Черный котел - читать онлайн книгу. Автор: Ллойд Александер cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный котел | Автор книги - Ллойд Александер

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Спустя некоторое время после полудня Тарен заметил движение среди деревьев, покрывающих гребень холма. Опасаясь нападения, он поторопил своих спутников пересечь открытый луг и поискать укрытия в чаще. Но прежде чем они успели укрыться в роще, на холме показался отряд всадников. Они галопом устремились к ним. Тарен и бард выхватили мечи. Гурджи наложил стрелу на тетиву лука. Усталые и обессиленные, они все же готовы были защищаться.

Внезапно Ффлевддур испустил радостный крик и возбужденно замахал мечом.

— Спрячьте свое оружие! — кричал он — Мы наконец в безопасности! Это воины Морганта! Они одеты в цвета Дома Мэдока!

Воины тяжело скакали, приближаясь к ним. Тарен тоже с облегчением закричал, приветствуя их. Это на самом деле были воины короля Морганта, и впереди них ехал сам король. Когда они осадили коней перед путниками, Тарен поспешил к лошади Морганта и опустился на одно колено.

— Рад встрече, сир, — сказал он. — Мы поначалу спутали ваших воинов со слугами Аровна.

Король Моргант соскочил с лошади. Плащ его был порван и забрызган грязью, лицо измождено и мрачно, но в глазах все так же светилась холодная гордость ястреба. След улыбки замерцал на его узких губах.

— Но тем не менее вы не побоялись дать бой! — сказал он, поднимая Тарена.

— Что с принцем Гвидионом, с Коллом? — быстро спросил Тарен, и в голосе его сквозило беспокойство. — Мы разделились у Врат Ночи и с тех пор не имеем от них ни единой весточки. Адаон, увы, убит. И Долли, боюсь, тоже.

— Никаких следов карлика мы не обнаружили, — сказал Моргант. — Лорд Гвидион и Колл, сын Коллфревра, невредимы. Они ищут вас. Хотя, — добавил Моргант с полуулыбкой, — удача на моей стороне. Я вас нашел.

Моргант еще раз оглядел весь потрепанный отряд Тарена.

— Охотники Аннувина сильно теснили нас у Врат Ночи, — продолжал король. — Но мы победили их и направили свой путь в Каер Кадарн, где, как надеялся лорд Гвидион, вы присоединитесь к нам.

И Моргант снова окинул их внимательным взглядом.

— Мы не сумели добраться туда, — продолжал он свой рассказ, — но прознали, что вы решили сами идти в Болота Морвы. Это было смелое решение, Тарен из Каер Даллбен, — добавил Моргант, — такое же смелое, как, возможно, и неблагоразумное. Ты должен знать, что воин обязан подчиняться своему лорду.

— Но мы не могли поступить иначе, — возразил Тарен. — Надо было найти Крошан раньше Аровна. Разве ты поступил бы по-другому?

Моргант сухо кивнул.

— Я не умаляю твоей храбрости, но разве ты не понимаешь, что сам лорд Гвидион поколебался бы принимать такое опасное решение. Мы бы ничего не знали о ваших намерениях, если бы Гвистил из Красивого Народа не принес нам этой новости. Лорд Гвидион и я разделились, чтобы отыскать вас.

— Гвистил? — удивилась Эйлонви. — Только не Гвистил! Он боялся вымолвить слово, пока Доли не пригрозил прибить его! Ха, Гвистил! Все, чего он желал, так это избавиться от нас и спрятаться в своей жалкой норе!

Моргант повернулся к ней.

— Ты говоришь, многого не зная, принцесса. Среди тех, кто держит придорожные посты, Гвистил считается самым умным и смелым. Неужели ты думаешь, что король Эйддилег станет доверять самый близкий к Аннувину пост ненадежному слуге? Но, — добавил он, — коли он вам показался другим, то, уверен, так ему было нужно.

Эйлонви умолкла, а Моргант продолжал свою речь:

— Что касается самого Крошана… — Тарен с удивлением услышал имя Котла из уст Морганта, но не подал и виду. — Да, хоть вы и не смогли принести его из Болот Морвы, принц Эллидир не оплошал. Он сослужил нам эту благородную службу. Мои воины наткнулись на него около реки Теввин. Из его слов я понял, что ты, Тарен, утонул, а спутники твои рассеялись. Эллидиру пришлось в одиночку тащить Котел из Морвы.

— Это неправда! — сверкнула глазами Эйлонви.

— Помолчи! — оборвал ее Тарен.

— Нет, я не стану молчать! — заявила Эйлонви, поворачиваясь к Тарену и упрямо глядя ему в глаза. — Неужели ты думаешь, что мы еще связаны клятвой, которую нас принудили дать силой?

— Что она имеет в виду? — строго спросил Моргант. Глаза его сузились и впились в Тарена.

— Я скажу тебе, что имела в виду! — ответила Эйлонви, не обращая внимания на протесты Тарена. — Все очень просто. Тарен заплатил за Крошан, и заплатил дорогой ценой. Мы тащили его на себе от Морвы до того места, где нам повстречался Эллидир. Он помог нам… он на самом деле сделал это. Но как вор, который помогает вам открыть дверь вашего дома, чтобы обокрасть его. Вот и вся правда, и мне все равно, что обо мне подумают.

— Она говорит правду? — спросил Моргант.

Когда Тарен не ответил, Моргант медленно кивнул и задумчиво произнес:

— Верю, что ее слова правда, хоть ты и молчишь. Многое в рассказе Эллидира казалось мне странным. Как я когда-то сказал тебе, Тарен из Каер Даллбен, я воин и быстро распознаю людей в деле. После первой же вашей ссоры с Эллидиром я понял, кто из вас чего стоит.

Он помог Тарену сесть на своего коня и коротко бросил:

— Едем. Мы отправимся в мой лагерь. Твое дело закончено. Крошан в моих руках.

Воины Морганта подсадили на своих лошадей остальных путников, и все они быстро поскакали к лесу. Король Моргант разбил лагерь на широкой просеке, хорошо защищенной деревьями. К тому же она была укрыта глубоким ущельем и обнаружилась неожиданно. Густой кустарник надежно скрывал ряды палаток. Тарен увидел Ллуагор и Мелинласа, привязанных рядом с лошадьми воинов Морганта. Слегка поодаль Ислимах нервно рыла копытом землю и рвалась с коновязи.

У Тарена перехватило дыхание, когда посреди просеки он увидел освобожденный от канатов Черный Крошан. И хотя возле него стояли с обнаженными мечами два воина, Тарен не мог подавить в себе страха и избавиться от какого-то нехорошего предчувствия.

— Ты не боишься, что Аровн нападет на тебя здесь и отнимет Котел? — прошептал Тарен.

Тяжелые веки опустились на глаза Морганта, оставив лишь острые щелочки глаз, и он бросил на Тарена взгляд, одновременно гневный и гордый.

— Кто бы ни бросил мне вызов, будет встречен достойно, — холодно сказал он, — будь то хоть сам король Аннувина.

Воин откинул занавес одной из палаток, и они вошли внутрь.

Здесь со связанными руками и ногами неподвижно лежал на земле Эллидир. Лицо его было залито кровью. Несомненно, его сильно и безжалостно избили. Эйлонви не смогла сдержать крика испуга и жалости.

— Как же это? — возмущенно воскликнул Тарен, оборачиваясь к Морганту. — Сир, — добавил он, спохватившись, — ваши воины не имели права так ужасно с ним обращаться. Это позорно и бесчестно!

— Ты обсуждаешь и осуждаешь мое поведение? — грозно спросил Моргант. — Тебе, как я вижу, долго еще нужно учиться повиновению. Мои воины исполняют мои приказы. Так же будешь поступать и ты. Принц Эллидир осмелился сопротивляться мне. Я остерегаю тебя не следовать его примеру.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению