Последний пожиратель греха - читать онлайн книгу. Автор: Франсин Риверс cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний пожиратель греха | Автор книги - Франсин Риверс

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Но мы забыли о Симе Джиливрэе.

И о той беде, которую он может навлечь на нас.

22

Первым на звон колокола пришел мой брат Ивон, вскоре за ним — Гервазе Одара. Дядя Роберт и тетя Винни приехали верхом. Конноры, Хьюмы, Бирнесы, Сайры, Трент и Макнамара — все поспешили собраться у хижины миссис Элды. Вскоре присоединился Пэн Дэншам с сыном Питом, чья сломанная нога так до сих пор и не срослась. Пришли О’Ши, Джиллиан со своей малышкой и тетя Кора с дядей Димисом и со своими сорванцами, которые все вокруг переворачивали вверх дном.

Как ни печально, никто не обрадовался, увидев миссис Элду в добром здравии в своей качалке. Мало того, на нее злились. Но не потому, что ее не любили. Миссис Элду уважали в нашей долине — уж по крайней мере, за ее возраст — если не находили других оснований. Но все были недовольны, что их оторвали от работы без какой-либо серьезной причины. Так, во всяком случае, им казалось, и скоро они стали кричать на Фэйгана и сердито спрашивать, зачем он звонит в колокол.

— Что здесь, черт возьми, делается?

— Ну чего ты звонишь в этот колокол, ежели старушка сидит себе в своем кресле, качается, как ни в чем ни бывало?

— Ну, папа твой с тебя шкуру за это снимет! И я буду не я, ежели ему не помогу!

— Ты зачем это нас сюда созываешь?

— Потому, что я ему так сказала, вот зачем! — закричала на них миссис Элда. — Вы что думаете, мы просто так бы звонить стали? Ежели б это не вопрос жизни и смерти был? Потерпите малость! Когда все придут, мы вам скажем, что в этой долине делается! — Ей это явно доставляло удовольствие. — А я-то думала, вы порадуетесь, что я жива еще! А я не только жива, я лучше себя за всю свою жизнь не чувствовала!

Пришел Броган Кай с двумя старшими сыновьями. Когда он увидел, что в колокол звонит не кто-нибудь, а Фэйган, его лицо вытянулось и стало багрово-красным. Я думала, он сейчас же на него набросится, но он этого не сделал. Он держался на расстоянии, тихо расспрашивая других, что случилось. Но его глаза… они еще больше почернели от злобы и ненависти. Увидев эти глаза, я поняла: произойдет что-то ужасное и если не сейчас, то чуть погодя или завтра — при первой же возможности, как только у него будут развязаны руки.

— Где Файя? — спросила миссис Элда моего папу, как только он подошел к ее крыльцу.

— Лежит она. Тяжко ей.

Я не придала значения этим словам: я привыкла к тому, что маме «тяжко» с тех пор, как умерла Элен.

— Ну, что ж, Ангор, тогда я надеюсь, ты ей новости перескажешь.

— Да, мэм, что услышу, то и передам. — Он вопросительно посмотрел на меня. Наверняка он думал, что я сделала какой-нибудь ужасный грех, еще хуже того, что, как они считали, я сделала раньше. Это я прочитала в его взгляде. И мне от этого стало грустно — от того, что мой отец так плохо обо мне думает. Но я не стала его переубеждать.

Последними пришли Блетсунг Маклеод и Иона Кай. Когда Фэйган увидел их, все затихли. Он перестал звонить и не сводил с них глаз. Все тут же повернулись к нему, пытаясь понять, в чем дело и почему он не звонит. Когда женщины поднялись на гору, он опять зазвонил. Обе несли по букету. Иона была бледной, как сама смерть. Она увидела Брогана Кая и остановилась. В ее глазах была мольба о понимании, но он только бросил на нее презрительный взгляд. Потом он, прямо перед всеми, плюнул на землю у ее ног. Блетсунг быстро взяла Йону за руку и потащила прочь.

Когда они подошли к дому миссис Элды, люди перед ними расступились, а как только они прошли, толпа опять сомкнулась, перешептываясь.

Миссис Элда во все глаза смотрела на обеих женщин. Она уже не смеялась. Йона шла молча. Я заметила, как миссис Элда положила обе руки на колени, стараясь скрыть их дрожь. Она явно пыталась совладать с сильным волнением. Поэтому я подошла к ней и положила руку ей на плечо. Дочь пришла навестить ее спустя долгих восемнадцать лет — ничего удивительного, что она дрожала всем телом от избытка нахлынувших на нее чувств. Но что это были за чувства? Что она скажет ей после стольких обид?

Я подумала о маме: мне так хотелось, чтобы она простила меня, и я стала молиться. Я молилась очень усердно.

Йона Кай остановилась у крыльца и довольно долго стояла с опущенной головой рядом с Блетсунг Маклеод. Та наклонилась к ней и что-то ей прошептала, потом отпустила ее руку и отошла назад. Йона Кай медленно подняла голову. Потом ее губы дернулись, она сжала их и еще немного постояла молча.

— Мама, я рада, что с тобой все хорошо, — наконец, выдавила она дрожащим голосом. Потом вопросительно посмотрела на свою мать. Все вокруг замерли в ожидании, что будет делать миссис Элда, которую всегда считали суровой и злопамятной. Миссис Элда с минуту помолчала. Я видела, что это было не от недостатка слов — она просто не могла говорить. — Я и не надеялась тебя уж опять увидеть, — сказала она наконец. Потом улыбнулась и раскрыла объятия. — Добро пожаловать домой, доченька дорогая. — Йона взлетела по ступенькам. Она упала на колени, положила голову на колени матери и заплакала. Миссис Элда тоже плакала и нежно гладила дочку по волосам. Она посмотрела на Брогана Кая. Тот ответил ей полным мрачной ненависти взглядом.

— Можешь больше не звонить в колокол, — сказала миссис Элда. — Мы уж все собрались, кроме тех, кто прийти не может. Пора тебе говорить.

Посмотрев на всех собравшихся, я стала очень сомневаться, что из этого что-то получится. Судя по настроению людей, они не очень-то хотели что-то слушать, особенно если это отличалось от того, во что они верили. Ну, кто из них станет слушать Фэйгана, который восстал против своего отца, или меня, которая, как они думали, убила свою сестру? В страхе и смущении я поспешила спрятаться за миссис Элду.

Фэйган глубоко вздохнул, расправил плечи и вышел вперед, встав на верхней ступеньке. Он посмотрел на своего отца, потом окинул взглядом все собрание.

— У меня есть хорошая новость для вас! — сказал он громко. — Это новость, которая даст вам великую радость!

— Замолчи и спускайся вниз, мальчишка! — заорал Броган.

Фэйгана это не испугало, он не двинулся с места и стал говорить слово Господа. Речь потекла из него, как прозрачная, чистая струя свежей воды, она звучала ясно и прямо, слова казались громче колокола — так же, как нам говорил тогда человек у реки. Фэйган отвечал на все вопросы, вроде «Кто? Что? Когда? Почему? Где? Как?» простыми фразами, понятными даже ребенку. Мы ведь поняли. Значит, и они поймут. Благость и милость Божьи точно коснутся их…

Когда Броган Кай приблизился к крыльцу, все было уже сказано.

— Вы с ума сошли! — заорал он на нас. — Вы все с ума посходили! Я говорил вам, что так оно и будет, ежели того ненормального у реки будете слушать! Ложь он говорил, и не в себе был явно!

Фэйган посмотрел на него:

— Ты поэтому убил его, папа? — Раздался всеобщий вздох — все онемели от изумления и уставились на обоих: сына и отца Кай.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию