Ступени пирамиды - читать онлайн книгу. Автор: Антон Белозеров cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ступени пирамиды | Автор книги - Антон Белозеров

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Правильно!

— Точно!

— Хорошо сказал Литорп! — Поддакнули ему остальные.

Удовлетворенный согласием своей команды, вожак стал менее яростно глядеть на молодого человека и девочку.

— И все-таки, — спокойно сказал Трис, — где мы можем найти Готилона и его галеру?

— В порту, парень. — Как-то уж слишком дружелюбно ответил Литорп. — Готилон неделю назад зашел в порт и поставил свою галеру «Синий альбатрос» у левого причала. Сам он со своей небольшой командой сошел на берег и устроил такую попойку и гульбу для всего города, что многие до сих пор ходят пошатываясь. Сам-то старик молчал, даже накачавшись вином по верхушку мачты. Никто так и не добился от него правды, где он взял деньги на новый корабль и на команду, куда намерен идти и, главное, почему на носовой и кормовой надстройках стоят эти новые мощные метательные машины, которыми, как говорят, вооружена теперь армия Этла-Тиды.

— Сначала все решили, что он хочет заняться каперством на стороне Этла-Тиды. — Влез в разговор хозяин таверны.

— Заткнись, Долтот! — Злобно проревел вожак. — Я сам расскажу! Да, парень, мы сперва думали, что Готилон намерен вести разбой против кораблей южан с разрешения Мага-Императора. Многие наши приятели сейчас, во время войны, занялись этим промыслом. Но потом кое-кто из команды, находясь под сильным хмелем, проговорился, что Готилон собрался плыть на Проклятый остров. Тут-то мы сразу и протрезвели! Я сам долго уговаривал этого старого дурака выбросить из головы подобный бред, но он не поддавался. Тогда я подговорил нескольких ребят повязать сумасшедшего старика и отобрать его прекрасный корабль, но Готилон каким-то образом узнал о наших планах и засел на своем корабле, никого не пуская даже на переходные мостки.

— И команда у него крутая! — Встрял сидящий рядом с Литорпом тощий доходяга с давно немытыми длинными волосами. — Говорят, все из рыбацкого квартала Этла-Тиды, бывалые мореходы. Он лично договаривался с каждым из них и теперь они за него стоят горой. Мы никого не смогли склонить на свою сторону.

— И вот сидим мы тут и кумекаем, почему старик до сих пор не отплыл и как нам выманить его на сушу? — Сказал Литорп и оценивающе посмотрел на Триса и Алину. — Тут появляетесь вы и спрашиваете, где найти Готилона. Теперь понятно, парень, почему твой вопрос вызвал такой шторм в этой каюте?

— Я все понял. — Вежливо произнес Трис. — Большое спасибо вам за информацию. Нам пора, Алина, поедем на левый причал. До свидания, господа!

— До свидания? Как бы не так! — Вскричал вожак, и по его команде трое вскочивших из-за стола людей перекрыли выход. — Вам, детки, придется сперва объяснить, зачем вам так срочно понадобился Готилон.

— Потому что, мы плывем вместе с ним. — Пожал плечами Трис, вставая из-за стола. — Плывем на Проклятый остров.

Он и Алина направились к входной двери, но вынуждены были остановиться, окруженные командой Литорпа.

— Никуда вы не плывете! — Возразил вожак. — Мы сейчас вас свяжем и предложим Готилону отдать корабль в обмен на ваши жизни. Уж я не знаю, кем вы ему приходитесь, но, раз он из-за вас до сих пор не отплыл, значит, вы имеете для него ценность.

— Мы имеем ценность гораздо большую, чем вы можете себе представить. — Усмехнулся Трис и своими стальными глазами оглядел окружавших его морских разбойников. — Меня зовут Трисмегист. Я — командующий армией Этла-Тиды.

Подкрадывающиеся со всех сторон люди мгновенно остановились. Названное имя произвело на них огромное впечатление. Легенды о молодом маге и воине по дороге из Этла-Тиды в Тетит обрастали новыми подробностями и преувеличениями, которые придумывал каждый новый рассказчик, стремясь поразить воображение слушателей.

— Не верьте ему! — Скомандовал Литорп своим струхнувшим головорезам. — Трисмегист сейчас далеко на востоке, вместе с армией Этла-Тиды. Хватайте молокососа и девчонку!

Трис выдернул из-за спины меч-катану и очертил в воздухе круг.

— Кто первый желает убедиться, что я тот, кем назвался? — Холодно поинтересовался он.

— Парень всего один, а нас — более двадцати! — Проорал вожак. — Даже если он и есть Трисмегист, южане отвалят за его поимку денег столько, что каждый из вас сможет купить флот кораблей.

Последний довод оказался решающим, и головорезы ринулись в атаку, вытаскивая из ножен длинные широкие ножи, раскручивая над головами веревки, отламывая ножки табуретов.

— Держи, Алина. — Сунул Трис в руки девочки рукоять своего меча. — И отойди от меня подальше.

Ничего не понимающая Алина посмотрела на своего друга и ее изумрудные глаза распахнулись от изумления. Трис быстро преображался. Из-под растягивающихся губ показались острые клыки, пальцы вытянулись, и стало видно, что заканчиваются они острыми лезвиями когтей. Серо-синий костюм Триса натянулся, как-будто едва вмещая в себя бугрящееся мускулами тело. И только глаза молодого человека по-прежнему осмысленно, ласково и немного насмешливо смотрели на девочку…

Но нападавшие-то не видели глаз Триса!

— Чудовище из Межпространства! — Взвыл хозяин таверны, и этот крик вселил панический ужас в сердца головорезов.

— Спасайся, кто может! — Раздался другой вопль, подталкивая к действию оцепеневших от страха пиратов.

Дикие возгласы взорвали мирную ночную тишину, разлитую над Тетитом. Команда Литорпа вываливалась на улицу из дверей таверны, давя и пиная друг друга. Проход был слишком узок для двух дюжин широкоплечих мужчин, и те, кто раньше обходили Триса сзади, а теперь оказались отрезаны от двери, ломились в окна здания. Сам Литорп застрял в оконном проеме и повис, визжа от ужаса. Алина подскочила к нему и ткнула мечом чуть пониже спины. Деревянная рама треснула, и вожак с грохотом рухнул наружу.

— Твари Межпространства напали на город! — Послышался его безумный крик, подхваченный остальными людьми. — Спасайтесь! Спасайтесь!

— Ну, что, Алина. — послышался голос позади девочки. — Теперь поняла, каким я могу быть?

Она обернулась, и увидела, что Трис вновь вернулся к своему человеческому облику. Алина подошла к нему и, обняв, сказала:

— Ты сам учил меня, что содержание важнее формы. Я смотрела в твои глаза, Трис, и не боялась тебя. Ты — нечто большее, чем человек. Люди меняют одежды, ты можешь менять тело. Что от этого меняется?

— И ты все еще хочешь и дальше сопровождать меня? — С едва уловимой надеждой спросил Трис.

— Конечно! — Уверенно ответила девочка. — Я хочу стать такой же, как ты. Может быть, тогда ты поймешь, как я тебя…

«…Люблю» — хотела она окончить фразу, но не решилась.

Но Трис все понял и осторожно обнял свою юную подругу.

— Нам пора ехать. — Прошептал он ей на ухо, щекоча его теплым дыханием. — Скоро сюда соберется весь город…

Действительно, когда Трис направил колесницу к причалам, по улицам Тетита уже метались толпы полусонных людей, выскочивших в ночь едва одетыми, с факелами в руках. Никто не понимал, что происходит, и от этого люди паниковали все больше и больше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению