешанные оружием, совершенно пьяные, в сопровождении музыкантов, играющих на своих инструментах.

— Так как, Чато? Продемонстрируй свой талант стратега! Как оцениваешь ситуацию? Мы больше не можем перевозить наркотики автомобильным транспортом; по словам дона Серхио, за всю свою жизнь он не помнит такой жестокой блокады. Помимо правительства, есть еще конкуренты, которые тоже ставят палки в колеса, особенно семейство Пуэнте из Наволато, они ему постоянно гадят.

— А если поездом?

— Невозможно, так же как и паромом: правительство прекрасно знает, что после трейлеров это самые рентабельные виды транспорта.

— А малая авиация?

— Не окупается, в авиетку много не загрузишь, партия марихуаны занимает большой объем.

— Тогда по морю!

— Говорю же тебе, слишком плотное наблюдение!

— Да не паромом — рыбацким баркасом! Это тебе самый настоящий броненосец «Потемкин», который врагу не сдается! Сколько можно загрузить в такую лодку, как, например, у Санди?

— Ах, черт! — Чоло на секунду задумался. — Килограммов восемьсот, наверное, только чтоб удержапась на плаву.

— А ну-ка, Санди, — оживился Чато, словно разрабатывал план захвата населенного пункта, — с какой скоростью движется твой броненосец?

— Сорок километров в час.

— Передай-ка эту ручку… Так, если лодка отплывает в шесть вечера с командой из двух человек и грузом в восемьсот килограммов на борту… Какой расход топлива на сто километров?

— Примерно четыре литра.

— Мощность мотора?

— Шестьдесят.

— Чато, какое расстояние до Пуэрто-Пеньяско?

— Не знаю, ну, скажем, девятьсот километров.

— Хорошо, тогда лодка прибудет туда в три часа следующего дня, пусть в шесть вечера, делая поправку на тяжесть.

— Тебя это устраивает?

— Слишком медленно.

— Это из-за груза, мотор надо помощнее.

«А что, может сработать!» — заметила бессмертная часть Давида.

— Слушай-ка, в яхту можно загрузить до хрена!

— Она еще медленнее, а засечь ее легче.

— Чертов Чато! — восторженно воскликнул Чоло, внимательно выслушав рассуждения друга. — Тебе надо со мной работать!

— Это тебе в благодарность за оружие, которое ты нам доставил. Во всяком случае, попытка не пытка.

— Точно, тем более что у нас будет перевалочная база в ста километрах от границы.

— А ты можешь организовать так, чтобы гринго сами забирали оттуда груз?

— Это меня не устраивает, по ту сторону границы за травку платят в пять раз больше.

— Ну вот, теперь у тебя есть новый маршрут; надо только нанять шкипера.

— Ну, как, друг мой Санди? Тебя это дело воодушевляет?

— Не дури, не собираешься же ты посылать моего брата? А если сторожевой катер?

— Санди на всякий случай прихватит с собой несколько камней, чтобы отбиваться. Ну, как, по рукам? Ничто не может остановить самого Санди Коуфакса!

Глава 12

Утром Давид проснулся довольно поздно от стука противомоскитной двери. Он лежал в гамаке, подвешенном для него в обеденной комнате с элегантными кожаными креслами.

— Эй ты, женский любимец! — громко окликнул его Чоло. — Рыбалку проспал! — Давид спрятал в бумажник неразлучную вырезку с фотографией Дженис. — Слушай, каброн, я вчера говорил на полном серьезе и хочу, чтоб ты подумал насчет той поездки на лодке. Тебе и надо-то пару раз сплавать, не больше, дело в том, что на пробные рейсы нужен человек надежный. Опять же, время меня поджимает, покупатели торопят; знаешь, гринго мачакой не корми, а дай травкой затянуться. Если я буду и дальше телиться, они запросто найдут себе другого поставщика, сам понимаешь; эти каброны способны и с другого конца света дурь завезти.

«Дело принимает интересный оборот, — тут же откликнулась бессмертная часть Давида. — Соглашайся, здесь пахнет хорошими деньгами!»

— Ну что ж, Чоло, думаю, я могу сплавать, чего мне стоит! Я готов.

— Правда? Ну раз так, отчаливай прямо сегодня ночью; груз доставлю, когда стемнеет, да еще дам тебе человека в помощь, вместе поплывете!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению