Корсар. Мираж Золотого острова - читать онлайн книгу. Автор: Тим Северин cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корсар. Мираж Золотого острова | Автор книги - Тим Северин

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Гектора охватило чувство полной беспомощности. Он боялся признаться ей, до какой степени плохи их дела, рассказать, что корабль вот-вот затонет.

— Мария, мы все должны запастись терпением… Ведь в Аганье ты сумела перетерпеть. Все изменится, обещаю.

Он сам понимал, что его слова звучат жалко. Это просто слова.

Она приложила ладонь к щеке. Гектор не понял — утереть слезу или капли дождя. Дан тактично отошел на почтительное расстояние.

— В Аганье все было по-другому, — сказала она. — Я знала, что рано или поздно все кончится, так или иначе. Но теперь, после того, как я позволила себе надеяться… После надежды гораздо труднее переносить разочарование.

— Мария, ты сделала все, что могла, чтобы спасти этих двоих. Но они были смертельно больны, когда мы ступили на борт. Я обещаю тебе, что мы пристанем, как только увидим сушу. Если тебе удастся остальных высадить на берег живыми, они выздоровеют.

— Сколько еще ждать?

— День или два — самое большее.

— Дай бог, чтобы это была правда, — сказала Мария, повернулась и отошла к ограждению. Там она встала, глядя на море и вцепившись в мокрый планшир так, что побелели костяшки пальцев.

Гектор кивнул Дану, и они вместе спустились в кубрик. Там по-прежнему был нездоровый запах и сырость, но стало гораздо чище, чем раньше. Больные лежали на матрасах, на койках или на полу. Гектор огляделся, ища глазами умерших. Один из больных приподнялся на локте и молча смотрел в сторону. По направлению его взгляда Гектор понял, куда идти. Два тела лежали на полу, с головой укрытые одеялами. Не говоря ни слова, Гектор взялся за ближайший конец одного из тюков, а мискито — за другой. Вместе они вытащили труп на палубу. Ноша казалась легкой. Им оставалось всего несколько шагов до дыры в фальшборте, которую они проделали, когда сбрасывали пушки.

— Погоди-ка, — сказал Дан.

Друзья аккуратно положили тело на палубу.

Жака было не видать, но Штольк заметил, что они делают, и подошел к ним.

— Не хотите прочитать молитву, прежде чем мы сбросим его в воду? — спросил у голландца Гектор.

— Я не пастор, — хмуро ответил тот. — Лучше я помогу перенести второго.

Штольк и Гектор принесли из кубрика второй труп. Дан отлучился в трюм и вскоре появился с веревками и двумя балластными камнями.

— Они нам больше не понадобятся, — сказал индеец, обвязал оба булыжника веревкой и прикрепил к ногам умерших.

Как только это было сделано, они без церемоний сбросили трупы за борт. Все дело заняло не больше пятнадцати минут. Подняв глаза, Гектор увидел, что Мария до сих пор стоит у ограждения полуюта, спиной к палубе. Девушка промокла насквозь, одежда облепила тело. Она по-прежнему очень крепко держалась за планшир.

* * *

К счастью, на следующий день дождь прекратился, видимость улучшилась и на горизонте по правому борту появилось какое-то темное пятно. Сначала оно было столь размытым, что его можно было принять за край облака, но через несколько часов стало очевидно: это — земля.

— И что ты видишь? — спросил Гектора Жак.

Они стояли на квартердеке, глядя на эту неясную тень. Море успокоилось, и стало еще заметнее, что «Вестфлинге» почти не движется.

— Трудно сказать. Но мне кажется, что это Острова Пряностей, возможно, северная оконечность Джилоло.

Гектор перевел взгляд на небольшой желто-коричневый островок плавучих водорослей, приткнувшихся к борту судна.

— Если не ошибаюсь, нас отнесло южнее, чем я рассчитывал, и надежды добраться до Тидоре у нас больше нет. Во всяком случае, когда корабль в таком состоянии.

Водоросли почти не двигались. «Вестфлинге» тоже практически стоял на месте.

— На Джилоло есть порт? — спросил Жак.

— Если верить карте Флюкта, есть, но на другой стороне. О восточном побережье острова известно очень мало. Тем не менее предлагаю пристать к берегу. По крайней мере, можно будет перенести больных на твердую землю.

— А если там скалы и рифы?

Гектор пожал плечами:

— У нас нет выбора.

Медленно, отчаянно медленно, «Вестфлинге» приближался к земле. Ветер дул слабый, он едва наполнял паруса, теперь только течение несло судно. Берег проплывал мимо, низкий, невыразительный, покрытый густой тропической растительностью. К счастью, барьерного рифа здесь не оказалось. Судно уже так глубоко погрузилось в воду, что совсем не слушалось руля. Тем, кто был на борту, оставалось только ждать.

Когда сгустились сумерки, дрейфующее судно от берега отделяло меньше мили. Густая облачность скрывала луну. Было темно, хоть глаз выколи, но незадолго до рассвета наконец раздался глухой скрежет — киль «Вестфлинге» уткнулся во что-то твердое. Судно вздрогнуло, заскрипело и встало наконец на свою последнюю стоянку. Прощальный стон усталого корабельного дерева — и все замерло. Только изредка слышался негромкий стук и ощущалась легкая дрожь — если набегавшая волна еще дальше проталкивала судно на сушу.

Собравшись на палубе, все ждали рассвета и гадали, что же они увидят, когда взойдет солнце.

Оказалось, что «Вестфлинге» сел на мель в четверти мили от берега. В воде можно было разглядеть серые и коричневые кораллы, на которых и застряло судно. Впереди тянулась длинная и довольно прямая береговая линия, растительность подступала к самой воде, ветви крупных деревьев свешивались в море. Те же густые заросли тянулись и в глубь острова, и просвета было не видно. Лишь бледно-серые клочья утреннего тумана вносили некоторое разнообразие в цветовую гамму.

Гектор указал куда-то на север. Там он увидел небольшой разрыв в сплошной стене деревьев.

— Вон там неплохо бы высадиться.

— А потом что? — грубовато спросил Штольк. — Это же совершенно дикая земля.

— По крайней мере, это твердая земля, — напомнил ему Изреель. — И давайте поторопимся. Надо покинуть корабль, пока море тихое. Судно в таком состоянии, что случись волна побольше — развалится на куски.

Они спустили на воду ялик, и Дан с Изреелем отправились на разведку. Они вернулись менее чем через полчаса и сообщили, что нашли речушку, которая выродилась в узкий ручей, но тем не менее имеет достаточную глубину, чтобы там мог пройти ялик.

Все утро малочисленная команда трудилась не покладая рук. Сделали несколько ходок. Дан выбрал на берегу речки подходящее для лагеря место; они вырубили подлесок, оставив лишь небольшие деревья, между которыми натянули веревки и развесили паруса, соорудив нечто вроде палаток. Все спешили, потому что над островом собирались грозовые тучи и уже упало несколько первых капель дождя. Они укрылись в только что построенном лагере. Капли стучали по парусине, по мягкой черной земле бежали ручейки. Воздух наполнился непривычным запахом мокрой земли, и когда тропический ливень кончился, так же быстро, как начался, они услышали, как льется и капает вода с мириадов листьев и веток, сбрасывавших с себя последствия этого потопа. Пока остальные перевозили с корабля больных, Дан углубился в чащу. Вернувшись, мискито рассказал, что речка очень скоро превращается в неглубокий ручей, который течет по каменистому ложу, где он рассчитывает найти пресноводных креветок. Еще он принес пригоршни желтоватых плодов размером с дикие яблоки. Они были полны семечек и обладали кисловатым вяжущим вкусом. Жак решил, что плоды будут полезны больным, если их потушить на огне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию