Детективное агентство Дирка Джентли - читать онлайн книгу. Автор: Дуглас Адамс cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Детективное агентство Дирка Джентли | Автор книги - Дуглас Адамс

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Именно поэтому призрак вернется. Сперва он хотел вселиться в профессора, но тот оказал сопротивление. Затем тот случай с фокусом, пудрой для лица и лошадью в ванной, в котором я… – Дирк сделал многозначительную паузу, – в котором даже я пока не в силах разобраться. Потом на сцену выходишь ты, Ричард. Призрак забывает о профессоре и принимается за тебя. Почти сразу происходит нечто странное, но весьма примечательное. Ты совершаешь поступок и тут же о нем жалеешь. Я, конечно же, имею в виду то, что ты наговорил на автоответчик Сьюзан. Призрак не упускает свой шанс и пытается вынудить тебя все исправить. А именно – как бы вернуться в прошлое и стереть запись. Лишь для того, чтобы проверить, способен ты на это или нет. В твоем ли это характере.

Случись оно так, он бы уже полностью тобой управлял. Но в самый последний момент ты взбунтовался и передумал. Вот почему призрак тут же теряет к тебе интерес и ищет другую кандидатуру. Сколько он этим занимается? Не знаю… Ну? Тебе это о чем-нибудь говорит? Ты мне веришь?

Ричард похолодел.

– Да, – ответил он, – думаю, ты абсолютно прав.

– Тогда скажи, когда именно призрак тебя покинул?

От ужаса Ричард едва дышал.

– Когда Майкл Вентон-Уикс вышел из гостиной.

– И что в нем узрел призрак? – тихо сказал Дирк. – Интересно, на этот раз он нашел что искал? Думаю, долго ждать ответа нам не придется.

В дверь постучали.

На пороге стоял Майкл Вентон-Уикс.

– Мне нужна ваша помощь, – просто сказал он.

Профессор с Ричардом поглядели на Дирка, а затем на Майкла.

– Не возражаете, если я куда-нибудь это положу? – спросил Майкл, указывая на сумку. – Тут водолазное снаряжение, очень тяжелое.


– Да, хорошо, – сказала Сьюзан, – спасибо, Никола. Попробую эту аппликатуру. Уверена, он из вредности поставил здесь ми-бемоль. Да, я сегодня весь день за инструментом. Во второй части совершенно не даются шестнадцатые. Но хотя бы есть возможность отвлечься. Нет, новостей никаких. Все покрыто мраком. Не хочу даже думать об этом. Послушай, я тебе еще позвоню, узнаю, как ты. Да, конечно, неизвестно, что лучше – болезнь, антибиотики или бестолковый врач. Береги себя и передавай привет Саймону. Скажи, чтобы поил тебя горячим чаем с лимоном. Хорошо. Ладно, позже поговорим. И одевайся теплее. Пока.

Она вернулась к виолончели и не успела вновь подумать о проблеме с ми-бемоль, как раздался звонок. Весь день трубка пролежала на столике рядом с телефоном, но, позвонив коллеге, Сьюзан забылась и положила ее на рычаг.

Она вздохнула, отставила в сторону виолончель, положила смычок и пошла к телефону.

– Алло!

Опять тишина, только где-то вдали воет ветер. В сердцах она вновь швырнула трубку на рычаг и уже хотела было снять ее и положить на столик, как вдруг подумала, что может позвонить Ричард.

Сьюзан колебалась.

Автоответчик был отключен, потому что установила она его только для удобства Гордона и сейчас не хотела, чтобы что-то лишний раз напоминало ей о нем.

И все же она решила его включить, настроила громкость и вновь вернулась к ноте ми-бемоль, которую Моцарт вставил исключительно для того, чтобы усложнить виолончелистам жизнь.


В темном офисе «Холистического детективного агентства Дирка Джентли» Гордон Вэй, неловко положив трубку на рычаг, в полном унынии опустился на стул. Он даже не заметил, как сползал сквозь сиденье, пока не оказался на полу.

Мисс Пирс задала стрекача, как только телефон самостоятельно снял с себя трубку и принялся набирать номер. Все, хватит с нее этих шуточек, решила она, и Гордон остался в одиночестве. Все попытки выйти на связь окончились ничем. Точнее, попытки выйти на связь именно со Сьюзан, ведь это с ней он разговаривал перед смертью. И теперь ему во что бы то ни стало нужно было поговорить с ней еще раз. Ее аппарат почти весь день был занят, но даже отвечая на звонок, она его не слышала.

Он сдался. Встал с пола и выскользнул из здания в сгущающиеся вечерние сумерки. Бесцельно поплыл по улице, прогулялся по каналу. Это ему быстро надоело, и он вновь выбрался на мостовую.

Больше всего Гордона удручали дома со струившимся из окон теплым светом, поскольку их гостеприимство больше на него не распространялось. Что, если он проскользнет потихоньку в двери и посмотрит телевизор? Хлопот он не доставит.

А еще лучше – в кино.

Уже чуть увереннее он развернулся и пошел по Ноэль-роуд.

Ноэль-роуд… В нем шевельнулось слабое воспоминание. Такое чувство, что совсем недавно он здесь с кем-то встречался. С кем же?

Внезапно мысли Гордона прервал душераздирающий крик. Он остановился как вкопанный. Спустя несколько мгновений неподалеку распахнулась дверь, и оттуда, оглушительно воя, выбежала женщина с округлившимися от ужаса глазами.

Глава 31

Майкл Вентон-Уикс никогда не вызывал у Ричарда симпатии. Теперь же, с призраком внутри, он нравился ему еще меньше. Ричард ничего не имел против призраков как таковых, считал, что нельзя плохо относиться к человеку лишь потому, что он мертв, и тем не менее испытывал к нему неприязнь.

Впрочем, в такой ситуации было трудно не пожалеть беднягу хотя бы чуть-чуть.

Майкл сидел у стола, подперев ладонью щеку. Выглядел он больным и измученным. Очень усталым. И печальным. Призрак поведал им шокирующую историю, закончив рассказ тем, как пытался вселиться в профессора, а потом в Ричарда.

– Да, – заключил он, – вы были правы. Целиком и полностью.

Последние слова были обращены к Дирку. Тот по-морщился, чтобы не просиять от гордости который раз на дню.

Голос вроде принадлежал Майклу, и в то же время это был не совсем его голос. На него наложили отпечаток миллионы лет страха и одиночества. Слушателей охватывал леденящий душу ужас, сравнимый с тем, что испытывает человек, стоя в ночи на краю пропасти.

Он посмотрел на профессора и на Ричарда. Во взгляде его тоже читался страх. Ричард не выдержал и отвернулся.

– Я от всей души прошу прощения у вас обоих, – сказал призрак, – и очень надеюсь, что вы поймете всю безвыходность моего положения и что значит для меня в этой ситуации машина времени. Поймете, почему я так поступил, и найдете в себе силы меня простить. И помочь. Умоляю вас.

– Налейте человеку виски, – хрипло выдавил Дирк.

– Виски нет, – переполошился профессор. – Как насчет портвейна? Еще есть бутылка марго. Лучше бы подержать часок при комнатной температуре, но можно и так, конечно. Я…

– Вы мне поможете? – перебил его призрак.

Профессор суетливо выскочил на кухню за вином и бокалами.

– Почему вы вселились в этого человека? – спросил Дирк.

– Мне нужен голос, чтобы говорить, и тело, чтобы действовать. Это не нанесет ему никакого вреда…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию