Кинжал убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Джульет Э. Маккенна cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кинжал убийцы | Автор книги - Джульет Э. Маккенна

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Грен почему-то споткнулся, проходя через заклинание. Он перекувырнулся, как ярмарочный акробат, и через мгновение снова стоял на ногах.

— Ой! — Грен ухмыльнулся и убрал в ножны клинок. — Тебе обязательно надо научиться этому заклинанию, Град.

Широко раскрыв глаза, Перид смотрел мимо него на Шива.

— Это было невероятно. — Он покачал головой. — Как я смогу когда-нибудь нарисовать те цвета?

Сорград высоко подбросил нож и, поймав его на лету, долгим взглядом окинул Лариссу.

— Сударыня, — произнес он потеплевшим от восхищения голосом.

— Это Ларисса. — Узара замялся, не зная, как лучше ее представить. — Планирова…

— …ученица. — Девушка протянула руку.

Сорград низко поклонился и коснулся ее губами.

Грен довольствовался вульгарной ухмылкой. Он дернул свой воротник, чтобы поправить мятую рубаху, и что-то звякнуло в кармане его поношенной куртки.

— От чего вы бежали? — нахмурился Шив, разглядывая молодого горца.

— От стражников. — Сорград держал в руке две котомки, одну он бросил младшему брату. По сравнению с растрепанным Греном он выглядел почти изысканно. Рубаха его отличалась чистотой, серебряные пуговицы на куртке отполированы, сапоги намаслены. Длинные волосы Грена были кое-как связаны на шее обрывком кожи. Волосы Сорграда — аккуратно подстрижены и зачесаны назад и даже блестели дорогой помадой.

— Что хотела Стража? — машинально спросил Узара.

— Был там один ювелир, — начал Грен со счастливой улыбкой.

— Не у всех есть бездонные мешки золота, как у Планира. — Сорград вытащил из кармана горсть серебряных цепочек и убрал их в котомку. Потом миролюбиво посмотрел на Шива.

— Планир зарабатывает свои деньги или кует их? — Грен стоял рядом с Лариссой, ее смуглость оттеняла белизну его кожи. В лазурных глазах горца светился неподдельный интерес. — Алхимики ездят в Хадрумал, верно? Все говорят, будто они нуждаются в помощи магов, чтобы превращать простые металлы в драгоценные.

— Может, пойдем? — предложил Перид, подавая Лариссе руку.

Грен пристроился к девушке с другого боку, и они втроем неторопливо зашагали к площади. Остальные слегка отстали.

— Что ж, давайте искать корабль, — решил Сорград. — Незачем тянуть, если предстоит бой.

— Мы обращались и к коменданту порта, и к управляющим разных принцев, — мрачно сообщил Узара.

— Я найду того, кто сочтет удачей взять ваши деньги. — Уверенность Сорграда граничила с угрозой.

Перид оглянулся, рукой заслоняя глаза от солнца.

— Мы все едем в порт?

Сорград покачал головой:

— Мне нужны только эти двое, чтобы изображали богачей и помалкивали.

— Вы остановились в приличном трактире? — Грен предупредительно улыбнулся Лариссе. — Давайте подождем там.

— Ларисса не просто ученица Планира, — прошептал Шив Сорграду.

Горец пожал плечами:

— Я его здесь не вижу. Впрочем, сам выбирай: оставить Грена с ней, рискуя, что он отрежет ломтик от пирога Верховного, или взять его в порт после того, как ваша магия только что погубила его надежды на хороший бой.

— Перид проследит, чтобы все было пристойно, — заметил Узара.

— Пока не сбежит, пытаясь придумать, как нарисовать заклинание, — нахмурился Шив. — Ладно, давайте найдем две кареты.

Перид уже свистел, подзывая фиакры. Грен посадил Лариссу в первую карету, проявив изысканную учтивость, которая не вязалась с его грязной одеждой.

— К Лоцманской академии, будь любезен. — Подавляя страх, Узара вслед за Сорградом и Шивом сел во второй экипаж, и кучер стегнул лошадь. Спустившись с перевала, они с грохотом покатили по улицам, запруженным людьми. Одни занимались покупками, другие продажами; торговля — источник богатства обеих половин Зьютесселы.

Через некоторое время Узара откашлялся.

— Сорград, как обстояли твои дела в Солуре?

Экипаж накренился, поворачивая за угол, и только после этого горец с отвращением покачал головой.

— Все, что сказал мне Джилмартен, оказалось правдой. Каждый урожденный маг должен поступить в ученики к какому-то другому магу, и каждый мастер магии связан клятвой с тем или иным бароном. Лучшим, что я нашел, были искренние доброхоты, порывающиеся записать меня к кому-нибудь из своего круга. А худшими стали тупоголовые ублюдки, которые посадили меня в тюрьму и призвали местного палача, чтобы заклеймить меня как необученного мага.

— Очевидно, ты сбежал. — Шив посмотрел на него оценивающим взглядом. — Используя магию?

— Отмычки и талант Грена к разбиванию голов, — без улыбки ответил Сорград.

— Мы могли бы поделиться с тобой некоторыми секретами, — обронил Узара с нарочитой небрежностью.

— Просто чтобы ты мог помочь Ливак и Хэлис, — добавил Шив.

— Как мило с вашей стороны. — Горец на сей раз был удовлетворен. — Я собирался сделать это условием моего сотрудничества.

— Я думал, мы уже договорились о цене, — мягко возмутился Шив.

— То была цена Грена, — со всей серьезностью заверил его Сорград.

Узара засмеялся:

— Мы уже недалеко. Что будем делать, когда доберемся до порта?

— Найдем подходящую таверну, где вы будете сидеть тихо, прикидываться богатыми и даже не сморкаться как маги. В такой таверне, какая нам нужна, на магов сразу бросятся с ножами, — пояснил горец прозаичным тоном.

— Значит, мы ищем свою команду пиратов? — предположил Шив.

Сорград улыбнулся:

— Нет, мы ищем корабль. Команду я пойду искать, когда стемнеет. И я возьму с собой Грена, потому что скорее всего придется иметь дело с контрабандистами. Если завяжется драка, я бы предпочел, чтобы за моей спиной был он, если вам все равно.

— Мы можем вызволить себя из беды, — запротестовал Шив.

— Прежде всего надо уметь в нее не попасть, — парировал горец.

— Если мы используем магию в какой-то драке, известие об этом прилетит к Д'Олбриоту быстрее, чем пчелы к меду, — сказал Шиву бородатый маг.

— Какова ставка Д'Олбриота в этой игре? — Сорград перевел взгляд с Узары на Шива и обратно. — Думаю, пора объяснить мне, что происходит. Начнем с самого простого: почему вы двое прогуливаете уроки Хадрумала?

Перемежаемые частыми репликами Шива, объяснения Узары заняли всю дорогу через грязные ряды дешевых домов, втиснутые между роскошными владениями торгового сословия и широко раскинувшимися портовыми районами. Теперь с обеих сторон высились склады с глухими стенами и дверями, запертыми изнутри на засовы. Вскоре карета миновала довольно протяженное здание, куда судовладельцы и капитаны посылают за деньги своих рулевых и лоцманов, чтобы те узнали тайны океанского побережья, его ветра и течения. Кучер остановился на маленькой площади, где влажно пахло отливом, и постучал по крыше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению