Невинность и страсть - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Рене Джонс cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невинность и страсть | Автор книги - Лиза Рене Джонс

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Поворачиваюсь, чтобы вернуться в холл и спросить Аманду, можно ли выскочить перекусить, но едва не натыкаюсь на Марка. Начальник оказывается выше, чем я представляла: чтобы посмотреть в глаза, приходится запрокидывать голову.

— Мисс Макмиллан, — сухо произносит он, и сразу становится ясно, что меня ждет если и не выговор, то строгая нотация. С чего бы это? Только что честным трудом я заработала для галереи шестизначную сумму!

— Мистер Комптон, — отзываюсь я.

— Почему вы не закончили тест?

— Помогала клиентам в выборе покупок.

— Разве я поручал вам помогать клиентам в выборе покупок?

Нервно облизываю губы и замечаю, что он смотрит на мой рот. Чувствую, как впадаю в транс. Он опять гипнотизирует.

— Просто подумала…

— Не надо думать, мисс Макмиллан, — сухо перебивает Комптон. — Просто делайте то, что говорю я.

Из темной глубины прошлого всплывают старые, до боли знакомые чувства — сознание собственной неполноценности, необходимость нравиться и угождать. Они побуждают лететь вперед, словно бабочка на огонь, — к верной гибели. Мужественно прогоняю слабость и расправляю плечи.

— Я выполнила все тесты, с которыми смогла справиться. О вине, опере и классической музыке имею лишь смутное представление. В то же время уверена, что ответы на вопросы, непосредственно связанные с работой, окажутся безупречными.

— Все вопросы теста непосредственно связаны с работой, — холодно поправляет он, — конечно, если хотите работать на высшем уровне. Если я правильно понял, утром вы сказали, что стремитесь именно к этому. Я ошибся, мисс Макмиллан?

Фамилия звучит как-то по-особому четко и чеканно; внезапно замечаю, что разговор происходит перед открытой дверью соседнего кабинета: Ральф все видит и слышит.

— Нет, — отвечаю тихо, но твердо. — Вы не ошиблись, мистер Комптон. — С ужасом слышу, что невольно произнесла его имя с той же интонацией, с которой он только что произнес мое. Да, оказывается, во мне живет здоровое упрямство, не позволяющее слабовольно впасть в прежнюю покорность. Достойный повод для гордости! — Но отвечать на вопросы по незнакомым темам я все равно не могу.

— Тестирование дает возможность определить, с какого пункта начинать вас учить, — возражает Марк.

— С самого начала. Поскольку единственное, что мне известно, например, о вине, — это цвет напитка в бокале.

Он иронично поднимает бровь.

— Правда? И ничего больше?

— И ничего больше, — отвечаю твердо.

Пару мгновений Комптон сосредоточенно меня рассматривает. О, это у него получается отлично — рассматривать, действовать на нервы, выводить из себя. И несомненно, делает он это не просто так, а с особым умыслом.

— А ноутбук у вас есть? — наконец осведомляется Комптон.

Хмурюсь, не понимая, к чему он клонит.

— Да.

— Взяли с собой?

— Да.

— Значит, пользоваться умеете?

Ехидный вопрос нестерпимо злит. Не нахожу сил смолчать, а потому на всякий случай понижаю голос:

— Это все равно что спрашивать богатого самоуверенного владельца художественной галереи, известно ли ему, что он — богатый самоуверенный владелец художественной галереи.

В глазах вспыхивает интерес.

— Да, я богат и самоуверен, мисс Макмиллан. Мне нравится быть успешным и знаменитым… и кажется, что вы тоже мечтаете о богатстве. Или это не так?

В горле пересыхает. Стать богатой? Он что, шутит?

— До сих пор шанса не представлялось.

— И не представится — уверяю вас! — пока не выучите то, что необходимо выучить. Поскольку в кабинете все равно не усидите, возьмите ноутбук в ближайшее кафе. Аманда снабдит учебным пособием, чтобы вы смогли как можно быстрее устранить все имеющиеся… дефекты.

Прищуриваюсь, понимая, что в эту минуту Марк пытается поймать меня на крючок. Нет, не получится. Не клюну. Коротко киваю в знак согласия:

— Конечно, мистер Комптон. Непременно исправлюсь.

Губы вздрагивают.

— Прежде чем поедете домой, обязательно покажитесь. Хочу проверить, как идет учеба.


Через пятнадцать минут захожу в соседнюю кофейню. Аромат свежего кофе и еще чего-то шоколадного мгновенно примиряет с окружающим миром. Если вкус окажется столь же великолепным, как и запах, то о большем и мечтать не приходится. Спокойный, умиротворяющий интерьер — коричневые тона, мягкие кожаные кресла, пушистый ковер на полу — располагает к душевному равновесию. Лично я готова обрести покой немедленно.

Оглядываюсь и напротив застекленной витрины с пирожными и закусками вижу ряд круглых полированных столиков. Поскольку люблю наблюдать за людьми, выбираю место в середине зала, чтобы видеть, что происходит вокруг. Правда, сегодня смотреть по сторонам будет некогда: надо учиться. «Не все же тебе других учить», — назидательно говорю себе и покорно вздыхаю.

Парнишка за прилавком принимает заказ на шоколадный мокко со сливками, а поскольку я до сих пор ничего не ела, отваживаюсь на шоколадное пирожное размером с Техас и договариваюсь с собой, что на обед ограничусь низкокалорийными хлопьями. Сяду на диету. Наконец устраиваюсь за столиком. Жду, когда сварится мой кофе, а тем временем наслаждаюсь десертом. Смиренно достаю старенький ноутбук и льщу себя надеждой, что скоро смогу позволить себе более новую и престижную модель.

Включаю компьютер, а рядом кладу винный справочник. Листаю и вскоре обнаруживаю, что написан он для тех, кто уже разбирается в вопросе. Захожу на сайт «Амазона», набираю в поисковике «Вино для чайников» и сразу получаю несколько ответов. Пока выбираю подходящий, приносят кофе. Осторожно пробую обжигающий божественный напиток, мысленно засучиваю рукава и начинаю читать.

Понятия не имею, сколько времени проходит. Дохожу до середины пособия для чайников, но все еще ощущаю себя типичным представителем данного вида, когда неожиданно слышу над головой женский голос:

— Ты, должно быть, Сара.

Поднимаю взгляд и вижу красавицу латиноамериканку лет тридцати с небольшим. На ней передник; значит, здесь работает.

— Я Ава, хозяйка кафе. — Она ставит на стол чашку. — Мокко со сливками. Кори, кассир, сказал, что ты заказывала именно это. Только что позвонил Марк и попросил повторить заказ в качестве награды за блестящие успехи. — Она смеется и озорно прищелкивает языком. — Звучит сексуально.

Закатываю глаза в шутливом изнеможении.

— Если экзамен по всем жанрам искусства — это сексуально, лучше застрели меня на месте.

Красавица от души смеется.

— Понимаю. Уже успела близко познакомиться с соседями, так что знаю, через какую кофемолку им пришлось пройти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению