Врата зимы - читать онлайн книгу. Автор: Марк Энтони cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Врата зимы | Автор книги - Марк Энтони

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Грейс обняла Тиру и улыбнулась.

Тарус озадаченно посмотрел на нее и отправился к остальным воинам, чтобы передать им столь необычный приказ.

Грейс понимала, что это не повод для развлечений – ведь они отправлялись на войну, а не на увеселительную прогулку, – однако было трудно заставить себя сдержать радость. Может быть, когда они преодолеют первую сотню лиг пути, воины и будут выглядеть усталыми и веселость уступит место боевому настроению, однако в данный момент Грейс не могла не удивляться великолепию своего войска. Все воины выглядели сильными, опытными и храбрыми. Шлемы ярко сияли на солнце. Разноцветные знамена громко хлопали на ветру: бело-голубые – кейлаванские, золотисто-зеленые – толорийские, темно-фиолетовые – перридонские, красновато-коричневые – голтские. Воины роты, присланной Эфезианом, несли имперский штандарт – пять звезд над тремя деревьями. Серые одежды Толкователей Рун тоже были своего рода знаменами.

Грейс выдохнула, и из ее рта вырвалось облачко пара.

– Похоже, у меня единственной нет знамени.

Дарж с досадой шлепнул себя ладонью по лбу.

– Простите меня, Ваше величество, в спешке я совершенно забыл об этом. Наверное, я начинаю впадать в старческое слабоумие.

– Я тебе не верю, Дарж! – улыбнулась Грейс. Эмбарец пошарил в притороченной к седлу сумке, вытащил оттуда какой-то сверток, завернутый в пропитанную воском ткань, и протянул его своей повелительнице.

– Что это?

– Подарок Мелии и Фолкена. Они просили передать его Вам, Ваше величество, когда мы отъедем на порядочное расстояние от замка.

Грейс развернула сверток. Внутри оказался свернутый в несколько раз кусок материи. Взяв за два угла, она встряхнула его.

Это было знамя. Цвета были похожи на цвета кейлаванского флага, но более темные. По центру было выткано другое изображение – не корона и мечи Кейлавана, а звезда в окружении узла с четырьмя петлями. Грейс оно было хорошо знакомо. Фолкен всегда скалывал плащ у горла брошью с такой же эмблемой.

– Герб Малакора, – удивленно произнесла она.

– Вы должны выбрать человека, который будет всегда нести ваш королевский штандарт, Ваше величество, – сказал Дарж и задумчиво посмотрел на нее. – Это должен быть тот, кому вы больше всего доверяете, который предан вам всем сердцем. Потому что если ваш штандарт когда-нибудь упадет, то все будет потеряно.

Грейс никогда не думала об этом.

– Этот человек – ты, Дарж. Я хочу, чтобы ты нес мой штандарт, – сказала Грейс и протянула ему знамя.

– Я, конечно… могу… Ваше величество, но есть и другие… достойные такой чести.

Смущение Даржа было очевидным.

На какой-то миг Грейс испугалась. Дарж еще никогда не избегал ее поручений. Почему же он проявляет такую неохоту? Она подумала о том, что он упомянул о преданности всем сердцем.

Но он же не может знать о металлическом осколке, Грейс. Он честный человек, только и всего.

Она приблизилась к Даржу и вложила знамя ему в руки.

– Пожалуйста, Дарж. Я прошу тебя.

Рыцарь печально вздохнул и взял знамя.

– Как пожелаете, Ваше величество. Я буду защищать его, пока бьется мое сердце.

После этого он приказал одному из воинов принести ему копье. Когда приказание было выполнено, Дарж закрепил полотнище на острие пики и упер древко в стремя. В этот миг со стороны реки подул резкий ветер, и знамя развернулось и горделиво затрепетало в воздухе. Грейс услышала удивленные возгласы ехавших за ее спиной воинов. Она знала, что если повернется, то увидит изумление в их глазах. Для этих людей Малакор всегда был лишь легендой – сказкой о давно прошедшем золотом веке.

Подняв ввысь знамя древнего королевства, она претворила эту легенду в жизнь.

– Не оглядывайтесь, Ваше величество, – негромко произнес Тарус, наклоняясь к ней ближе. – Все взгляды сейчас устремлены на вас.

– Тогда мне стоит покрепче держаться в седле и постараться не упасть, – отделалась шуткой Грейс.

Когда первый день похода начал клониться к закату, к Грейс приблизился на своем муле гроссмейстер Орагиен.

– Простите меня, Ваше величество, но не мог бы я согласно вашему любезному разрешению немного проехать рядом с вами?

Грейс удивилась тому, с какой почтительностью обратился к ней Толкователь Рун. Кажется, все совершенно серьезно воспринимают ее как настоящую королеву.

– Как вам угодно, гроссмейстер.

– Благодарю вас, Ваше величество. Боюсь, что холод – не лучший спутник для старых костей. Несмотря на то что наш юный мастер Гредин изо всех сил старался воспользоваться магией руны огня, согреться нам так и не удалось. Вы еще не встречались с ним? За все годы моего пребывания в Серой Башне я еще ни разу не видел столь многообещающего ученика. За исключением мастера Уайлдера, конечно.

– Буду рада познакомиться с ним, – ответила Грейс.

– Вам повезло, Ваше величество, – рассмеялся Орагиен. – Вот и он сам! Насколько мне известно, он очень хотел бы быть представленным вам и, несомненно, увидев меня рядом с вами, решил воспользоваться такой возможностью. Он смелый юноша.

– Ну, тогда он далеко пойдет. – Если, конечно, не погибнет в ближайшее время, – мысленно добавила она.

Восседавший на муле Гредин оказался еще более юным, чем предполагала Грейс, и был совсем не похож на ученика главного Толкователя Рун. Его щеки покрывал нежный пушок, свидетельствующий о том, что молодой человек еще ни разу не прикасался к ним бритвой. Он так сильно раскачивался в седле мула, что у Грейс даже возникло опасение, что юноша свалится со своего проворного низкорослого скакуна или же на полном скаку врежется в Шандис. Однако трагедии не произошло, и юноше в последний момент удалось остановить мула на безопасном расстоянии от нее.

– Мне кажется, вы более умело справляетесь с рунами, чем с неразумными животными, – заметила Грейс и не смогла удержаться от улыбки, заметив, что лицо Гредина тут же густо покраснело.

– Прошу простить меня, Ваше величество, – с еле уловимой досадой в голосе ответил юноша. – Я только сегодня выяснил, что ни одна из рун не в состоянии каким-либо образом подействовать на этого мула. И теперь я знаю почему. Это создание совершенно не слушается никаких приказаний.

В данную минуту, когда Гредин не дергал за вожжи, мул показался Грейс самым спокойным и безобидным существом на белом свете.

– Признаюсь вам, я обычно доверяю моей Шандис выбирать направление и скорость движения. Попытайтесь и вы, мастер Гредин, полностью довериться вашему доброму мулу.

– Замечательная идея. Ваше величество, – улыбнулся юноша. – Воистину мудрая.

– Нет. Что в ней такого мудрого? Просто я предпочитаю беспокоиться о том, что находится в моей власти, а не о том, что мне неподвластно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию