Бродяга - читать онлайн книгу. Автор: Мэл Одом cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бродяга | Автор книги - Мэл Одом

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

– Ты сделал все, что мог, – сказал Вик, чувствуя, что теперь как-то по-новому уважает Бранта.

– А твой секрет? – спросил Брант. – Ты не готов с ним расстаться?

Вик смотрел себе под ноги, плетясь за остальными.

– Я не могу. – Его огорчало то, что он не может все рассказать Бранту, хотя вор поделился с ним своей историей.

– Но я не ошибся в предположениях, малыш, а? – спросил Брант.

– Это ты о чем?

– В Хранилище действительно таятся несметные сокровища, как утверждают некоторые, или там что-то другое?

Вик тщательно обдумал свой ответ.

– Это зависит от того, – сказал он осторожно, – как ты воспримешь то, что там найдешь. Если такое место вообще существует, конечно.

Брант рассмеялся, на этот раз куда веселее.

– Туше, малыш.

Вик встал на колени у быстрого ручейка, бежавшего с горы неподалеку от них. Его ноги и спина ныли от верховой езды и ходьбы. Двеллер наполнил флягу свежей водой, пока его лошадь пила. Солнце уже начало садиться, освещая ту сторону гор, на которой они находились.

Лаго раздал всем хлеба, и еще они поели диких ягод с кустов вдоль ручья. Вокруг порхали яркие желтые и оранжевые бабочки, словно разноцветное конфетти.

Привязав флягу к седлу, Вик достал дневник и заточенное перо. Он быстро набросал заметки, которые потом собирался расширить, и портрет Кобнера. Тот как раз поднялся на сотню футов вверх по склону, чтобы осмотреть все вокруг.

Через несколько минут, когда лошади передохнули, Брант свистнул, подавая сигнал, что пора ехать дальше. Кобнер спустился, разбрасывая ногами камни и землю.

– Пурпурные Плащи никак не отстанут, – сказал он Бранту. – Они подошли ближе, но сейчас тоже отдыхают.

Брант сел в седло.

– И непохоже, что они собираются вернуться назад?

– Нет.

– Лошади не выдержат, – сказала Сонне. – Мы их уже полтора дня гоним.

– Я знаю, – сказал Брант, выезжая вперед. – Но у нас нет выбора.

– Мне просто не нравится так с ними обходиться, – сказала Сонне, недовольно нахмурившись.

– Я знаю, – повторил Брант.

Дрожа от напряжения, Вик подтянулся в седло. Он поехал за Брантом и Кобнером сквозь кусты. Вик не думал, что протянет дольше, чем его лошадь. Наверняка он сломается даже раньше. Он посмотрел на своих спутников – они все очень устали.

Над горами снова прокатился грохот. На этот раз Вик четко разглядел облачко дыма. Вулкан – а с ним и вход в гномьи шахты – наверняка был не больше чем в часе езды. Приободрившись, двеллер снова начал искать позу поудобнее.

К нему подъехал Хамуаль.

– Как думаешь, этот дракон, Шенгарк, еще живет в горе? – спросил юноша.

– Не знаю, – честно ответил Вик.

– Ну а если в рассказах о драконах все правда? – настаивал Хамуаль.

Вик увидел волнение в глазах юноши.

– Если истории о драконах вообще и Шенгарке в частности правдивы, то это возможно, – сказал он.

– Разве не здорово было бы украсть сокровище дракона?

Вик на секунду задумался об этом – и его затошнило. У него такая идея восторга определенно не вызывала.

– Это не слишком часто удавалось осуществить.

– О таком больше сказки рассказывают, – заметил Лаго. – Драконы свои сокровища собирают столетиями, а то и тысячелетиями, так что их вот так запросто не украдешь.

– Да, – сказал Хамуаль. – Но если бы мы сумели, то слава о нас разлетелась бы повсюду. Барды пели бы о нас песни.

– Вору ни к чему известность, – заметил Вик.

– Ой! – Хамуаль покраснел.

Лаго, Балдарн и Сонне рассмеялись, но Хамуаль засмеялся вместе с ними.

Вика поражала способность его спутников смеяться в такой отчаянной ситуации. Но он и сам невольно усмехнулся. Хамуаль хлопнул его по плечу, что, к несчастью, вызвало приступ боли в ране Вик снова заерзал, и все опять засмеялись.

Из-за общего смеха Вик не был уверен, что он действительно услышал крик. Но крик повторился, и сомнений не осталось.

21. ЖЕНЩИНА В ПАУТИНЕ

Женщина… Сонне резко натянула поводья, и ее уставшая лошадь чуть не поскользнулась на неровной тропе. Из-под копыт вниз, к Лесу Клыков и Теней, полетели камешки.

Крик послышался снова, на этот раз громче, и страх в нем смешивался с гневом.

– Брант, – позвала Сонне.

– Я слышал, – ехавший впереди вор остановился. Кобнер подъехал к нему.

– Может, это ловушка, – предположил Балдарн. Вик тоже натянул поводья и нервно посмотрел на лес внизу. Несмотря на эхо, создаваемое горами, он был уверен, что крики донеслись именно снизу, из-под деревьев. Да, это могла быть ловушка, но Пурпурные Плащи не впереди отряда, а сзади и кому бы понадобилось поднимать такой шум?

Женщина закричала снова, на этот раз в полном отчаянии.

Брант смотрел вниз. Его лошадь нервно гарцевала на месте.

– Нас это не касается, – хрипло сказал Кобнер. Он держал свой топор поперек седла.

– Мы не можем бросить человека в беде, – объявила Сонне. Она развернула лошадь и помчалась вдоль уступа, вскоре исчезнув из вида.

– Сонне! – испуганно вскрикнул Вик, боясь, что она свалится вниз.

Брант тоже развернул лошадь и помчался за девушкой. Ругаясь, Кобнер последовал за ними, а потом и остальные воры.

Вик гадал, помнят ли воры, что за ними гонятся Пурпурные Плащи. Но ему не хотелось оставаться одному, а кричавшая наверняка нуждалась в помощи. Вик поехал за ворами, уже скрывшимися из вида. Он боялся упасть, но скоро заметил ведущую вниз дорожку. Цепляясь за седло, Вик позволил лошади спускаться самой.

Внизу Вик натянул поводья и направил лошадь туда, где ветки кустов еще покачивались – воры только что проехали тут. Женщина снова закричала, на этот раз хрипло.

Вик быстро нагнал остальную компанию. Сквозь густые заросли едва просачивались солнечные лучи, разрисовывая все вокруг длинными темными тенями.

Сонне ехала впереди. Вик едва видел ее за деревьями. Вдруг ее лошадь встала на дыбы, чуть не сбросив девушку. Потом между деревьями перед ней двеллер заметил что-то толстое и волосатое.

Это был паук! Вик узнал знакомые очертания, хотя никогда и не видел твари такого размера.

В длину паук был по меньшей мере восьми футов вместе с ногами, и половину этого занимало тяжелое жирное тело. Паук бежал поперек огромной паутины, футов пятидесяти в диаметре, не меньше, и шелковые нити дрожали от его движений. Тварь быстро приближалась к Сонне и ее лошади.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию