— Он был в твоем сердечке! — восхищенно воскликнула Биргит.
— Он решил, что ты смеешься над ним, — сказала ее мать.
И тут же принялась рассказывать, что Педер соблазняет девушек. Они так и липнут к нему, потому что он хорошо танцует. Если бы он довольствовался одной, еще куда ни шло. А так — стыд и позор!
Она строго посмотрела на Карну и Биргит и перекрестилась. Но она быстро забыла о своих словах. Человек, который учился в Трондхейме, не мог быть простым шалопаем. Педеру было двадцать пять лет, однако выглядел он на восемнадцать. И глаза у него были какие-то странные.
— У всех, кто рано остается без матери, такие глаза. Бедняга Педер… — заключила мать Биргит.
Но полагаться на этого «беднягу» все-таки не следовало.
Дома Карна подошла к зеркалу. Ей хотелось узнать, видно ли по ее глазам, что она тоже «бедняга». Странным в ее глазах был только их разный цвет. Но ничто не говорило о том, что она рано лишилась матери.
После уроков она спросила у Анны:
— Можно ли по глазам человека понять, что он рано лишился матери?
Анна никогда не задумывалась над этим. Однако она не засмеялась. Только внимательно посмотрела Карне в глаза. Потом отрицательно покачала головой.
— Почему ты об этом спросила?
— Мать Биргит говорит, что у Педера Олаисена глаза беззащитные, потому что он рано остался без матери.
— Может, в этом что-то и есть, — согласилась Анна.
— У меня есть ты, поэтому по мне этого не видно.
Анна улыбнулась и поблагодарила за доверие. Хотя и считала, что, наверное, она не очень хорошая мать.
Карна даже испугалась:
— Зачем ты так говоришь? Что с нами было бы без тебя? И с папой, и со мной? И кто бы тогда научил меня играть на пианино?
— А помнишь, ты первое время звала меня Ханной?
Карна покраснела. Повеяло опасностью.
— Я не различала ваших имен, — пробормотала она.
— Может, тебе была нужна такая мать, как Ханна?
— Нет-нет! Ты не должна так думать! Слышишь! Я…
Она уткнулась в тетрадь — у нее был ужасный почерк.
Потом, когда они пили заслуженный, по словам Анны, шоколад, Анна спросила:
— А ты знаешь этого Педера?
Карна замотала головой.
Потом сказала, что когда она, еще маленькой, была с бабушкой на верфи, то приняла измазанного Педера за негра. Анна засмеялась.
Карне стало жарко.
— Но я его совсем не знаю! — быстро сказала она.
— Педер — очень симпатичный молодой человек. Мы с Вениамином познакомились с ним у Дины, он был там вместе с Ханной и Вилфредом. Конечно, Вилфред ярче брата и затмевает его. Но он вообще всех затмевает.
— Почему?
— Такой он человек, этот Вилфред. Ему нужно получить все. Спроси у Дины. Она лучше разбирается в таких вещах. — Анна улыбнулась.
— О чем вы разговаривали?
Анна задумалась.
— Дина и мужчины, кажется, говорили о верфи и слипе. И о вложении капитала в Страндстедет, как это называет управляющий банком. А Педера Олаисена больше интересовали Копенгаген и Берлин. Он говорил, что хочет поездить по миру и еще поучиться. Только сначала он должен скопить немного денег. Но Олаисен и слышать об этом не хочет, ему брат нужен на верфи.
— А это решает Олаисен?
— Не думаю.
— Но ведь Педера уже долго здесь не было, — заметила Карна.
— Человек не может сидеть в Страндстедете, если хочет чего-то добиться в жизни.
Карна не поняла, кого Анна имела в виду — Педера Олаисена или самое Карну, — но спросить не решилась. Она не была уверена, что ей хочется чего-то добиться в жизни, ей было достаточно и того, что есть.
На другой день Карна сидела в покоях у бабушки и ела подсунутую ей бабушкой «взятку». Чернослив, изюм, сушеные яблоки, сладкий миндаль и инжир.
— Это от Юна Евера? — спросила Карна.
— Нет, на этот раз от Уле Гундерсена. — Бабушка уже перестала есть и закурила. Глядя на Карну сквозь дым, она посасывала сигару. Зажатая в зубах сигара перемещалась из одного угла рта в другой. Потом она бабушке надоела, и бабушка вынула ее изо рта.
— Мать Биргит говорит, что по глазам человека видно, была у него мать или нет.
Карна терпеливо дожидалась ответа. Она привыкла к тому, что некоторые ответы требуют времени.
— Не знаю. Может, и видно. То, что у человека на душе, так или иначе обязательно, проявляется. Возможно, это видно и по глазам. Но, думаю, это больше зависит от того, что человек собой представляет, чем от того, была ли у него мать. Она имела в виду тебя?
— Нет. Педера Олаисена.
— А-а, Педера… — Казалось, бабушка думает о чем-то другом.
— Ты заметила это?
— Не знаю. — Бабушка положила сигару на блюдо с пирожными. — Педер — надежный человек. Но если ты говоришь, что по его глазам видно…
— Не я, а мать Биргит! — У Карны запылало лицо.
— Раз уж ты заговорила о Педере… Пришло время проверить, на что он способен. Спасибо тебе!
— За что?
— Вениамин присутствовал на последнем заседании правления и говорит, что касса для бедных совсем опустела. Вот мы и устроим благотворительный бал! А деньги пойдут комитету по делам неимущих. Пригласим всех, кто может танцевать. Старики пусть платят и следят за приличиями. Мы с Анной возьмем на себя музыку…
— А я?
— Ты будешь танцевать!
— Я не умею.
— Педер тебя научит. Я буду вам аккомпанировать.
— Лучше умереть! — решила Карна.
— Боже упаси! — Бабушка засмеялась, словно не поверила этому.
Педер Олаисен и не подозревал, что по его глазам видно, что он с двенадцати лет остался без матери.
Несмотря на застенчивость, он осмеливался приглашать девушек на субботних танцах. Но после танцев вежливо раскланивался и уходил к себе. Он снимал комнату у коммерсанта Холе.
И он не отказывался от приглашений, если Вилфред или фру Дина решали, что на том или другом званом обеде необходимо его присутствие. Лишь строго следил за тем, чтобы есть не спеша и держать свои мысли при себе.
Поэтому Педер спокойно отнесся к приходу Дины на слип, когда вечером там никого не было, кроме него. Он часто задерживался на работе после того, как все расходились по домам.
Дина попросила его помочь ей в устройстве бала, который они решили дать в пользу бедняков и больных. Ей нужен человек, на которого она могла бы положиться.