Источник миров - читать онлайн книгу. Автор: Генри Каттнер cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Источник миров | Автор книги - Генри Каттнер

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

В тени, на тюке соломы, поглаживая большого пестрого кота, не без удобств расположившегося на его коленях, развалился старый толстяк. Рядом с ним на потертом голубом плаще спала Клей Форд, подложив руку под перемазанную в саже щеку.

Старик нежно потрепал девушку по волосам. Она вздрогнула, заморгала и принялась тереть кулачками сонные глаза. Хом положил ладонь на ее затылок и повернул Клей лицом к вошедшим. С радостным визгом девушка вскочила на ноги и повисла на шее Клифорда.

— Сойер… Сойер… — нежно шептали ее губы.

Инспектор не меньше ее обрадовался встрече. Приятно было снова увидеть милое знакомое лицо. Наконец-то появилась возможность поговорить с кем-то, кто мог толком объяснить происходящее. Но Клей неожиданно защебетала на своем родном языке.

— Ну вот, и ты тоже! — на лице Клифорда мелькало выражение легкой обиды, и Клей смущенно перешла на английский. От сильного возбуждения она путала слова.

— С тобой все в порядке? Все это произошло из-за меня! А я тут сплю. Извини, мне очень жаль…

— Говори помедленнее, — перебил ее инспектор.;— Я плохо понимаю коктейль, который ты состряпала из двух языков! — И, дотронувшись до свежей ссадины на ее лице, спросил: — Откуда это?

— А, приходили охранники. Они сожгли дом дедушки, но мы скрылись. Они меня и сейчас, наверное, ищут, но нападение селлов отвлекло их. А что было с тобой?

Резкий голос заставил Клей оглянуться. Сойер посмотрел в ту же сторону. Старик улыбался, но взгляд его был холодным и цепким. Девушка, сразу став серьезной, подвела к нему Клифорда.

— Это мой дед, его зовут Зэтри. Я рассказала ему об Огненной Птице и о том, что говорила Иете до прихода Богини. Он бы хотел расспросить тебя поподробнее обо всем, что с тобой произошло, но сейчас нет времени. Селлы уже ворвались в город, и нам, возможно, придется драться на улицах. Зэтри спрашивает, не знаешь ли ты чего-то, что могло бы помочь нам.

— Что конкретно его интересует?

Клей перевела слова Сойера, и глаза старика сверкнули. Он торопливо заговорил, подавшись вперед всем телом. Девушка переводила.

— Изнеры поработили наш народ несколько столетий назад. Нас лишили всего, даже права самим думать. Для них мы просто скот. Но сейчас появилась возможность покончить с этим. — Клей перевела дух. — Дед говорит, что не стал бы рисковать своими людьми, спасая тебя, если бы не надеялся, что ты сможешь нам помочь.

Взмахом руки Сойер остановил ее.

— Скажи Зэтри, что если он хочет сбросить иго изнеров, то я с ним заодно. Я начал это дело с попытки остановить расхищение урана в Фортуне, и я закончу его. Для этого я теперь знаю достаточно. Но я не хочу погибнуть. Изнеров сейчас трогать нельзя. Без них селлов не остановить. — Он перевел взгляд на девушку. — У хомов есть оружие против дикарей?

Клей неуверенно покачала головой.

— Нет, насколько я знаю. Даже изнеры не способны убить их. Селлы обычно трепещут перед ними, и поэтому изнерам до сих пор удавалось побеждать их. Но сегодня что-то вызвало такой взрыв ярости с их стороны, что ручаться ни за что нельзя.

— Расскажи мне побольше об этих существах, — попросил Сойер. — Как вам удавалось договариваться с ними раньше, до изнеров?

— Но это началось совсем недавно, — лицо девушки выражало растерянность. — Они появились уже при изнерах. Хомы ничего не знали о них. Но Зэтри долгое время был рабом в замке Богини, и ему удалось кое-что узнать. Например, почему изнеры опасаются дикарей.

Клей внимательно посмотрела на своего деда, а затем продолжила, обращаясь к Сойеру:

— Слово «селл» на языке хомов означает — младший брат, в котором живет чувство недоброго соперничества. Существует предание о том, что Богиня однажды совершила какой-то грех, и Источник чуть не погиб. Теперь всю расу ожидает страшная кара. Изнеры пришли сюда из другого, запретного мира, и никто не вправе проникнуть туда, да никто из нас и не мог бы. Но когда Источник умирал, селлы получили возможность забраться на летающие острова и с тех пор постоянно нападают на Хоманд. Некоторые полагают, что внизу развивается и копит силы новая, более могущественная раса богов и скоро изнерам придет конец.

— Но они же совершенно не похожи друг на друга! — изумился Сойер.

— Да, — кивнула девушка. — Изнеры и сами этого не понимают. И тем не менее связь существует.

Клей на секунду задумалась.

— Огненные Птицы появились в шахте в тот момент, когда селлы начали свое вторжение. В Хоманде никто и никогда не видел Огненных Птиц, они появляются только на Земле.

— Точно, на другом конце Источника, — подтвердил Клифорд. — Это чертовски интересно. Три разумные расы — это, должно быть, три различных аспекта проблемы, но…

Яростные крики изнеров прервали его на полуслове. Все замерли. В убежище повисла гробовая тишина, нарушаемая лишь отдаленными звуками боя.

За то время, что Сойер находился в этом помещении, шум сражения заметно усилился. Из этого можно было сделать один вывод: селлы прорвались в город, а защитники отступают. «Пора бы изнерам пустить в ход свое хваленое оружие», — мрачно подумал инспектор.

Наступившую было тишину внезапно разорвали дикие вопли, перемешанные с руганью. Голоса приближались, и неожиданно Сойер узнал среди них тот единственный, который не спутал бы ни с каким другим.

— Иете! — угрюмо бросил инспектор и подскочил к двери.

Старик двигался гораздо быстрее, чем можно было от него ожидать. Он бросился следом за инспектором и подал какой-то знак одному из хомов. Лампа, освещавшая сарай, погасла.

Подойдя к двери, Клифорд осторожно приоткрыл ее и остановился на пороге, внимательно вглядываясь в темноту. Зэтри встал рядом с инспектором. В конце улицы началась непонятная возня. Когда глаза Сойера привыкли к полумраку, Сойеру удалось разглядеть дерущихся. Двое изнеров, более рослых, чем Иете, по всей видимости охранники, волокли ее по направлению к замку. Женщина бешено сопротивлялась и выкрикивала ругательства. Фонарики ее сережек мотались из стороны в сторону, бросая призрачные отблески на всех участников схватки.

Изнеры, казалось, не обращали на угрозы Иете ни малейшего внимания. Их ничего не выражающие маски, прикрывавшие затылки, бесстрастно взирали на пустынную улицу и на небольшую группу людей, наблюдавших за ними из укрытия.

— Вероятно, она следила за нами, — медленно произнес Сойер, глядя вслед охранникам. — Хотелось бы мне знать, что придумает Богиня?

— Устроит дуэль во время Церемонии Открытия Источника, — донесся откуда-то сзади голос Клей. — Погибнет или Богиня, или Иете, но для нас-то ничего не изменится. Изнеры как правили, так и будут править Хомандом, если мы не сумеем избавиться от них. Пойдем, нам надо продумать план действий.

— Ладно, только объясни мне одну вещь: какого дьявола они носят эти двойные маски?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению