Книга мечей - читать онлайн книгу. Автор: Фред Томас Саберхаген cтр.№ 155

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга мечей | Автор книги - Фред Томас Саберхаген

Cтраница 155
читать онлайн книги бесплатно

В центре внимания этой группы находился высокий седой мужчина мощного сложения, облаченный в некогда изящную одежду. Мужчина стоял спиной к Денису, но черная рукоятка меча, висящего у него на поясе, подсказала Денису, что это, должно быть, и есть сам сир Эндрю, владеющий Щиторубом.

Сир Эндрю обернулся. Лицо человека, известного по имени Добрый рыцарь, выдавало его возраст больше, чем сильное тело. Когда появился Денис, в левой руке сир Эндрю держал книгу, а правой жестикулировал, что-то доказывая.

Справа от сира Эндрю стояла женщина — не молодая, но все еще привлекательная. В ее темных волосах было уже много седины, но Денис решил, что в молодости ее лицо отличалось чрезвычайной красотой. Он понятия не имел, как ее зовут, однако с первого же взгляда догадался, что она чародейка. Это подсказывали определенные детали ее одежды, но в основном такое ощущение порождалось окутывающим ее неосязаемым ореолом магии. Ее магическую ауру ощущал даже Денис, который не считал себя чувствительным к подобным вещам.

Вновь прибывшего изучили две пары карих глаз — у дамы они были моложе и быстрее, чем у сира Эндрю. Дениса официально представили.

— И где же тот груз, который, как вы сказали, предназначен для меня? — неторопливо осведомился рыцарь звучным голосом.

— В каноэ, сир. Там двойное дно.

— И что это за груз? Говори свободно, у меня нет секретов от присутствующих здесь.

Денис быстро осмотрелся и выдохнул:

— Меч, сэр. Один из знаменитых двенадцати. Послан из Ташиганга человеком по имени Бен. Мечей было два, но… со мной кое-что случилось в пути.

— Это я и сама вижу, — пробормотала чародейка. Ее глаза сузились, когда она разглядывала Дениса. — Покажи мне оставшийся меч.

Они быстро пришли к вытащенному на берег каноэ. По указанию Дениса потайную доску снова выломали. Дама Йолди, седеющая чародейка, руководила этой операцией, а затем тщательно осмотрела лежащий в тайнике меч и лишь потом разрешила сиру Эндрю подойти.

Она же первой расспросила Дениса:

— Ты сказал, что посланы были два меча, но один ты утратил в пути?

— Да, мэм.

Не рассказывая о своих чувствах, Денис в самых общих чертах поведал о том, что произошло между ним и богиней. Пока он рассказывал, за спиной кто-то пару раз насмешливо фыркнул, но все же он решил, что дама ему поверила. Наконец она шагнула в сторону, позволяя сиру Эндрю приблизиться к каноэ.

Рыцарь достал Судьбоносец из тайника и, не вынимая из ножен, поднял над головой. Послышалось бормотание — на сей раз не ехидное, а одобрительное.

— Ты ощущаешь что-нибудь от двух мечей, Эндрю? — тихо спросила чародейка. — Ты ведь сейчас держишь два — на тебе еще и Щиторуб.

Сир Эндрю раздраженно взглянул на нее:

— Я не забыл о втором мече. Нет, я ничего особенного не ощущаю — ты мне однажды сказала, что некоторые люди могут справиться даже с тремя.

— А сейчас повторю, что даже два, но в определенной комбинации, могут подтолкнуть людей к странным поступкам. А ты чувствительный.

— Чувствительный! Я! — Рыцарь возмущенно засопел.

Дама Йолди улыбнулась, и Денис увидел, как сильно она любит сира Эндрю. И тут же принялся вспоминать, не доводилось ли ему держать два меча одновременно. Если и доводилось, то никаких странных ощущений он не припоминал.

Сир Эндрю повернулся к Денису.

— Мы должны как можно скорее услышать твой рассказ о богине и Целителе, но со всеми подробностями. И знай, что мы благодарны тебе за то, что ты нам привез. Но сейчас даже такому подарку, как меч Правосудия, придется подождать моего полного внимания. Равно как и тебе придется подождать той благодарности, какой ты заслужил.

— Как вам будет угодно, сир.

Дама Йолди уже взяла Дениса за руку и куда-то повела.

— Сейчас тебе больше всего нужно поесть и хорошенько отдохнуть.

Она махнула рукой. Подошла женщина, чтобы позаботиться о Денисе, но тот на секунду замешкался.

— Спасибо, мэм. Но сперва я должен поведать вам новость. Плохую новость. — Эти слова мгновенно привлекли к нему всеобщее внимание. Денис сглотнул и выпалил: — Темный король завладел Мыслебоем. Об этом нам в Ташиганге сказали служители Эрдне. — Сообщив об источнике, он добавил новости весомость.

Известие потрясло слушателей именно так, как Денис предвидел. И он приготовился к неизбежной лавине вопросов, на которые отвечал единственно доступным ему образом — ссылался на то, что больше ему ничего не известно.

В конце концов его отпустили. Денису дали хлеба и вина, а потом показали палатку, где он с наслаждением вытянулся на единственной койке. Веки его внезапно отяжелели, глаза закрылись, и он провалился в глубокий сон с быстротой, которая и в самом деле могла оказаться магической.

Проснулся Денис внезапно, чувствуя себя отлично отдохнувшим. Он с удивлением увидел, что тени от деревьев на палатке почти не переместились, а значит, времени прошло совсем немного. Но что именно его разбудило, он так и не понял.

Вслушавшись в тишину за стенами палатки, он решил, что она стала какой-то напряженной.

Он встал и вышел. Увидев, что люди подходят к тому месту, где он оставил сира Эндрю и даму Йолди, Денис торопливо направился туда же. Шагая, он увидел еще двоих в оранжево-черной форме, бегущих по дороге. Они оборачивались и жестикулировали, словно давая знать, что следом за ними движется кто-то или что-то важное. Все уставились на дорогу.

Увидев две новые фигуры, появившиеся там, Денис удивленно остановился. Одеты они были в черное с серебром, цвета Ямбу. Оба верхом и ехали свободно — значит, они не пленники. В то же время оружия у них не было. Одним из всадников оказался дородный мужчина, а вторым…

Негромко ахнув, Денис узнал Серебряную королеву. Ему доводилось видеть ее дважды много лет назад, и оба раза в Ташиганге. Будучи официальной правительницей города, она приезжала туда для участия в церемониальных процессиях. А Денис, тогда еще уличный мальчишка, отыскивал подходящие местечки над головами толпы, забирался туда и жадно разглядывал королеву Ямбу.

Во время тех процессий королева ехала на уникальном животном — превосходно обученном и смертельно опасном боезвере. Сегодня она сидела на менее впечатляющем, но все же величественном и огромном ездозвере — под стать тому, на котором восседал ее спутник. А тот, когда парочка приблизилась к поджидающим их сиру Эндрю со свитой, отстал от королевы на полагающиеся полкорпуса ездозверя.

Немного не доехав до людей в оранжево-черном, всадники спокойно остановились, спешились и подошли к группе сира Эндрю — высокая королева в легких серебристых парадных доспехах двигалась чуть впереди не по-женски широким шагом. Денис прикинул, что ей сейчас уже далеко за тридцать, хотя ее загорелое лицо казалось моложе. Тело у нее было стройное и гибкое, а его пышные формы, несмотря на походку, не оставляли никаких сомнений в ее принадлежности к женскому полу. Денис отметил, что нос у нее чуточку великоват, чтобы называться миловидным в любом смысле этого слова. И все же, и все же… доведись ему встретить доступную по общественному положению женщину, похожую на королеву, он не отказался бы познакомиться с ней поближе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию