С тобой и без тебя. Нежный враг - читать онлайн книгу. Автор: Лесли Локко cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - С тобой и без тебя. Нежный враг | Автор книги - Лесли Локко

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— В том-то все и дело. Я не хочу, чтобы кто-то знал о моем участии в проекте. Послушай, я позвоню тебе в воскресенье, хорошо? Мы поужинаем в моем клубе.

И с этими словами Макс повесил трубку, а Амбер неподвижно сидела на софе, уставившись бесцельно в телевизор, разозленная и заинтригованная. Она сделала глоток вина. Нет, здесь было что-то другое. Танде Ндяи. Это должно было быть как-то связано с ним. Амбер видела его еще однажды после того праздника четыре года назад. Они с Максом стали невероятно близкими друзьями, несмотря на большую разницу в возрасте. Ее раздражало то, что ее чувства к Танде ни капли не изменились с той вечеринки. Слегка перехватывало дыхание, незаметно убыстрялся пульс. Он пробуждал в ней интерес, вот и все — или, по крайней мере, она внушала себе эту мысль. Она не была настолько дерзкой, чтобы рискнуть подумать о том, что могло произойти тогда между ним и Паолой. Второй раз она видела его, когда они с Максом по пути на Дальний Восток останавливались в Лондоне на день в Холланд-парке. Она была дома, они обменялись самыми банальными фразами, и, похоже, этого оказалось недостаточно, чтобы поднять интересующий ее вопрос: «Кстати, вы не спали с моей сестрой? Или она с вами?» Он раза два обмолвился о ней, когда они приехали, но когда Амбер стала придумывать, как развить этот разговор, в кухню вошел Макс, и оба вскоре после обеда уехали. Естественно, этот короткий визит снова напомнил ей о нем, и чтобы еще раз забыть его, ей понадобилось несколько недель. Необычный и красивый мужчина. Некоторое время она развлекала себя, придумывая прилагательные, описывающие его: неотразимый; сдержанный; сложный. Она остановилась. Не стоит позволять своему воображению такие вольности.

А теперь по вине Макса мысли о нем снова заполонили разум. Черт. Ей не терпелось узнать, в чем же состоял проект. Макс стал таким рассеянным за последние месяцы. Он все время пропадал на Дальнем Востоке; в Австралии; Нью-Мехико… он все время откладывал разговор о том, где он находится и чем именно занимается. Когда она последний раз была дома, холл был завален доставленными для него книгами. Амбер попыталась быстренько взглянуть, о чем были эти книги, но коробки были настолько плотно закрыты, что ей не удалось этого сделать. И после всех проблем с Киераном его кабинет и спальня были заперты, когда Макса не оказывалось в Лондоне, поэтому у нее не оставалось ни единого шанса выяснить что-либо. Что ж, что бы там ни было, она скоро все выяснит. Амбер снова подняла трубку телефона. Мадлен оставляла сообщение позапрошлой ночью.


Макс пришел в столовую клуба в исключительно хорошем настроении, широко улыбаясь. Загоревший, подтянутый, сияющий. О чем бы он ни принялся сейчас ее просить, это что-то далеко не пустяковое дело. Макс в жизни не просил ее об одолжении. Она даже сомневалась в том, просил ли он вообще когда-нибудь чьей-либо помощи.

— Дорогая, — Макс подошел к столику. Сердце у Амбер так и упало. Скорее небо упадет на землю, чем Макс назовет ее дорогой.

Он подождал с разговором, пока они ели и им принесли по чашечке эспрессо. Он аккуратно промокнул салфеткой уголки губ и облокотился на спинку стула.

— Мне нужно, чтобы ты написала кое-что для меня, — сказал он, перейдя прямо к делу. — Комментарий. Я объясню тебе, что именно мне нужно, а ты решишь, как лучше это сделать.

Амбер недоверчиво кивнула. Конечно же, Макс уже заранее знал, что она выполнит его просьбу. Она поставила свою чашку на стол и принялась слушать. Рассказ о предстоящем деле, едва успев начаться, показался ей довольно заманчивой перспективой.


Вот уже несколько лет, начал Макс, он не мог жить спокойно. Ничего особенного, просто какое-то ощущение, что былой азарт исчез из его игры; под игрой он подразумевал его удачные сделки. Он достиг пика своих возможностей — у него было достаточно денег, чтобы даже его внукам не пришлось никогда работать, если они того пожелают. Его уважали, боялись и презирали в одинаковой степени. Редкие сделки обходили Макса стороной, его влияние предопределяло исход сделки задолго до того, как он лично вмешивался в ее ход. В профессиональном плане он тоже был на высоте. И стремиться ему было некуда, если только не обратно по убывающей, а это, естественно, определенно исключено.

Когда он познакомился с Танде Ндяи на борту самолета до Восточного Берлина в 1986 году, в нем уже проснулся интерес. Молодой многоязычный младший государственный министр с завидным набором языков, культур, он был в курсе всех политико-социальных нюансов и мировых событий… К тому же умел держать себя в руках при излишней концентрации внимания на нем окружающих людей.

Макс вернулся в Лондон, после того как разобрался с делами в Восточном Берлине, и, когда у него оказалось свободное время, решил изучить местоположение Мали в одной из роскошных энциклопедий, которыми были заставлены стены. Там было мало данных о Мали. И он заказал несколько французских книг об этой стране — похоже, на французском было доступно больше сведений — после этого, совершенно случайно, Макс ждал своего старого друга, и пока он ждал его, ему дали почитать журнал «Нешнл джиогрэфик». Главной темой оказалась «Мали: королевство соли», и статья настолько захватила Макса, что он прочитал ее за пять минут, извинился за то, что не может дольше ждать, и бросился вниз по лестнице, к огромному удивлению секретаря в приемной. Не теряя времени, он сел в первое же попавшееся такси и направился в Британскую библиотеку, где попросил собрать для него все книги, журналы и статьи, которые только были связаны с двумя темами: соль и Мали. Неделю спустя его секретарь доставил книги, которые он заказывал, и Макс принялся читать. Это заняло добрых две недели, но зато, закончив читать, Макс уже имел четкую идею. Безумную, сумасшедшую, даже смешную идею… но она захватила его так, как не захватывало ничто за последние годы.

Мали, объяснял он Амбер, сидящей перед ним с широко открытыми глазами от удивления, когда-то была огромной и богатой империей и была основной в общей торговой сети в Сахаре. Такие города, как Тимбукту, Диене, стали едва ли не легендарными центрами торговли, образования и культуры для сотни поколений европейцев. Соль была настолько ценной для людей южной Сахары, что в местах типа Тимбукту она была на вес золота. Однако к девятнадцатому веку были проложены другие торговые пути, новые династии стали главенствующими, а власть и влияние империи Мали ослабли. Франция колонизировала почти всю среднюю полосу Западной Африки, назвав ее Западным Франкским Суданом, так за несколько десятилетий империя окончательно распалась. «Почему нельзя было проводить мои уроки истории с таким же интересом и азартом?» — хотела спросить его Амбер. Она никогда не видела Макса таким оживленным.

Статья, которую Макс вычитал в журнале «Нешнл джиогрэфик» была в основном по историческим фактам — десятки живописных снимков местности, потрясающие руины в Диене и Тимбукту, мечети, сделанные в большинстве своем из глины и грязи, и тому подобное. Но что действительно привлекло внимание Макса, так это изображения и короткие описания соляных копей, расположенных на дальнем севере страны в Таоуденни и в Тегазе. В одной из заметок о копях — Макс не помнил ее дословно — рассказывалось о слепом человеке, который провел всю свою жизнь, занимаясь только тем, что водил караваны верблюдов, нагруженные солью, по пустыне в Тимбукту. По мере того как гид старел, он стал терять зрение, но не соглашался оставлять работу. Некоторые провожатые, что были помоложе, частенько подшучивали над ним, проверяя, знает ли он, где они находятся. Слепой старик останавливался, брал пригоршню песка и рассеивал ее по воздуху. Он всегда точно знал, где они находятся, по запаху песка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию