Кинжал убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Джульет Э. Маккенна cтр.№ 120

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кинжал убийцы | Автор книги - Джульет Э. Маккенна

Cтраница 120
читать онлайн книги бесплатно

— Этот шум услышат и в самом замке! — заметила я с преувеличенной громкостью.

Шив ухмыльнулся:

— И даже увидят.

Языки пламени взметывались в вечернее небо, расцвечивая дым красным и оранжевым заревом.

— Я понятия не имела, что ты можешь творить эту магию, — сказала я с неподдельным восхищением.

— Никто не знает, на что он способен, пока не попробует. — Маг стал серьезным. — В том-то и беда с Хадрумалом в наши дни. Лекции и библиотеки — это все хорошо, но в результате ученики думают, что если какой-то авторитет не скажет им, что они могут сделать то или другое, то нечего и пытаться. Нам нужно больше магов вроде Отрика. Если несколько разных источников не утверждали категорически, что что-то невозможно, и не давали внятного объяснения — почему, он всегда говорил, что стоит попробовать.

— Это похоже на Отрика, — согласилась я, почувствовав комок в горле. Магический огонь распространялся все быстрее, перепрыгивая через груды каменных обломков. Скоро мы будем окружены. — Как мы планируем уходить?

— Смотрите! — крикнул Грен, указывая на колонну мужчин в черных мундирах, бегущих по дороге. Они развернулись веером, покачивая булавами в опытных руках.

— А вот и свидетели. Мы ведь хотели, чтобы кто-то увидел, как улетучивается сила Илкехана? — Сорград взвесил в ладони новый шар магического огня, выбирая мишень.

— Ты видишь цепи на шеях? — Райшед стоял возле меня, осматривая приближающийся строй.

— Разве на таком расстоянии да еще в дыму что-нибудь разглядишь? — Я схватила Шива за локоть. — Мы не можем рисковать тобой или Сорградом, если там идет кто-то с Высшим Искусством. Без вас нам не уйти с этих скал.

— Сорград, отпусти огонь. — Шив провел вокруг руками, словно баюкая невидимую сферу. — Мы активировали слишком много стихий, а я слишком устал, чтобы справиться с их конфликтами.

Сорград подчинился, и Грен взглянул на него с изумлением. Лазурный магический свет пробился сквозь дым и, игнорируя дразнящие ветерки, соткал непроницаемую завесу вокруг горящих ярким пламенем столбов.

— Пора исчезать, — весело объявил Сорград.

Я посмотрела на Шива, собираясь с силами для колдовства, которое перенесет нас через океан, и еще одного приступа тошноты. Вместо этого маг опустился на колени и рычагом стал взламывать плиту, на которой только что стоял. Со скрежетом, от которого заныли зубы, она поднялась, открывая узкую, выложенную камнем лестницу.

Я разинула рот.

— Куда она идет?

— Куда-то туда. — Грен уже спускался по первым ступенькам.

— Там внизу есть комната. — Сорград наклонил голову, недоуменно глядя на меня. — Мы обнаружили ее, когда разведывали это место.

— А с чего вдруг вы стали ее искать? — Я спустилась на одну ступеньку.

— Никто бы не взялся за такое хлопотное строительство, если бы не собирался использовать весь внутренний объем. — Райшед подтолкнул меня в спину.

— Его построили? — глупо спросила я.

— Ты же не думаешь, что предки Илкехана совсем случайно нашли идеально круглый холмик? — развеселился Сорград. — Шевелись, девочка.

Следуя за Шивом, я поняла, как воздвигался этот курган, увидев последовательные слои того местного камня с полезным свойством ломаться на удобно плоские и ровные куски. Затем Райшед отпустил плиту. С еще одним невыносимым скрежетом она упала на место, и нас окутала кромешная тьма.

— Я знаю, Горный и Лесной Народы славятся своим ночным зрением, но это, пожалуй, чересчур. — Я протянула руку и шарила ею, пока не нащупала плечо Шива.

Я скорее почувствовала, чем услышала его тихий смешок. Слабое свечение поднялось от камней, словно они покрылись влагой, отражающей далекий свет. Бледно-бледно-зеленый, он слегка отливал голубизной, незаметно переходящей в оттенки красного и золотого.

— Мы не хотим себя выдать, — предупредил Райшед откуда-то сзади.

— Они знают, что здесь есть эта комната. — Сорград подтолкнул меня локтем, и я осторожно двинулась вслед за Шивом.

Сияние зеленоватыми струйками стекало по камням рядом с нами. Лестница странно изгибалась, поворачивая кругом, но ровные ряды камней сбивали с толку, мешали определить направление. Я столько раз кралась по неосвещенным домам, никогда не теряя ориентацию, что теперь начала нервничать.

— Им тоже придется идти по одному. — Голос Грена изменился, зазвучав громче в более обширном пространстве. — Значит, мы сможем убить их всех.

— Если они осмелятся сюда спуститься. — Шив осмотрительно сошел с нижней ступеньки, слишком высокой даже для человека его роста. Я села на нее, чтобы достать ногами до темного пола.

Магический свет стек с лестницы, и она зияла черной дырой в стене конической комнаты. Имелись и другие пустоты, ниши длиной в поперечнике с размах вытянутых рук. Захваченная врасплох, я содрогнулась, увидев длинные кости, беспорядочно лежащие между целыми еще скелетами. В стороне громоздились черепа, частично поставленные друг на друга, и сардонически смотрели на нас своими полыми, сухими глазницами. Одни ниши были завалены костями, но без черепов. Другие, почти пустые, приберегались для нескольких костяных лиц, несущих стражу. Что-то заскрипело под моим сапогом на плитах пола. Глянув вниз, я обнаружила фалангу от пальца руки или ноги и похолодела от ужаса.

— Устроим этим людям приличное сожжение?

— Нет, — эхом прокатился по склепу резкий ответ Сорграда.

Я посмотрела на Райшеда, но он изучал стену между двумя нишами. Вся комната была облицована большими каменными плитами, закрывающими слои, из которых состоял курган.

— Мы здесь для того, чтобы уничтожить место силы Илкехана. — Шив огляделся и вновь повернулся к Сорграду.

— Мы не трогаем эти кости. — Горец был непреклонен.

— Как скажешь. — Я опять вздрогнула. — Значит, мы ждем, пока те, кто наверху, не уйдут?

Словно в ответ, из темноты лестницы донесся скрежет поднимаемой наверху плиты. Очевидно, как только магия перестала раздувать пламя, кто-то достаточно смелый — или боящийся своего командира — пробежал между горящими стволами.

Грен прижался спиной к стене возле лестницы.

— Иди и присоединись к своим предкам, — азартно пробормотал он, приготовив кинжал.

— А может, лучше попробовать это? — Райшед навалился всей своей тяжестью на одну сторону плиты, которая так его заинтриговала. Она повернулась на невидимой оси, открыв еще одну черную пустоту.

— Снова кости? — спросила я с отвращением.

Райшед всмотрелся внутрь, когда стихийный свет исследовал дыру.

— Нет.

— Похоже на крысоловку. — Грен едва взглянул в ту сторону. — Убьем их со страшным шумом, и остальные дважды подумают, прежде чем соваться к нам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению