Драконья луна - читать онлайн книгу. Автор: Алан Ф. Троуп cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконья луна | Автор книги - Алан Ф. Троуп

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Конечно. – Ямаец ненадолго замолкает, потом говорит: – Ах да, мистер де ла Сангре… – Он смущенно покашливает. – Женщины жалуются… Они, конечно, только и делают, что жалуются. Но они просили меня узнать, нельзя ли отключить кондиционеры и открыть окна. На улице очень хорошая погода.

– Я хочу, чтобы окна были закрыты, а кондиционеры включены. Скажите женщинам, что, если

им холодно, они могут идти домой.

– Ну что вы! Зачем же так? Я скажу им, что вам так больше нравится.


К полудню я исчерпываю весь запас мрачности и жалости к себе, встаю, принимаю душ и одеваюсь. Несмотря на закрытое окно, я слышу, как вибрирует помост для прыжков в воду. Частые всплески говорят о том, что Генри тренируется.

Подойдя к окну в гостиной, я смотрю, как мой сын выполняет сложнейший флип вперед. Грэнни хвалит его. Впервые за сегодняшний день улыбаюсь. Мой сын с каждой новой попыткой прыгает все лучше и лучше. В конце концов, что бы ни ответила Хлоя, у меня есть Генри, а у него – я. Эта мысль утешает меня.

– Жизнь продолжается, – говорю я вслух, искренне желая поверить в это. Но на сердце по-прежнему тяжело.

Взяв книгу, пробую читать, но сегодня слова для меня – просто черные значки на белом фоне. Роясь среди компакт-дисков, пытаюсь найти что-нибудь, что могло бы поднять мне настроение, но любая музыка сейчас кажется мне просто шумом. Иду в видеотеку, выбираю фильм, начинаю смотреть и очень скоро ловлю себя на том, что, глядя на экран, думаю о Хлое.

Потом мне приходит в голову, что я уже несколько недель не звонил в офис. Иду к телефону и набираю код Майами. Трубку снимают только после трех гудков. Резковатый голос отвечает:

– Концерн «Ла Map».

Голос женский, но он старше и ниже, чем Ритин.

– А где Рита? – спрашиваю я.

– Ее повысили, сэр. Чем могу служить?

Я качаю головой:

– Да, конечно, я забыл. Простите. Это мистер де ла Сангре.

– Ах, сэр, – рокочет голос, – очень приятно познакомиться, сэр. Я – Сара» новый секретарь.

– Добро пожаловать на борт, Сара. Могу я поговорить с Артуро?

– Извините, сэр, но он в отпуске. Его не будет еще две недели. – В наш разговор вклинивается звонок другого телефона. – О, простите, сэр, одну секунду! ;

– Пожалуйста, – отвечаю я. Конечно, Артуро ведь говорил, что собирается в отпуск, но это

как-то вылетело у меня из головы. Раздумывая, в настроении ли я сегодня разговаривать с Тинделлом, принимаю решение поговорить лучше с Ритой.

Сара вновь на проводе:

– Извините, что заставила вас ждать, мистер де ла Сангре. Чем могу быть полезна?

– Соедините меня с Ритой.

– С Ритой, сэр? Не с мистером Тинделлом?

Вопрос мне не нравится.

– Кто нанимал вас?

– Мистер Тинделл, сэр. Мистер Гомес был слишком занят перед отъездом.

– Так вот, не знаю, что сказал вам обо мне Йен, но лучше вам усвоить, что я всегда твердо знаю, чего хочу. А теперь соедините меня с Ритой, и поскорее.

Едва слышным голосом Сара лепечет:

– Конечно, сэр. Сию минуту.

– Питер! – бодро отзывается Рита. – Как дела?

– Дела идут, – лаконично отвечаю я.

Она замолкает ненадолго, и я начинаю опасаться, что такой ответ мог выдать мое истинное настроение.

– Сложности на любовном фронте?

– На этом фронте всегда сложности.

Рита смеется, я тоже улыбаюсь.

– Расскажите лучше, как дела у вас, – говорю я.

– Ну что ж. Как вам уже известно, Артуро перевел меня в отдел к Тинделлу. Можете себе представить, как счастлив мистер Тинделл иметь меня рядом. Посмотрели бы вы на конуру, которую он мне выделил! – Она опять смеется. – Наверно, раньше там была кладовка. А я, между прочим, заканчиваю учебу на следующей неделе. К ноябрю буду дипломированным специалистом.

– Вас ждет очередное повышение, – обещаю я.

– Спасибо, Питер. Так вот, мистер Гомес сейчас в отпуске. Вы знали, что он отправился в какую-то далекую восточную страну – кажется, в Бутан или вроде того?

– Он что-то говорил мне об этом.

– Вообще-то дела идут неплохо, кроме… – Она понижает голос до шепота: – Я тут кое-что видела и слышала Думаю, мистер Тинделл нашел способ довести до конца свою сделку по Своенравному рифу.

– Черт! – восклицаю я. – Артуро сказал мне, что контролирует ситуацию. Вы уверены?

– Насколько мне позволяют мои скромные возможности. У меня нет доступа к источникам ин

формации, открытым для мистера Гомеса и мистера Тинделла.

– Я не намерен допускать этого ни в коем случае. Соедините меня с Артуро. Мне все равно, в от

пуске он или не в отпуске. Я хочу, чтобы он срочно со мной связался.

– Это не в моих силах, Питер. Он бог знает где сейчас. Я не в состоянии дозвониться до него, пока он не вернется из своего… похода.

Я тяжело вздыхаю:

– Тогда соедините меня с Тинделлом. Хочу покончить со всем этим прямо сейчас.

Рита холодно спрашивает:

– А как насчет меня, Питер? Какие последствия для меня будет иметь наш разговор?

Я едва удерживаюсь, чтобы не швырнуть телефонную трубку о стену. Почему никто из этих людей сегодня не желает меня слушаться?

– С вами все будет замечательно,- цежу я сквозь зубы. – Вам не о чем волноваться, в отличие от Тинделла. Соедините меня с ним немедленно!

– Итак, Питер, когда вы собираетесь вернуться домой? – спрашивает Тинделл, едва сняв телефонную трубку.

– Скоро. Но кое-что нам надо решить прямо сейчас.

– Ух ты! Питер, успокойтесь. Какая муха вас укусила?

– Вы укусили меня со своей чертовой покупкой острова.

– Какой покупкой острова?

– Ладно, Йен, не пытайтесь дурить мне голову!

Вы прекрасно знаете, что я старался воспрепятствовать вам в этом.

– Поэтому я и отказался от этой идеи, после того как ваш лакей Мунц продал нас. Я же не дурак, Питер. Я не намерен ставить под угрозу наши с вами отношения из-за какого-то вшивого острова. Особенно, – он усмехается, – теперь, когда эта ваша сучка следит за каждым моим шагом. Я проиграл и признаю свое поражение, Питер. Вы победили.

– А вот я слышал другое, – возражаю я.

– Она ловко заарканила вас с Артуро! Проверьте сами, если хотите, Питер. С этой сделкой покончено. Мои партнеры пытаются продать остров Национальному парку – себе в убыток. Все мы глубоко сожалеем, что ввязались в это дело. И еще вот что, Питер: я не думаю, что эта сделка с островом была бы нечестной по отношению к вам. Я знаю, знаю, что вы бы рвали и метали, если бы она удалась, но имейте в виду: если бы она все-таки удалась, цена вашего острова подскочила бы до неба. Вы могли бы загнать его и купить себе любой остров, какой пожелали бы. Я бы заработал вам кучу денег на этой сделке, Питер. А разве не этим я должен заниматься, работая на вас?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению