Рассветный меч - читать онлайн книгу. Автор: Деннис Л. Маккирнан cтр.№ 123

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рассветный меч | Автор книги - Деннис Л. Маккирнан

Cтраница 123
читать онлайн книги бесплатно

Дэлавар набрал экипаж. Он рассматривал каждого матроса так внимательно, как будто заглядывал к нему в душу и долго–долго изучал ее. Лично меня трясло, как в ознобе, когда он смотрел на меня. Одним он отказывал, других нанимал; я оказался среди нанятых. Он взял с нас присягу, да–да, именно присягу, и велел нам побыстрее изучить такелаж, поскольку вы и с вами еще кто–то должны вскоре подойти.

И он назначил меня первым помощником, но если вы, капитан, не будете довольны моей службой, то можете назначить на мое место другого, и я безропотно подчинюсь вашему приказу.

Араван жестом попросил Тома не продолжать разговор на эту тему и, старательно выговаривая слова, насколько это было возможно с набитым ртом, заявил:

— Дэлавар сделал правильный выбор. Я выйду в плавание, и ты будешь исполнять обязанности первого помощника до тех пор, пока я не изменю своего мнения о тебе. А теперь, Том, давай продолжай свой рассказ.

Длинный Том просиял и продолжил свое повествование:

— Ну вот, как только команда была набрана, он велел мне привести корабль сюда, в Купеческую гавань. Так я и сделал, и вот мы здесь. Он велел мне пришвартоваться и ждать, когда придете вы и ваш спутник.

Да, еще он оставил мне сообщение для вас, вот оно: «Помни о драконах» — вот и все послание, а когда я спросил его, что оно означает, он ответил, что вы знаете. И ушел со своими волками.

Араван перестал жевать и отхлебнул большой глоток воды.

— Ну что, Длинный Том, готовься к отплытию, нам надо идти к Тельской пещере. Я должен там кое с кем встретиться.

Длинный Том встал и направился к двери, но вдруг остановился и, обернувшись к Аравану, сказал:

— Э–э–э, господин капитан, я прошу прощения, но как быть с другим, который должен прийти и которого мы, как он сказал, должны дождаться. Поймите меня правильно, капитан, мы исполним ваш приказ, но ведь волк–волшебник сказал ждать здесь, в Купеческой гавани, да–да, именно так он сказал, ждать вас и еще одного. Но он–то еще не пришел.

— Мы затем и отправляемся, чтобы встретить его, — сказал Араван, но, когда Длинный Том кивнул и пошел снова к двери, окликнул: — Постой, Том. Повтори, что сказал Дэлавар.

— Волк–волшебник, он сказал ждать здесь, в Купеческой гавани кого–то, кого зовут Охотник, да–да, именно ждать и не отплывать никуда без этого самого Охотника, именно так он и сказал.

Араван нахмурился, встал и, подойдя к левому иллюминатору, посмотрел на ночное небо. Наконец, тяжело вздохнув, он сказал:

— Ну что ж, будем ждать, Длинный Том. Будем ждать.

Араван вернулся к столу, сел и вновь принялся за еду, жестом пригласив Длинного Тома присесть рядом. Затем наполнил элем две кружки, одну из которых придвинул Тому.

Пока капитан ел, старший помощник сделал добрый глоток из своей кружки, как будто набираясь смелости, сделал глубокий вдох, затем продолжительный выдох и наконец спросил:

— Я знаю, да и всем это известно, что вы были прежде большой черной птицей, да?


Спустя четыре дня, перед самым закатом солнца, серебряный волк с мечом в ножнах, притороченных к спине, взбежал на борт, тяжело дыша.

Араван обратился к команде:

— Убрать сходни и приготовиться к отплытию, мальчики. Занять свои места. Нас ожидает дальний поход вокруг континента, к Великому Водовороту…

Матросы убрали швартовые канаты и подняли мостки; бриз дул в левый борт, Длинный Том выкрикивал команды, Брай повторял эти команды свистками. Медленно, величественно огромный корабль отошел от причальной стенки, прибавляя ход, по мере того как разворачивались паруса, сшитые из эльфийского шелка. «Эройен» взял курс на запад и, подгоняемый ветром, вышел в открытое море.

Купеческая гавань осталась позади, а до наступления бедствий, которые должна будет принести с собой Триада, оставалось всего пятьдесят дней.

Глава 48 РАЗДОР

ЯНВАРЬ–ФЕВРАЛЬ 5Э1010

(настоящее время)

На южном краю Аралана, в предгорьях Бодорианского хребта отряд йорданских воинов расположился в засаде около Ландоверской дороги, по которой медленно тащился какой–то фургон.

— Мой господин, — полушепотом произнес Брон, — они появились, и скоро наши копья напьются крови. Но я все равно предпочел бы быть сейчас рядом с королем Брандтом, сопровождая его на пути к долинам Валона.

Лорд Халст посмотрел на молодого всадника, сидевшего на мышастом жеребце:

— Мне тоже жаль, что мы не вместе с королем Брандтом. Но тем не менее сейчас здесь мы оказываем действенную помощь и ему, и Верховному правителю. Тебе часто доводилось слышать о том, что скорость продвижения армии зависит от желудков ее солдат? Она продвигается вперед с той скоростью, с какой доставляется провиант. А поскольку эта так называемая Золотая Орда находит на своем пути лишь выжженную землю, мы вообще остановим ее продвижение, если перережем пути доставки продовольствия.

Брон вздохнул:

— Да, лорд Халст, я понимаю. И все–таки это не самое достойное для воина занятие — поджидать в засаде фургоны.

Вместо ответа Халст лишь пожал плечами и стал внимательно следить за обозом, шедшим на запад.

— Приготовиться! — скомандовал он.

Команда шепотом передавалась по цепи от всадника к всаднику, а обоз тем временем приближался. Впереди ехал конный конвой, а по обеим сторонам фургонов шли группы пеших воинов.

Медленно тянулось время, и вот наконец первая шеренга всадников проехала мимо, следом проскрипели фургоны, но джордианцы выжидали. Наконец Халст подал знак Брону, и молодой воин, поднеся к губам черный бычий рог, во всю силу своих легких протрубил сигнал:

— Poo! Poo! Poo!

Джордианцы с копьями наперевес высыпали из засады, затрубили рога, помчались кони.

Вдалеке, на гребне горы сидел Эбонскайт, наблюдая за схваткой, и не сделал ничего, чтобы не дать джордианцам захватить обоз. В конце–то концов, этот человечишка, который держит его в неволе, благодаря тому что по какому–то подлейшему стечению обстоятельств обладает Камнем, ничего не говорил ему о защите своих линий снабжения. А поэтому дракон спокойно наблюдал за тем, как внизу в предгорной полосе люди убивают друг друга.


Усталый и изможденный, король Далон сидел в окружении гарианских и авенских воинов на поляне в небольшом перелеске на берегу Железной реки. Прошло четыре недели со дня падения Дендора. Далон с четырьмя тысячами воинов смог пробиться через кольцо осады, но потерял более двух тысяч воинов, и среди них Влака, короля Гарии. Тем не менее уцелевшие гарианцы оставались верны Далону и продолжали беспокоить неприятеля, нанося ему неожиданные удары и сразу же быстро отходя, следуя тактике, о которой Верховный правитель договорился с Далоном и которой последний обещал следовать. И вот теперь в полночь он сидел, запивая холодной водой черствые лепешки и предаваясь мечтам о жарком камине, горячей пище и своей жене, королеве Беке, согревающей не хуже камина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию