Железная башня - читать онлайн книгу. Автор: Деннис Л. Маккирнан cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Железная башня | Автор книги - Деннис Л. Маккирнан

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Арбин, сжав кулаки, встал. Даннер тоже поднялся. Они бы непременно затеяли драку, если бы не Такк. Он встал между ними и, легонько толкнув Арбина, заставил его сесть на место.

- Успокойся, лучше прибереги свой гнев для Модру! - Повернувшись к Даннеру, он положил руку ему на плечо со словами:

- Надо драться с валгами, а не с товарищами.

Даннер стряхнул руку Такка и сел. Все замолчали. Наконец Тарпи сказал:

- Слушайте, нельзя же вечно глядеть друг на друга как цепные псы. Давайте решим раз и навсегда: порой в каких-то вещах бывает скрыт тайный смысл, порой нет. Наверное, есть мудрецы, которые умеют предсказывать судьбу по полету птиц. Среди нас, конечно, нет оракулов, но каждый имеет право на собственное мнение, которое нужно уважать. - Закончив свою речь, маленький Тарпи многозначительно взглянул на смотревших на него свысока Арбина и Даннера. - И перестаньте дуться!

Бакканы неохотно поднялись и нерешительно поклонились друг другу. Их товарищи вздохнули с облегчением.

Такк, Тарпи и еще восемь лучников должны были дежурить в этот день на Дальней заставе, а Даннер с остальными бакканами - на Ближней. Около полуночи они подъехали к своим постам, шумно приветствуя товарищей:

- Здорово! Скольких валгов вы перекусали? Что новенького от Модру?

Отвечая такими же шуточками, бакканы, которых они сменили, сели на пони и ускакали в сторону лагеря; а ребята из отделения Патрела подкинули в костер дров и стали готовиться к долгому дежурству. Дилби, назначенный в этот раз караулить у выхода из тоннеля, отправился на свой пост. Товарищи видели, как молодой баккан пересек реку, подъехал к Дальней заставе и скрылся в черной пасти прохода.

Время тянулось медленно, говорили мало. Было слышно лишь, как журчит подо льдом вода и потрескивают в костре сосновые поленья. Некоторые дремали у огня, а другие пили горячий чай, внимательно следя за переправой. Прошло еще около часа; Такк только успел задремать, как его окликнул Тарпи:

- Такк, вставай, Дилби возвращается! И он скачет быстро!

Такк поспешно поднялся. Варорцы схватились за луки. Арбин пролез за загородки и разворошил костер, чтобы было больше света, затем вернулся обратно и встал неподалеку, приготовившись в случае необходимости быстро закрыть проход. Лучники посигналили товарищам, стоявшим на Ближней заставе. Теперь уже все видели факел Дилби.

- Приближается всадник, - крикнул Дилби. - Он несется во весь опор. Судя по стуку копыт, это настоящая лошадь, не пони. Впустите меня скорее! Заграждения отодвинули и тут же снова закрыли проход. Дилби спрыгнул с пони и доложил обо всем Патрелу, который, увидев сигнал, прискакал с Ближней заставы. Остальные уже взобрались на возвышения и натянули луки.

- Мне показалось, что кто-то скачет по дороге. Я приложил ухо к земле, чуть его не отморозив, и отчетливо услышал быстро приближающийся стук копыт.

- Смотрите, свет! - крикнул Делбер. Вдали мерцал свет факела, и теперь уже все услышали, что скачет лошадь. Вскоре показался взмыленный конь, на котором сидел человек.

- Именем Верховного правителя Ауриона, откройте! Я королевский герольд! - выкрикнул всадник и наклонил факел так, что все увидели его красные с золотом нашивки.

- Какие вести вы привезли? - спросил Патрел.

- Модру стягивает войска, чтобы напасть на Чаллерайн, - ответил гонец. - Вот-вот начнется война. Король Аурион послал меня напомнить союзникам о старом договоре. Мне было велено показать вам это. - Человек достал монетку с отверстием посредине и продетым в него кожаным шнурком.

В глазах варорцев вспыхнула тревога, потому что это был гжиниан, который в древности считался самой мелкой монетой в королевстве. Этот условный знак придумали еще во времена войны Заклятия. Точно такая же монетка хранилась в Руде, центральном городе Боскиделла, чтобы послать ее Верховному правителю, если стране будет угрожать опасность. Но никто из варорцев не думал всерьез, что когда-нибудь такое случится.

- Откройте проход, - скомандовал Патрел, и двое бакканов спустились, чтобы отодвинуть заграждения.

- На севере сгущается мрак. Принц Гален уехал на разведку. Юный принц Игон уже сражался с рюкками. А сам король Аурион готовится к обороне крепости Чаллерайн.

Наконец проход был открыт, и королевский гонец выехал из тоннеля на берег реки. Обернувшись, он крикнул Патрелу:

- Эй, малыш, ваш тоннель - это просто какие-то адские врата.

- Хотите чашку чая? Ведь вам придется вновь проехать сквозь такой же тоннель, когда вы переедете реку, - крикнул вдогонку Такк, восхищенно глядя на огромного всадника.

- Я бы с удовольствием, но мне пора, - улыбнулся человек. - И закройте поскорее проход, - похоже, кто-то гнался за мной.

Слегка пришпорив коня, он поскакал через реку к противоположному берегу, железные подковы звонко застучали по льду. Варорцы смотрели, как всадник приближается к Ближней заставе, они дали сигнал товарищам, чтобы те пропустили гонца.

А пока все следили за человеком, огромный зверь, грозно рыча, промчался по открытому проходу и бросился вслед за королевским герольдом.

- Валг! - крикнул Тарпи, прицеливаясь. Но зверь был уже слишком далеко, и Тарпи, соскочив с возвышения, поспешил на помощь человеку.

- Скорее ставьте заграждения, сюда бегут другие! - закричал Патрел. Семеро бакканов бросились выполнять приказ, остальные приготовились встретить непрошеных гостей. В воздухе просвистели стрелы, и валги, налетев на колючие заграждения, отскочили назад.

Такк, схватив свой лук, побежал вслед за Тарпи.

- Берегитесь! - крикнул Такк.

Гонец обернулся посмотреть, что происходит, и в ту же секунду на него бросился громадный черный валг. Человек, защищаясь, выставил вперед руку, но зверь подпрыгнул и выбил его из седла, так что гонец, падая, зацепился ногой за стремя. Валг вертелся вокруг, то и дело поскальзываясь на льду, и его желтые глаза кровожадно сверкали. Лошадь в страхе металась, волоча за собой всадника. Тарпи подбежал и остановил коня, схватив его за узду, а Такк бросился к человеку. Обернувшись, баккан заметил, что валг подкрался к Тарпи сзади и уже готовится к прыжку. Но Такк успел его остановить, стрела баккана, просвистев в воздухе, вонзилась в грудь зверя. Мертвый валг упал прямо под ноги коню, и животное, споткнувшись, рухнуло. Поверхность льда стала покрываться быстро увеличивающимися трещинами. Такк, Тарпи и человек съехали с накренившейся льдины в реку, конь и мертвый валг тоже оказались в воде, и их унесло стремительное течение. Льдины сомкнулись над головой Такка, словно двери огромной ловушки.

В холодной воде Такк чуть не потерял сознания. Но прежде чем он окончательно лишился чувств, течение швырнуло его на подводную скалу, и от этого удара он пришел в себя. Изо всех сил работая руками и ногами, он всплыл наверх и принялся в панике стучать и царапать по непробиваемой ледяной корке. А безжалостное течение тащило его дальше. Запас воздуха кончался, но вокруг была только обжигающая ледяная вода. Он понимал, что обречен, но решил не сдаваться до последнего. И вдруг его лицо оказалось в заполненном воздухом пространстве между льдом и поверхностью воды. Он прижался щекой ко льду и сделал глубокий вдох. Пальцы Такка отчаянно скользили по гладкой поверхности, но удержаться ему не удалось, и река понесла его дальше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению