Рассветный меч - читать онлайн книгу. Автор: Деннис Л. Маккирнан cтр.№ 141

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рассветный меч | Автор книги - Деннис Л. Маккирнан

Cтраница 141
читать онлайн книги бесплатно

Лошади пятились, вставали на дыбы и испуганно ржали; воины союзной армии замерли от ужаса, а у воинов Золотой Орды и Кулаков Ракка от страха перехватило дыхание. Из золотого шатра, разбитого на земле Валона, раздался торжествующий, победный смех Кутсен Йонга…


В глубине живой скалы три громадных существа с драгоценными камнями глаз направлялись к месту сборища драконов, в точности следуя тому, что предписывалось пророчеством.

Ведь это был день Триады, и здесь, на этом месте, пик ее должен наступить в ранние часы завтрашнего утра.

Глава 57 ТРИАДА

ДЕНЬ ВЕСЕННЕГО РАВНОДЕНСТВИЯ, 5Э1010

(настоящее время)

Дрожа от дурного предчувствия, Тьян, придворный астролог, согнулся в низком поклоне и, не поднимая головы, пролепетал:

— Я к вашим услугам, о Могучий Дракон, что прикажете?

Кутсен Йонг посмотрел на него из–за плеча женщины, которая была с ним, и небрежным жестом приказал ей уйти. Когда она, прижав к груди скомканную одежду, поспешно и бесшумно выскользнула через задний полог шатра, Кутсен Йонг сделал шаг вперед и указал в сторону лагеря:

— В этот день умрет выскочка, который претендует на то, чтобы править миром. Назови мне самое благоприятное время для того, чтобы это свершить.

У Тьяна вырвался вздох облегчения, и он, все еще не осмеливаясь поднять глаза, произнес:

— О могучий Масула Йонгза Ванг, в этой местности и в этот день небо будет пребывать в состоянии совершенного равновесия, когда солнце, пройдя четверть своего пути по утреннему небу, продолжит свое восхождение. Небо говорит мне, что это наиболее благоприятный момент для того, чтобы дать волю драконам.

— Драконам? Дурак! Я не собираюсь травить его драконами. Они находятся здесь просто для того, чтобы показать, насколько я силен.

— Так вы собираетесь послать в бой людей, а не драконов?

— Да. Людей. Я хочу показать этому выскочке, что я самолично решаю его судьбу.

— Много воинов Золотой Орды погибнет, о Могучий Дракон. А также много воинов из армии Кулака Ракка.

Кутсен Йонг улыбнулся:

— Для бога смерть не имеет никакого значения.


Провидица Арилла, морщась от злобных диких криков, издаваемых драконом, подошла к Алорну. Глядя на него тревожными, печальными глазами, она сказала:

— Мы не уверены, что сможем справиться даже с одним драконом, а сюда слетелись многие сотни.

— Ты права, Арилла, — ответил маг, глядя при этом на Белгона, а затем снова перевел взгляд на драконов, рассевшихся по вершинам скал и утесов. — Даже при великом единении наши шансы на то, что мы сможем одолеть хоть одного дракона, можно считать весьма сомнительными.

Белгон засопел и собрался что–то высказать, но слова застряли у него в горле, потому что среди магов вдруг началось какое–то движение, а вернее, переполох. Волшебники расступились по сторонам, словно море, разверзнутое магическим жестом, и по этому проходу прошел Дэлавар, волк–волшебник, в сопровождении шести дрэгов, по трое с каждой стороны. Не обмолвившись ни с кем ни единым словом, Дэлавар прошел мимо собравшихся магов и двинулся к створу долины, где на скалах и утесах сидели драконы. Волк–волшебник казался тщедушным и крохотным в сравнении с монстрами, устроившимися на вершинах.

Он остановился, а волки, окружив его, сели на землю; он на мгновение как бы ушел в себя, а затем из телесной оболочки Дэлавара появилась его сущность, но уже в виде некоего иллюзорного призрака. Появившийся призрак поднялся в воздух и полетел к драконам.

Увидев это, Белгон презрительно фыркнул:

— Этот дурень представляет себе, что он делает? Его надо остановить!

— Нет, Белгон, — ответила Арилла, — пусть делает то, что задумал. Дела у нас обстоят настолько плохо, что хуже они уже не станут. А зная Дэлавара, я думаю, что он–то как раз и может улучшить наше положение.

Белгон насмешливо фыркнул:

— Баа! Повторяю, надо его остановить, и немедленно.

— Слишком поздно, — пробормотал Алорн, — он уже беседует с драконами на их языке.

Не обращая внимание на слова Алорна, Белгон поднялся и пошел к Дэлавару, волку–волшебнику, окруженному дрэгами.

А призрак Дэлавара, взлетев над землей, завис перед Красным Когтем, холодным драконом–отступником, величайшим из всех драконов, кроме, может быть, Эбонскайта.

Красный Коготь заговорил, и его голос звучал так, как будто огромные бронзовые пластины с грубо обработанными поверхностями тянули одну по другой в разные стороны. Красный Коготь сказал:

— Ты хочешь обдурить меня, заклинатель? То, что ты исторг из себя, всего лишь призрак.

Точно таким же голосом — бронза по бронзе — Дэлавар отвечал дракону на его драконьем языке, который никто из находящихся в стане королевского войска, кроме нескольких волшебников, не понимал. Слова Дэлавара, произнесенные на их языке, повергли драконов в удивление, и взоры их обратились не на призрак, а на того, кто исторг этот призрак из себя. Дэлавар явил перед драконьим взором свою сущность: ни маг, ни демон, а их помесь, заклинатель, оборотень.

Оборотень, окруженный шестью дрэгами с Адонара, что само по себе было уже очень значительным обстоятельством, ибо дрэги с большим трудом шли на контакт с кем–либо, а уж чтобы выказывать кому–то преданность и верность, так в это вообще верилось с трудом.

— Нет, господин Красный Коготь, — ответил призрак, — я знаю, что мне не обмануть глаз драконов. Я сделаю это лишь для того, чтобы привлечь твое внимание и благосклонность. Выслушай меня. — Висящий в воздухе призрак жестом указал вниз. — Те, кто стоят сейчас в долине, не враги вам, а, наоборот, ваши союзники, потому что они служат Адону.

— Фух! — прошипел Красный Коготь. — Какое нам дело до Адона, разъединителя Миров?! Он говорил, что никто не вправе посягать на свободу других, вмешиваться в дела обитателей Миров, а на деле доказал свою неискренность и лживость: перекрыл все пути, кроме путей крови. А поступив таким образом, он вмешался в дела драконов. Как нам вернуться в Келгор — в Мир удивительных чудес, в страну величественных, извергающих пламя грозовых гор, по склонам которых текут потоки расплавленного камня; в край яростных штормов, неукротимых молний, огненных фонтанов и провалов, дышащих паром, бурлящих водоворотов и ревущих штормовых морей и прочих красот, — как нам вернуться, если мы лишены возможности когда–либо вновь прийти в этот край, милый сердцу многих семейных пар? Он разорил лежбища огненных драконов, тех которые помогали Модру в Великой Войне, как вы ее называете, пфф! — и наложил на них Заклятие, и обрек их на вечное пребывание во тьме. И все это Адон, разделитель Миров; Адон, говорящий неправду; Адон, от которого мы претерпели все это! Так почему мы не должны считать тех, кто заодно с ним, своими врагами? Почему мы должны относиться к ним как к союзникам?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию