Звездные фермеры - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Манов cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездные фермеры | Автор книги - Юрий Манов

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

— Спасибо, но не хочу вас затруднять, мистер легионер. Я уже побывал на своей могилке, действительно, все очень скромно, но мило — еще раз спасибо. Однако могу я поинтересоваться, что вы собственно делаете на Райских Кущах?

— В данный момент отбиваюсь от монстров, которых вы сюда понагнали, сэр.

— И как успехи?

— Пока справляемся.

— Ну, это не надолго, — Механик задумался и после небольшой паузы сказал, ни к кому собственно не обращаясь: — Как я понял, тщательно проработанный план придется менять на ходу.

— Что вы имеете в виду, Механик? — быстро спросил Зитцдорф.

— То, что на Райских Кущах в этот момент не должно быть никого, за исключением двух диспетчеров. А я наблюдаю вас, Алан, и совершенно посторонних людей, подростка, какую-то женщину.

— Диспетчер уже один, мистер всезнайка, — вставил сурово лейтенант Секач, сжимая свой карабин. — Это я. А второго сожрали ваши твари, доктор Кук, или как вас там еще. Да, сожрали, прямо у нас на глазах.

— Я в курсе, — поморщился, как от кислого, Механик. — И поверьте, это в мои планы не входило. В итоге диспетчеров стало трое, но это к делу не относится. Послушайте, господа, я не знаю, каким образом вы все там очутились, но хочу сделать вам предложение. Убирайтесь оттуда поскорее, освободите помещение диспетчерской, и я даю вам слово, что вас выпустят с этой планеты живыми.

— Значит, зверушки все-таки ваши? — зловеще прошипел Секач, но командор Хьюго его остановил.

— А резон? — спросил он. — Зачем нам покидать эти гостеприимные стены? Не проще ли нам оставаться здесь и ожидать помощи?

— Помощи? Какой помощи? — вполне натурально удивился Механик.

— Хотя бы межгалспаса на первое время. За этим молодым человеком, — терпеливо объяснил Хьюго, гладя меня по затылку, — вылетел спасательный катер, чтобы доставить его на планету Грым к папе, маме, бабушке и дедушке.

— Ах, это? — усмехнулся Механик. — Вы ошибаетесь, катер никуда не вылетал и не вылетит. Диспетчерская космопорта Райские Кущи, то есть вы сами сообщили, что над планетой сильнейшая магнитная буря и порт никого принять не сможет. Что касается ребенка, то он сам выразил горячее желание остаться в космопорту до окончания бури в обществе нашего отважного космического пилота. Жаль, что у вас не работает связь, иначе вы сами смогли бы услышать эти переговоры.

— Что вы мелете, какие переговоры, мы не могли ничего передавать, у нас нет связи со вчерашнего дня. Здесь разыгралась настоящая магнитная буря! — крикнул лейтенант Секач.

— Совершенно верно, у вас ведь отключен перекатчик на вышке, зато есть связь на «Барракуде», которая вполне заменила центр связи диспетчерской. Да, да, на «Барракуде», и если вы выглянете в окно, то сможете увидеть, как я вам делаю из кабины корабля ручкой. Шутка. Предпочитаю комфортную телесвязь визуальному контакту. Но не будем спорить, мое время слишком ценно, чтобы тратить его на пустые споры. Господа, я еще раз предлагаю вам по-мирному покинуть диспетчерскую и заодно эту планету.

— Каким путем? — одновременно спросили лейтенант Секач и мистер Хью.

— Естественным! Вы загружаетесь на борт «Барракуды» и взлетаете. Летите, как и было запланировано, на Зою, где вас удивительно гостеприимно примут в моих личных апартаментах на моей фазенде. Да, да, на берегу океана с беленьким песочком. Но, к сожалению, полной свободы я вам предоставить пока не могу. Побудете пока почетными пленниками, можете считать это премиальным отпуском за неудобства, которые я вам доставил. И отдыхаете там, пока все не кончится. Потом получаете довольно щедрую награду и поступаете, как вам заблагорассудится.

— Что значит «пока все не кончится»? — спросил Алан Зитцдорф, догадываясь, наконец, что старый работодатель Механик не отделяет его от остальных в этой мышеловке.

— Это вы потом узнаете, — пообещал Механик и подмигнул.

— Что значит «потом»?! — возмутился пилот Алан, теряя самообладание. — Механик, вы обещали мне…

— Я обещал тебе щедрое вознаграждение за сделанный рейс, — жестко сказал Механик. — Можешь проверить свой счет в банке «Урании», и ты убедишься, что деньги переведены. Я свою часть контракта выполнил. Выполняй и ты. Забирай с собой толпу этих придурков и выметайся из диспетчерской на свою «Барракуду».

— Заманчиво, а на борту «Барракуды» нас ждет десятка два монстров, или же нас порвут на куски сразу, как только мы выйдем из дверей диспетчерской? — предположил догадливый легионер.

— В этом совершенно нет нужды, мистер Бешеный Курт, или как вас там. Биомассы для моих малышей на Кущах хватает и без вас, хотя бы в том же вольере, где много, много спящих вкусных животных. Лейтенант Секач тихо зарычал.

— Послушайте, док, могу я вас спросить перед тем, как принять решение? — спросил командор.

— Извольте.

— Зачем вам это надо? Зачем вы разносите по обитаемым планетам эту заразу?

— Заразу? Вы имеете в виду так называемых монстров? А чем они вам так не по нраву, мистер Курт Ховард? Почему вы так любите палить по ним из своих ужасных лучеметов?

— Почему? Они убивают людей, они убивают все живое, встречаемое на пути, они несут разрушения и смерть везде, где бы они ни оказались.

— Ну и что, разве не тем же занимались люди, когда осваивали новые планеты. Да что там планеты. Целые континенты на родной Земле! Вспомните хотя бы тех же конквистадоров…

— Но это когда было? Люди давно никого на Земле не убивают.

— Правильно, наконец-то созрели, и для этого понадобились тысячи лет. Могу вас уверить, так называемые монстры созреют намного быстрее, им хватит всего нескольких десятилетий. Вот увидите, они никого больше не будут убивать, если им не станут мешать, ха-ха-ха…

— Но прошлой ночью мы выдержали настоящую осаду…

— Только потому, что оказались не в то время и не в том месте.

— С вами трудно спорить, мистер Фальц, но что вы все-таки задумали?

— Отвечу с удовольствием. Я задумал покончить с войной между людьми и монстрами. Я задумал создать великую общность так называемых монстров и прочих разумных существ. А потому надеюсь и на ваш разум, господа. У вас есть шанс спасти свои жизни и перейти на борт корабля «Барракуда». Кстати, я уже распорядился перевезти туда ваш вагончик казино, мне здесь он совершенно не нужен. «Барракуда» перенесет вас на Зою, про дальнейшее я вам уже сказал. В противном случае вынужден объявить вас существами неразумными. В таком раскладе жить вам осталось совсем немного, уж можете мне поверить. Мистер Зитцдорф, вы знаете, как со мной связаться, в течение часа я буду держать этот канал связи открытым. Еще раз надеюсь на ваш разум…

Глава 2

Экран погас, лейтенант Секач тут же защелкал по клавишам, но быстро прекратил это занятие и обреченно мотнул головой. В диспетчерской воцарилось зловещее молчание. Нарушил его геолог. Он вышел в центр зала и спокойно сказал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению