Дикая магия - читать онлайн книгу. Автор: Энгус Уэллс cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикая магия | Автор книги - Энгус Уэллс

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Гиджана беспомощно взмахнула рукой:

— Я не ведаю. Знаю наверняка только то, что если вы соберетесь с умом, то перехитрите одного из них и воспользуетесь этим.

— А сила, которой мы обладаем? — спросил Каландрилл. — Ты говорила о том, что двое обладают некой силой.

— Во всех вас есть сила, — ответила старуха. — Та, что вложена в тебя, горит ярко, она будет вам маяком и надежным клинком. Другая… другая светилась слабее, и я не разобрала, в ком она.

Брахт медленно выдохнул и пробормотал сквозь зубы:

— Загадки.

Киама рассмеялась:

— Мой дар — не точная наука, воин, он не похож на ой меч, каковой ты можешь выхватить из ножен по своему желанию и ударить, кого захочешь. Я же смотрю в твое колышущееся будущее и говорю, что вижу. Но тропы судьбы, по коим суждено вам пойти, переплетаются и спутываются, и их не всегда легко отследить. Будь вы четверо простыми людьми, я бы дала вам четкий ответ. Но вы не простые, вы восстали против бога и вызвали к жизни таких врагов, кои могут накликать на вас большую беду. А это усложняет мою задачу.

— Так значит, нас теперь четверо? — спросил Каландрилл. — И мы должны доверять друг другу?

— Если забудете о доверии, — твердо заявила Киама. — то вас не будет четверо. А победы вы можете добиться только вчетвером. Это я видела четко.

Каландрилл улыбнулся и, уже не скрываясь, взял Ценнайру за руку. Она посмотрела на гиджану.

— Ты разгадала, что я зомби? — Произнести это оказалось легче, чем раньше. Но, опасаясь услышать не то, что хотелось, Ценнайра трепетала. — Получу ли я назад свое сердце? Смогу ли стать тем, кем была?

Древняя гадалка помолчала, потом нежно потрепала девушку по сжатой в кулак левой руке, словно бабка, успокаивающая внучку.

— Ты уже не та, кем была. Ты уже лучше, — сказала она. — Молодые боги коснулись тебя и освободили от грехов. Но большего я сказать не могу, ибо из всех паутин судьбы, что я видела, твоя — самая запутанная. Извини, дитя, но я не могу сказать, вернешь ли ты себе сердце.

Каландрилл, усиленно размышляя над ее словами, взглянул на умолкшую гиджану. Ему показалось, она хмурится. Тем временем гадалка продолжала:

— Но ты сыграешь очень важную роль в вашем предприятии. В этом я уверена. Однако не могу сказать, в чем она состоит и как именно тебе предстоит ее сыграть.

— Значит, мы будем вместе до самого конца? — с надеждой спросил Каландрилл.

— До конца? — Киама широко развела руками. — Этих концов слишком много. И каждый из них зависит от одного-единственного шага. — Она взглянула на Очена. — Я полагала, ты научил его большему, мой старый друг. — Вновь повернувшись к Каландриллу, гадалка продолжала: — Как ты не понимаешь: то, что видит гиджана, — это не что-то предопределенное, раз и навсегда данное. То, что вижу я, пребывает в постоянном изменении. Если бы воин из Куан-на'Фора не принял эту женщину за вашего товарища, вы бы уже давно проиграли, ибо она незаменима. Если бы она предпочла остаться здесь в безопасности, как ты ей однажды предложил, вы бы лишились всякой надежды на победу. Если кто-нибудь из восставших случайно убьет девушку из Вану, ваше будущее изменится.

Я не утверждаю, а лишь говорю, что может быть. Такова суть моего искусства. А вам четверым противостоят такие силы, кои еще более усложняют мою задачу. Вы идете против бога, а боги, даже спящие, могут изменить будущее. Если все сложится удачно, то вы вчетвером дойдете до конца, и Ценнайра получит свое сердце, а вы доставите «Заветную книгу» в Вану и передадите ее святым отцам, кои и уничтожат ее. И Вану соединится с Куан-на'Фором, а Кандахар с Лиссе. И все, как говорится в сказках для детей, заживут счастливо во веки веков.

Но я не стану вводить вас в заблуждение, заверяя, что так оно и произойдет, ибо сама этого не знаю. У вас есть возможность, и я молю Хоруля о том, чтобы он даровал вам успех. Но победите вы или проиграете — сего я не ведаю.

Слова гиджаны настолько совпадали с тем, что сказала Каландриллу Реба в далекой Секке, что он кивнул, понимая, что слишком много просит, слишком на многое надеется: будущее не столбовая дорога, а извилистая тропинка со множеством ответвлений. И все же, хотя бы отчасти, Каландрилл был разочарован. Он сжал Ценнайре руку, подбадривая ее, и удивился, когда она твердо произнесла:

— Большего мы и не просим. С нас достаточно и того, что нас теперь четверо.

— Хорошо сказано, — довольно кивнула Киама. — А сейчас прошу меня извинить. Я страшно устала, а посему откланиваюсь.

— Конечно. — Очен поднялся. — Нас ждет долгий путь я предлагаю всем отправиться спать.

Глаза колдуна, как показалось Каландриллу, с веселым блеском задержались на нем и Ценнайре. Предложение его было воспринято с удовольствием, и Каландрилл резво поднялся.

— Благодарю за помощь. — Он кивнул Киаме и Очену и предложил Ценнайре руку.

Оказавшись у себя, Каландрилл сбросил дорогие одежды, облачился в халат, принесенный Коре, и с бьющимся сердцем сел дожидаться, когда улягутся Брахт и Катя. Наконец, когда все вокруг стихло, он босиком выскользнул на балкон. Стеклянные двери опочивальни Ценнайры были приоткрыты и задернуты занавесками. Он проскользнул внутрь.

Ценнайра лежала меж белоснежных простыней с распущенными иссиня-черными волосами вокруг головы. Без косметики она казалась еще красивее. На губах ее блуждала улыбка. Каландрилл сбросил халат и подошел к кровати — еще чуть-чуть, и сердце его вырвется, из груди. Она едва слышно пробормотала:

— Не будем говорить о будущем и о том, что может случиться. У нас есть настоящее.

— Истинно, — сказал Каландрилл и возлег с ней.

Глава пятнадцатая

На следующий день, когда они выехали из Памур-тенга, их встретил снег. И хотя это не было пургой, природа лишний раз напомнила путникам, что они едут в зиму. Северный яростный ветер, дувший с Боррхун-Маджа, бросал им в лицо охапки снега. Ветер был настолько сильный, что запросто мог отогнать низкую грозовую тучу, висевшую в небе. Но не отогнал. Хмурое облако сжимало горизонт, не подпуская солнечные лучи к земле, а без них пейзаж казался угрюмым. День стоял гнетущий, словно сама природа помогала Рхыфамуну.

Чазали задал быстрый темп, надеясь догнать войско, отправившееся на войну из его родного города. Они скакали на север, забирая на восток, прямо на Анвар-тенг. Бачан-тенг оставался чуть в стороне. Судя по информации, полученной киривашеном, большая часть его гарнизона все еще находилась в стенах города, выжидая в нерешительности: то ли идти против макузенов, то ли против тех, кто надвигался на них из Озали-тенга. Во время короткого военного совета утром перед выходом из города Чазали выразил надежду, что стычка отвлечет Бачан-тенг и они минуют его без помех. Как пройти через ряды восставших, что осаждали Анвар-тенг, — об этом они пока не думали, решив разобраться на месте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению