Стихия огня - читать онлайн книгу. Автор: Марта Уэллс cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стихия огня | Автор книги - Марта Уэллс

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Донтан вышел наружу и направился за угол.

— Я послал за ней пятерых. Черт побери, это же она пробежала!

— Быть может, она хотела, чтобы за ней погнались? — предположил Грандье, следуя за ним.

Оказавшись по ту сторону дома, они обнаружили останки первой группы в окровавленном снегу. Мельком глянув вниз, Донтан перевел взгляд на старого чародея. Что-то бормоча, Грандье вновь разглядывал небо. Потом молодой человек заметил на площади нечто, показавшееся ему грудой лохмотьев, и направился туда.

Это были люди, которых он послал за кудесницей, — бездыханные и неузнаваемые. Они были похожи на трупы, давным-давно брошенные в пустыне… почерневшие скелеты, и только.

Донтан шагнул вперед, но сразу остановился, поглядев на Грандье, изучавшего их с загадочной полуулыбкой. Донтан отступил назад и произнес:

— Значит, здесь рядом кольцо?

Грандье указал ему на тонкую кольцевую бороздку, прочерченную в снегу.

— В Фейр не ходят без приглашения… и туда не убегают.

Донтан подумал, стал бы останавливать его Грандье, шагни он в кольцо. Но сказал лишь:

— Хорошо, значит, мы избавились от нее.

— Едва ли. — Грандье направился к дому. — У нас ведь есть кое-что необходимое ей.

15

Томас очнулся, наверное, всего лишь несколько мгновений спустя, на тех же ступенях, в чьей-то крови… Один из солдат, склонившись над ним, пощечинами приводил его в чувство. Оружие у него отобрали, и голова болела невероятно. Томас потянулся к чьей-то руке — лишь для того, чтобы опереться. Его подняли на ноги, и Томас подумал: «Долго ждать не придется. Это конец…» Капитан старался, чтобы его силой стащили на пол конюшни. Солдаты Альсены ходили по замкнутому двору, снимая оружие с убитых товарищей и городских стражников, пытавшихся оборонять дом. Наружные двери были открыты, из них веяло холодом, уносившим густой запах смерти.

Донтан ожидал его внизу лестницы. Он принимал участие в битве, о чем говорили запачканный порохом кожаный кафтан и пистолеты, — бледное лицо как у покойника, покрасневшие глаза обезумели. Он улыбнулся Томасу и сказал:

— Похоже, теперь я уже могу предложить вам собственное гостеприимство.

Томас поискал глазами вокруг, но Каде нигде не было видно — ни как пленницы, ни просто худенького тела на камнях двора. Боль, пульсировавшая в черепе, мешала ему сосредоточиться. Умудрившись сконцентрировать свое внимание на Донтане, он спросил:

— Неужели? А у меня создалось вполне четкое представление, что во всем этом вы играете подчиненную роль.

На лице Донтана проступил гнев, прежде чем черты его приняли заученное выражение, изображающее удивление и пренебрежение. Он поглядел на открытые ворота, за которыми уже мерк дневной свет… Скрывшись от взгляда Томаса, здесь находился Грандье. Самоконтроль стал отказывать ему с тех пор, как он просидел так долго в доме Лестрака, дожидаясь смерти глупого господинчика. Донтан негромко спросил Томаса:

— Так это вы стреляли в нас во дворце, так? Зачем вы позволили себе эту глупость? Видите ли, герцог Альсенский отнюдь не мертв. Он жив, и вы скоро пожалеете об этом.

Если бы они поймали или убили Каде, этот хвастливый болтун, конечно, не смолчал бы.

— Я уже сожалею. В первую очередь о том, что ты не оказался по нашу сторону осадной двери, где после соответствующего увещевания обвинил бы Дензиля и предупредил об обличье, принятом Грандье. И еще я жалею о том, что сегодня у меня не вышло прострелить тебе башку…

Удара Томас даже не ощутил. Просто голова его вдруг откинулась назад и все почернело, он отшатнулся, невзирая на поддерживающие руки солдат. Томасу хватило времени ощутить надежду на то, что все так и останется, однако жестоко и безжалостно мир проступил вокруг него. Томас поосадил Донтана:

— Побереги свои ручки, а то пальцы собьешь.

— Ты нужен Грандье живым. — Донтан подступил ближе. — Интересно, зачем это?

За холодным пренебрежением Томас услышал напряженность и ощутил, что перед ним открывается возможность. Если бы он только мог свести воедино свои разбросанные болью мысли:

— Спрашивай у него.

— Легче спросить у тебя.

— А я думал, что вы с ним доверяете друг другу. — Томас понимал, что слишком уж задевает Донтана, теряя пока доступный ему небольшой контроль за ситуацией. Ему вдруг захотелось довести Донтана до остервенения — просто потому, что это было легче сделать в теперешней ситуации, невзирая на любые последствия. Просто удивительно, с каким трудом ему удалось подавить этот порыв.

Донтан постарался успокоиться и сумел настолько овладеть собой, что негромко произнес:

— Содействуйте мне, и ваше положение облегчится. Или вы действительно хотите оказаться в лапах у старого безумца?

— Если ты считаешь его своим господином, значит, ты безумнее его.

— Ну, это последнее… — огрызнулся Донтан.

Его перебил кроткий голос Грандье:

— Довольно.

Старый чародей вступил в освещенный лампами круг, вдруг появившись снаружи — из серых холодных сумерек. Судя по тону, он словно бы увещевал юного знакомца на променаде или рыночной площади. Донтан мгновенно повернулся к нему лицом.

Грандье невозмутимо глядел на него. Донтан хотел было заговорить, но передумал и отступил в сторону. Шагнув вперед, старый чародей молвил:

— Нежданная радость! Это вы, капитан? — На нем все еще оставалась мешковатая черная ряса ученого, и лицо Галена Дубелла никуда не исчезло.

Это было труднее всего. «Теперь, когда я знаю, кто этот человек, он должен казаться мне чудовищем, а не…» А не старым другом. Томас попытался высвободиться из рук солдат и удивился, когда это ему удалось. Чуточку пошатнувшись на нетвердых ногах, он спросил:

— Ну, как ваше дело, приносит нужную выгоду? — Его окружали десять альсенцев, можно было подраться, но больная нога дрожала, угрожая отказать вовсе, да и как-то кружило в глазах. И все-таки он решил попробовать.

Грандье долго и безмолвно разглядывал Томаса серыми, как всегда невозмутимыми глазами:

— Пока еще нет. Но я рассчитываю на нее.

В этот миг Томас понял, зачем он мог понадобиться Грандье живым.

Чародей отвернулся, и, пока все глядели на него, Томас, пошатнувшись, врезался в одного из стражей, выхватывая у него меч, и ринулся на Грандье. Но чей-то эфес угодил в голову Томаса прежде, чем он успел обратить на него внимание… Ну а в конце концов его все-таки взяли живым.

Среди своих рыцарей Роланд шел вдоль колоннады, окружавшей внутренний двор, и собственный разум казался королю давно не заводившимся и заржавевшим часовым механизмом. Все было не на месте, даже само время то двигалось рывками, то замирало. Внезапно он сказал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению