Go-Go Girls апокалипсиса - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Гишлер cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Go-Go Girls апокалипсиса | Автор книги - Виктор Гишлер

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Армагеддон пожал плечами:

— Как можно понять извращенный ум маньяка? Он Наполеон, Гитлер, Сталин нашего времени. Уже много лет эти люди приходят и разрушают все.

— Это не объясняет, почему вы думаете, что я подхожу для этой работы.

— Позвольте предложить вам перечень того, почему нам нужны вы, — сказал Мэлколм. — Первое: вы добились успеха, добравшись сюда, несмотря на множество опасностей. Второе: в ваших интересах, как обладателя платиновой карточки, защищать «Джоуи Армагеддонс», а не уничтожать его. Третье: так как вы только что прибыли, вы посторонний.

— Почему это плюс?

— Как я сказал, — продолжал Мэлколм, — среди нас есть шпионы. Даже если бы я выбрал одного из самых доверенных моих людей, не думаю, чтобы это помешало утечке информации. Красные Повязки ожидали бы его, а я не хочу терять еще одного человека. Мы уже сфабриковали историю вашего ареста и собираемся инсценировать ваше бегство. Тогда Царь и его люди не заподозрят, что мы подослали вас. У нас есть веские доказательства, что один из наших охранников — человек Царя, и я устрою, чтобы он дежурил, когда вы будете бежать. Он доложит Царю, что вы не один из моих солдат.

Мортимер покачал головой:

— Я так не думаю. Только то, что я не один из ваших солдат, не означает, что Красные Повязки окажут мне радушный прием. Что им до того, что я напился и попал в тюрьму?

— Мы подумали об этом. — Армагеддон спокойно смотрел на Мортимера. — Расскажите ему, Мэлколм.

— Мы собираемся распустить слух, что вы украли наши планы обороны. Царь не сможет этому противостоять. — Он обратился к Армагеддону: — Я поручил одному из моих людей распространить это среди кухонной прислуги. Это все равно что передать по радио.

— Естественно, мы снабдим вас всем необходимым, — заверил Армагеддон.

— А каковы мои мотивы согласиться на эту самоубийственную миссию? — спросил Мортимер.

— Помимо защиты нашей хрупкой цивилизации от сил тьмы?

— Безусловно.

— Конечно, мы заплатим вам. Скажем, двадцать тысяч армагеддонских долларов.

— Никакая сумма денег… Сколько?

— Двадцать тысяч, — сказал Джоуи Армагеддон.

— Это не имеет смысла. — Мортимер протер глаза. Похмелье вернулось с удвоенной силой. — Это не должен быть я. Вы можете подкупить кого угодно.

— Мы думали, вы захотите взяться за эту миссию, учитывая определенные личные причины, — сказал Мэлколм.

— Нет никаких личных причин, — возразил Мортимер. — Напротив, есть личные причины не делать этого. Одна из них — сохранение моей личности в живых.

— Боюсь, что личные причины есть. Причины, которые вы можете счесть побудительными, — уверенно произнес Армагеддон. — У Царя Энн — ваша жена.

Глава 38

Какой мужчина мог бы оставить свою жену в злых когтях человека, именующего себя Красным Царем?

«Я мог бы, черт возьми. У меня было богоявление. Кто-нибудь может уважать мое треклятое богоявление?»

Никто его не уважал.

Джоуи Армагеддон и его генерал были правы. Мортимер должен был попытаться спасти Энн. Он старался увильнуть, но в итоге согласился, к лучшему или к худшему.

— Если я соглашусь сделать это, — наконец отметил Мортимер, — то только по-своему. И мне понадобятся некоторые вещи. Дайте мне ручку и бумагу.

Мортимер указал им, в чем нуждается, а генерал проинструктировал его относительно плана действий.

— Мы организуем контакт с тем, кто поведет вас, когда вы доберетесь туда. Ему можно доверять.

— Как я узнаю его? — спросил Мортимер.

— Не беспокойтесь, — сказал Мэлколм. — Он вас узнает.

Армагеддон взял Мортимера за руку и крепко сжал ее, глядя ему прямо в глаза.

— Я знаю, что вас не слишком радует это поручение, что, вероятно, вы чувствуете, что вас принуждают, но вы совершите геройский поступок.

Мортимер ответил на рукопожатие, кивнув и слабо улыбнувшись. «Ура мне!»

— Мы не можем просто так отвести его обратно в камеру, — заметил Мэлколм. — Он выглядит слишком хорошо.

— Вы правы, — согласился Армагеддон. — Считается, что мы допрашивали его с целью вернуть наши планы обороны.

— Что? — Мортимеру не понравился этот разговор.

Мэлколм встал позади него.

— Я подержу его за руки. А вы поработайте немного над его лицом.


В камере Мортимер потрогал кончиками пальцев распухший глаз.

«Они наслаждались этим. Засранцы».

Почерневший глаз и разбитая губа. Он мог пережить это. Ему приходилось и хуже. Мортимер потер обрубок пальца. Казалось, прошла вечность с тех пор, как он спустился с горы.

События уносили его вперед. Судьба была ужасным конем, волочившим его по каменистой земле.

«Полегче, приятель. Все будет в порядке. Тебе придется только вырваться из тюрьмы Армагеддона, встретиться с таинственным связным, найти Красного Царя, убить его, если возможно, отбиваясь от своры Красных Повязок (нет проблем, так как у каждого из них вроде бы всего одна пуля). Ах да, найти свою жену и рассказать ей, куда ты сбежал девять лет назад».

Детская игра.

Мортимер терпеливо ждал, пока, наконец, ожидаемый взрыв не разрушил дверь камеры, частично сорвав ее с петель. Камеру заполнил дым. Крики. Суматоха.

Баффало Билл прыгнул через облако дыма и приземлился в камере.

— Пошли, дружище. Они ждут нас.

Мортимер последовал за ним из камеры через дымный коридор. Они выбежали из бункера, и Мортимер заметил Шейлу за колесом тележки. Это удивило его. Мортимер предупредил Армагеддона, что никуда не пойдет без своего партнера Билла, но не говорил ни слова о девушке. Но теперь было не время удивляться. Они вскочили в тележку. Позади затрещал пулемет.

— Поехали! — крикнул Мортимер.

Шейла нажала на акселератор, и они помчались по узкой дорожке, извивающейся среди деревьев, пока бункер не остался далеко позади.

— Вы знаете, куда мы отправляемся? — спросил Мортимер.

— В некотором роде, — ответила Шейла.

— Нам объяснили, куда везти тележку, — отозвался Билл. — На дальнейшее у нас нет никаких указаний. Я надеялся, что ты нас просветишь. Нам велели вытащить тебя из тюрьмы, а остальное — тайна.

— Я добыл для нас работу, — порадовал друзей Мортимер.

— А именно?

— Ты ведь говорил, что мы должны быть партнерами, верно? Я расскажу тебе все, когда мы отсюда выберемся.

Шейла свернула с дороги в лес. Они подъехали к каменному кругу, напоминавшему заброшенный кемпинг. Шейла остановила тележку. Они затаили дыхание и прислушались. Вскоре они услышали шаги по сухим листьям, и появился Ларс в камуфляжном пончо поверх черного костюма. Он прятался за деревьями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию