Последний дракон - читать онлайн книгу. Автор: Лина Тимофеева cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний дракон | Автор книги - Лина Тимофеева

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Видел, что спал,— прогудел альв.— Еле добудился, драконья задница. Тебя командир зовет.

И он махнул рукой в глубь пещеры. Хельви уже приготовился сказать вслух, что он думает про вождя, которому неймется по ночам, однако решил лишний раз не демонстрировать Ахару своего гнева. В конце концов, его всего-навсего разбудили, а не пытались прикончить. Наместник только пожалел, что спрятал свою золотую нагрудную цепь на берегу. Вряд ли бы кто-то из бойцов осмелился ее отобрать, а бывшее ожерелье великанши Онэли так ловко предсказывало опасность. В любом случае ему еще может представиться случай высказать командиру свое возмущение по более серьезной причине.

Поэтому он промолчал, поднялся на ноги и пошел следом за коренастым Младшим, потиравшим едва не вывихнутую кисть. Тирм, зевая и куксясь, не отставал от хозяина. В пещере было довольно светло — хотя на улице стояла ночь, мелкие магические кристаллы, которые имелись у каждого воина дозорного отряда, были аккуратно сложены в несколько кучек на полу, неравномерно освещая помещение. Костров Младшие почему-то не разводили — очевидно, на это имелись свои причины. Хельви подвели к небольшому каменному выступу на противоположном конце убежища, где, скрестив ноги, на расстеленном плаще сидел Ахар. Рядом с командиром стоял десятник. Воин куда-то испарился, и троица некоторое время молчала. Наместник, который не собирался начинать таинственный разговор первым, понял, что пауза затягивается, и отвернулся от Ахара, рассматривая пещеруи спящих воинов, словно не успел разглядеть этого раньше.

— Я велел разбудить тебя,— негромко начал Ахар, делая между словами большие паузы, словно тщательно выверяя сказанное,— потому что желаю поделиться с тобой некоторыми сведениями. Они очень важны, и от того, как ты их воспримешь, будет зависеть, последуешь ли ты с нами в Черные горы или решить дождаться нашего возвращения в этой пещере.

Хельви удивленно приподнял брови. Парг горестно вздохнул, словно увидел своего командира исчезающим в глубокой пропасти. Ахар помолчал и кивнул человеку на плащ. Наместник воспринял это как предложение присесть и тут же последовал ему.

— Тебе знакома эта вещь? — Ахар протянул Хельви небольшую серебряную цепочку.

Это была самая примитивная цепочка, которую только можно себе представить. Три черных камня украшали ее, однако никому бы и в голову не пришло считать их драгоценными. Наместник знал, что изящество и красоту этой вещи можно было понять, только начав сравнивать ее с аналогичными украшениями, выкованными деревенскими кузнецами. Только тогда этот скромный кулон, который на первый взгляд мог украсить разве что шею пастушки, неожиданно представал во всей красе. Это была работа великого мастера, имени которого Хельви не знал. Зато он точно помнил имя ее последнего владельца.

— Да. Эта цепочка принадлежала моему товарищу. Его звали Вепрь из Межичей, и он ушел десять лет назад в Черные горы. Никаких сведений ни о нем, ни о сопровождающем его альве Таре с тех пор нет. Чаша, которую так бездарно пытались сегодня вынести из холма твои воины, тоже принадлежала ему. Теперь я не сомневаюсь, Что Вепрь погиб. Он был алхином — так называются в королевстве Синих озер люди, которые занимаются поиском волшебных кладов. Алхин никогда не расстанется Со своей добычей добровольно.

— Ты не лжешь,— довольным голосом произнес Ахар и кивнул Паргу,— Мой десятник, перед тем как пригласить тебя, предупреждал, что люди склонны говорить неправду, но вижу, что в твоем случае он ошибался. Люди говорят правду, но почему-то не до конца. Отчего ты не сказал сразу, что аката принадлежит твоему ушедшему другу?

— Я не думал, что это может быть важным. Я не знал, что ты нашел цепочку,— уклончиво ответил Хельви.

Он ожидал, что командир подробнее расскажет о том, где и каким образом попал к нему кулон, однако Ахар не спешил удовлетворить его любопытство. Он некоторое время молча разглядывал человека, словно сверял свое ощущение от его внешности с каким-то внутренним чутьем. Хельви знал, что сельские прорицатели альвов свято верят, что по внешности можно определить характер. Базл даже шутки ради несколько раз доставлял в замок наместника в Верхате нескольких таких горе-магов, и они на полном серьезе пытались описывать характер человека, иногда доводя его до слез от хохота. Однако это были просто развлечения, заканчивавшиеся щедрым одариванием прорицателей сеном из конюшен наместника, что крайне веселило свиту. Ахар же не спешил делиться своими наблюдениями, исследовал лицо человека только для собственных нужд, и от этого Хельви стало не по себе.

— Дело в том, что пару месяцев назад я обнаружил на берегу Хмурой реки послание от твоего товарища, — выдал наконец командир.

Глава 7

Когда Хельви только начинал свое правление в Верхате, практически полностью разрушенном после пожара и нападения армии Рива и Черного колдуна, его всерьез занимала мысль — почему у Наины нет крыльев. Принц несколько раз в жизни сталкивался с гарпиями в бою и знал, как они выглядят. Возможно, это было еще полудетское любопытство, которое, однако, он не мог сдержать, напрямик спросил об этом Наину, к тому времени еще жившую в соседнем шатре. К счастью, та была в хорошем настроении, вызванном обилием роскошных платьев, которые ей удалось утащить из усыпальницы лесной девы дщух, до того как потолки начали валиться. Поэтому она, не смущаясь, объяснила Хельви, что у гарпий, как и у людей, есть своя иерархия. Высшие гарпии, к которым, разумеется, относится Наина, могут летать и без крыльев. Они никогда не унизятся до того, чтобы есть падаль. Когда-то давно люди королевства Синих озер, которое, впрочем, тогда еще не было основано, поклонялись высшим гарпиям словно богам. Их одевали в роскошные одежды и им приносили жертвы. При этих воспоминаниях Наина мечтательно закатила свои желтые глаза и облизнулась длинным кошачьим язычком.

— Но есть и другие гарпии — низшие,— продолжила она.— Они не собирались жить в согласии с другими расами даже в обмен на еду и поклонение. Крылатые сородичи селились изолированно, в неприступных горах. Они не гнушались жрать тухлятину. Их желудки в состоянии, казалось, переварить даже камни. Без крыльев они не могли подняться в небо. Старики или калеки, которые не могли встать на крыло, сжирались соплеменниками.— Наина зло сверкнула глазищами, и Хельви даже удивился — он привык думать, что родовые отношения не так важны для гарпий, по крайней мере его невольная спутница никогда не демонстрировала сострадания, убивая в бою своих сородичей.

Он долго вспоминал эту историю, иногда удивляясь, как это судьба подгадала его встречу именно с высшей гарпией. А если бы в подземелье черной башни Ронге он столкнулся с крылатым чудовищем — разве они могли они заключить договор верности и выбраться наружу? Однако теперь, после того как он узнал о послании от Вепря, он был несказанно рад, что на свете существуют именно низшие гарпии. Разве Наина стала бы глотать грязный и вонючий кусок кожи, обмотанный серебряной цепочкой и исчерканный каракулями? А ведь именно так, по словам Ахара, выглядело послание алхина, после того как его извлекли из желудка крылатого убийцы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению