Искусство войны - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Оловянная cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искусство войны | Автор книги - Ирина Оловянная

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Хуже, чем Тони после скалолазания. Вздохни еще поглубже. Ты точно ничего не сломал? – обратился Лео к своему пациенту.

Тот помотал головой.

– Да ладно, – сказал я, – я разрешаю тебе разговаривать. Тебя как зовут?

– Карло.

– Джен, – решительно велел я, – бери аптечку, займись Карло, а мы идем драться. Скоро вернемся. Роберто, вставай!

– Что?! – подскочил он.

– Пошли, перебьем «дельфинов».

Не теряя ни мгновения, Роберто выскочил наружу. Лео осуждающе покачал головой в мой адрес и направился за ним. Я переоделся, вылил из ботинок воду, натянул сухие чистые носки, которые, разумеется, сразу же промокли, и отправился отражать нападение. Вчера Джорджо был такой мирный-мирный, а сегодня такой агрессивный. Половина «тигров» сидела на ветвях окрестных деревьев. Да… надо было выбрать какую-нибудь птицу в качестве эмблемы. Я пристроился на животе рядом с Гвидо.

– Переберись вон за ту кочку, видишь? – приказал мне начальник штаба. – Они будут минут через пять.

Я отполз, куда мне было велено: действительно хорошая позиция.

– Кажется, – раздался в наушнике голос Гвидо, – они надеются застать нас врасплох.

– Ага, – согласился я. – Я тоже надеюсь. Командуй. Ты тут лучше ориентируешься. Включи общий канал.

– Есть, – откликнулся донельзя довольный оказанным доверием братишка.

– Энрик!

– Десять.

– Семь. Это Тома. Человек пять пересекли ручей.

– Ясно. Дальше докладывай Гвидо.

– Есть.

Я пересказал начальнику штаба сообщение разведчика.

– Все в порядке, – откликнулся Гвидо, – у нас там на деревьях… Внимание! – сказал он по общему каналу. – Сразу после меня можно стрелять.

Через пару минут, в зловещей мертвой тишине (даже птицы примолкли), в секторе обстрела появились солдат противника.

– Огонь, – скомандовал Гвидо и сам сразу же подстрелил двоих.

Любоваться братишкой в бою было некогда. Я выстрелил дважды – и оба раза попал. «Дельфины» залегли. Я видел три головы, но стрелять не мог. Настало время наших дриад. «Чпок, чпок, чпок», – раздавалось со всех сторон.

– Уходим! – услышал я чей-то голос. Наверняка, Джорджо. Ох, хорошо бы его кто-нибудь подстрелил. Один раз он попал в засаду, второго не будет.

– О черт! – услышал я на общем канале.

В этот момент разверзлись небеса:

– Владелец бластера 7312, ты «убит»! – раздался очень сердитый голос капитана Ловере. – В голову стрелять нельзя. Тот, кому попали, считается выжившим.

Гвидо не стал дожидаться моего вопроса:

– Бенни получил прямо по очкам.

– Ясно. Они уходят. Не вздумай поднимать всех в атаку.

– Ладно, – с разочарованием в голосе согласился Гвидо.

Мы услышали еще несколько выстрелов: наши ребята на деревьях всё еще видят отступающих «дельфинов».

– Не вставать! – приказал Гвидо ребятам. – Лео, проверь, не осталось ли кого.

– Есть.

Десять минут ожидания.

– Тут лежит один, я не знаю, «мертв» он или нет.

– Ну так подстрели его!

– Не могу, вижу только голову.

– Лео, где он? – вмешался я в разговор.

– На другом берегу от тебя, у гравийной отмели.

– Ага, понял. Следи за ним, если он поднимет голову, сразу докладывай.

– Есть.

Я перекатился к ручью.

– Энрик! – услышал я сразу несколько голосов.

– Заткнитесь! – рявкнул я и плюхнулся в воду.

Народ притих. Холодная вода просочилась в комбинезон, но зато, пока у меня только голова снаружи, по игре я неуязвим. Перебирая руками по дну я приблизился к отмели: вот он лежит и косит под «мертвого», очень хитрый «дельфин», а может, просто не знает, как выкарабкаться. Никак! Я быстро высунулся из воды и выстрелил ему в бок, он ничего не успел предпринять.

– Все, – сказал я по общему каналу, – считайте потери.

– У нас двое раненых, убитых нет, – откликнулся Гвидо.

– Отлично! Прекрасно! Молодцы, ребята! – Я не стал сдерживать переполнявший меня восторг. – А кого ранили?

– Меня, – откликнулся Крис.

– И меня, – это Тома.

– Понятно.

Я поднялся и, оставляя за собой мокрые следы, отправился в штабную палатку переодеваться еще раз. «Убитых» врагов сочтут без меня.

В штабе армии проснувшийся Марко моргал все еще распухшими веками.

– Отоспался! – весело приветствовал я его. – Как глаза?

– Всё на свете проспал, – недовольно проворчал он, – и не подстрелил никого…

– Это не твое дело, – твердо заявил я. – Твое дело, чтобы я знал всё, что мне надо знать.

Марко кивнул, согласившись. Хорошо. А то соревнование «кто больше подстрелил» может привести к самым неприятным результатам.

Ботинкам и комбинезону, чтобы высохнуть изнутри, надо пятнадцать минут в режиме просушки. И плевать на всё! В ближайшие четверть часа на нас никто не нападет. А если нападет, я со своих разведчиков шкуру сниму!

– Энрик! – услышал я в наушнике голос Алекса. Легок на помине.

– Пять.

– Двенадцать. Мимо меня отступают «дельфины». Вижу восьмерых.

– Не стреляй! Алекс, будь лапочкой. Проводи хвостатых до их стоянки и возвращайся «живой». И чтобы они тебя не засекли.

– Понял. Есть. Вообще-то, я собирался это предложить. У них раненые, так что они – явно домой. И что-то они очень торопятся.

– Удачи! – пожелал я Алексу.

Они торопятся. Хотя мы их не преследуем! В палатку вернулся Гвидо:

– А почему ты обсыхаешь на моем спальнике? – поинтересовался он с иронией в голосе.

– Потому что в моем спит «убитый» Карло, – объяснил я. – Сколько?

– Тринадцать. Но Джорджо среди них нет.

– О! Мое счастливое число. Значит, так, слушай боевой приказ.

Гвидо встал по стойке смирно.

– Вольно. Во-первых, Алекс ушел провожать «дельфинов» до норы, свяжись с ним, с этой минуты он докладывает тебе. Во-вторых, накормить всех завтраком. В-третьих, ты остаешься в лагере. С тобой Крис, Бенни и разведчики Алекса. Как я высохну и оденусь, обоих командиров рот – на инструктаж. В-четвертых, Ари, Берн, Лео и Роберто идут со мной убивать «Дракона». Через час, – я посмотрел на часы: 7:51, – пусть будет в 9:00. Их тоже на инструктаж, после Криса и Бенни. Всё.

Гвидо вышел. Джен смотрел на меня во все глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию