Ожерелье Онэли - читать онлайн книгу. Автор: Лина Тимофеева cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ожерелье Онэли | Автор книги - Лина Тимофеева

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Река, судя по звукам, находится с другой стороны. Нужно только определиться, в какую сторону идти. Вепрь, попробуй разжечь огонь. Все равно, если мы кого-то здесь интересуем, он нас уже услышал. Тар, найди веток для костра.

— Раскомандовался, — проворчал алхин, однако в самом деле начал искать что-то в своем мешке.

Тар сделал пару шагов в сторону и наткнулся на большой высохший куст. Взмах меча — и он подтащил охапку хвороста к краю обрыва. Яркая молния расколола небо, и первые капли надвигающегося ливня упали на лоб альва. Кроны деревьев зашуршали. Хельви подозвал гарпию и что-то сказал ей на ухо. Хотя он не шептал, услышать из-за раската грома, о чем речь, Тар не смог.

— Может, стоит развести костер подальше от оврага? Порыв сильного ветра способен унести его вниз.

— Не беспокойся, я не собираюсь тут ночевать, — успокоил альва Хельви. — Я хочу, чтобы гарпия осветила нам это место. В отличие от нас, она умеет летать, так что факел в ее ручках подтолкнет нас к верному решению.

В этот момент Вепрь высек гроздь плотных искр, которые, упав на сухую древесину, задымили и вспыхнули яркими огоньками. Костер разгорался на славу, мелкий моросящий дождик едва ли мог помешать пламени. Хельви, который заранее отрубил от куста несколько густых длинных веток с сухой листвой, зажег одну из них и передал гарпии. Наина взмахнула руками, проведя в воздухе изогнутую линию горящей ветвью, и взмыла в ночное небо. В то же мгновение молнии снова вспыхнули синим огнем, и несколько светлых теней, словно отделившись от всполоха, бросились на путников.

Самым подготовленным к атаке оказался Хельви. Он не убрал меч в ножны после того, как разрубил куст, и теперь, мгновенно перегруппировавшись, отработанным ударом отбил нападавшего, целившегося ему прямо в голову. Несмотря на ощутимый толчок, юноша легко сохранил равновесие, меч привычно перекатился в ладони, и Хельви принял второй удар, который был направлен на крутившегося волчком Вепря. Старый меч алхина был заточен с двух сторон, поэтому Хельви не пришлось мучиться, дополнительно контролируя, боевой ли стороной повернуто лезвие. Легко выйдя из глубокого выпада, он отпрыгнул ближе к костру, хотя было понятно, что твари, атаковавшие их, не боятся света пламени. Рядом тяжело дышал Тар, Вепрь выпал из зоны видимости. Оглушительный раскат грома обрушился на головы оборонявшихся. Усилившийся ливень хлестал со всевозрастающей силой, забивая пламя костра. Враждебные тени, сделав светящийся зигзаг в ночном небе, пошли в следующую атаку.

Тар, к своему стыду, так и не понял, кто именно напал на отряд. Он, правда, успел выхватить подаренный сванами меч и наотмашь ударить метнувшееся к нему существо. Он немного опоздал, но все же отбил летуна в сторону рукояткой. Атаки следовали одна задругой так стремительно, что времени оглядеться вокруг и посмотреть, что же с остальными бойцами, не было. Люди сражались молча, да и твари предпочитали не вопить. Грохот грозы заглушал свист клинков и шорох тварей, рассекавших вздыбленное небо. Что делает ведьма, которую принц привез с собой и по милости которой была разграблена усыпальница лесной хозяйки, альв тоже не видел. Вероятно, она улетела куда-то на противоположный край оврага. К счастью, теперь ее отделял от отряда умиравший, но еще горевший костер, так что подкрасться сзади гарпия пока не сможет. Воспользовавшись секундной паузой, альв вытер ладонью мокрый лоб и щеки. Ливень шел стеной, одежда и сапоги были мокры насквозь.

Летуны поменяли рисунок атаки. Сколько их было всего, Хельви так и не понял. Он попробовал считать, но постоянно бившие в землю молнии ослепляли его, не давая всматриваться в небо. Теперь твари нападали не по одной, а по несколько штук. Светящиеся тени вновь упали на землю, и Хельви заметался, пытаясь угадать направление удара с любой стороны. Пара тварей, которая, видно, выбрала себе в жертву Хельви, кинулась вперед. Один летун впереди, другой чуть позади. Уклониться в сторону было нельзя, и в этом случае Айнидейл говорил, что самое верное решение — это атаковать первым, Хельви ринулся на него, рубящим движением клинка попытался хотя бы на секунду отпугнуть тварь, которая летела впереди. Маневр удался — то ли она испугалась, то ли монстр, что шел немного сзади, почувствовал себя в полной безопасности и стремительно ушел вперед, словно готовясь в одиночку проглотить стоявшего перед ним человека. Хельви резко отклонился назад, почти касаясь головой земли и подпуская летящую бестию ближе, его левая рука вцепилась в траву, создавая необходимую опору, а правая с занесенным мечом стремительно рассекла чудовище пополам. Над местом боя раздался истошный визг, который на миг заглушил грохот бури. Но это вопила не разрубленная Хельви пополам тварь, а остальные чудовища, лишившиеся соплеменника. Нападать снова они почему-то не спешили, и у Хельви наконец появилась возможность оглядеться по сторонам.

Хотя сильный дождь портил видимость, он обнаружил в нескольких шагах от себя Тара. Рукав мокрой рубахи альва был испачкан какой-то темной жидкостью, наверное, кровью. Куртку, которую Вепрь отобрал среди прочего тряпья в гостях у сванов, альв скинул — она мешала движениям. В левой руке альв сжимал меч, а в правой — один из ножей алхина. В свете молнии Хельви увидел, как Тар трясет головой, и брызги воды летят во все стороны от его волос.

Вепрь стоял довольно далеко от костра, у его ног болтался разворошенный мешок, превратившийся в мокрый ком. Хельви успел разглядеть валяющийся на земле хлеб и одеяла. В руках алхин держал небольшой заряженный арбалет и целился вверх. Невозможно, подумал Хельви, попасть в этих вертлявых существ, у которых словно не было костей. На это не способен и самый меткий стрелок королевства. Но у Вепря было что-то на уме, поэтому он продолжал заниматься совершенно бесполезным делом, целясь в эти стремительно падающие тела, как деревенский мальчишка целится из рогатки в петуха на заборе.

Еще один удар грома раздался над головой, и Хельви увидел, как две белые тени вдруг схлестнулись в безумном полете и, кружась и кувыркаясь, полетели вниз. Удивиться он не успел. Одна из тварей вдруг оторвалась от внезапно отскочившей победительницы и бессильно рухнула на землю. Вслед за уцелевшим летуном тут же бросились несколько чудовищ. Хельви, обернувшись к алхину, увидел, что тот перезаряжает арбалет.

Дальше смотреть не было времени — твари все-таки решили попытаться свалить Хельви еще раз, и он вновь прыгнул навстречу нападавшим. Принц начал чувствовать массу врага и понимал, что прямой удар может снести его прямиком в овраг. Так что он успел отклониться в сторону, благо что летуны, потеряв ведущего, бросались на человека как попало. Хельви оказался на мгновение ровно напротив пролетавшего мимо монстра, и этого мига ему хватило на то, чтобы провести легкий горизонтальный удар, вывернув ладонь вниз. И снова визг разлетелся в ночном воздухе, а к ногам принца упала голова ужасного противника. Она была вполне человеческой и принадлежала, казалось, глубокому старику. Сотни морщин исполосовали искаженное в последнем крике лицо, высохший нос торчал крючком, а в раскрытом рту были видны белые ровные зубы, но не человеческие, а звериные. Хельви подумал о том, может ли во рту обычного человека поместиться волчья челюсть. Боги, да это же гарпия!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению