Огонь с юга - читать онлайн книгу. Автор: Джульет Э. Маккенна cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огонь с юга | Автор книги - Джульет Э. Маккенна

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, ты волшебник… — Голос Ризалы вздрогнул в отвращении.

— Жалеешь, что я не бросил тебя, предоставив бороться с этим чудовищем? — огрызнулся Дев.

— Я не поплыву с волшебником. — Голос ее был хриплым от испуга.

— Приспосабливайся. — Дев тесно сплел вместе пальцы, приветствуя боль, так как она умеряла дрожь в ладонях. — Впрочем, и думать забудь выдать меня кому бы то ни было. Любой вождь, который пожелает спустить с меня шкуру, решит сперва заставить меня говорить. И я с удовольствием пойду ему навстречу, но это будет означать, что ты умрешь вместе со мной. Достаточно много народу видело нас вдвоем в этот последний пробег лун. Я скажу, что ты моя ученица, что ты разыскала меня, чтобы перенять у меня все колдовство, какое сможешь. И на тебя напустятся все, с одного конца Архипелага до другого.

Говорить было так тяжело, что он оставил всякие потуги, вернувшись с последними остатками сил к волшебному ветру, который нес их прочь от этого грозного чародея в плаще из драконьей шкуры.

— Так все это была ложь, вот как? Я спрашивала тебя, а ты мне лгал? То, откуда ты знал все течения, все ветры, все твое хвастовство о тайнах пути на юг навстречу дождям? Это просто колдовство, да? Что еще ты делал? — вопросы Ризалы выплескивались неровными выдохами. — Какое еще колдовство ты творил, оскверняя невинных людей и добрые места? Чего ты ищешь в этих краях? Ты служишь какому-нибудь королю варваров, или кто-то из наших вождей предал свое высокое рождение, чтобы обратить твое зло себе на пользу?

Дев не обращал на нее внимания. Когда «Амигал» ушел от подветренного берега, Ризала отчаянно правила, ловя естественные ветра. До отказа наполненный парус быстрее погнал кораблик по водам. Дев с запозданием осознал, что дождь прекратился.

— Полагаю, я должна поблагодарить тебя за то, что ты меня спас, — заставила наконец себя произнести Ризала.

— Вопрос был не в том, чтобы спасти тебя. — В издевке Дева присутствовало горестное исступление. — А в том, чтобы не позволит ему победить.

Когда он проснулся, то лежал в темноте на полу кормовой каюты, на него был наброшен его полотняный гамак. Содрогнувшись в первый момент, он расслабился и приподнялся на локте. Корабль мягко покачивался на укромной стоянке, и Дев понял, что способен своим привычным восприятием волшебника ощущать, как морские воды омывают днище. Это вернулось к нему.

— Ризала?

Ответа не было. Обратившись к своему врожденному дару власти над огнем, он зажег лампу, свисавшую с потолка. Затем, отбросив в сторону полотно, медленно и мучительно встал на ноги. Они все еще болели там, где смыкались мерзкие щупальца. Отметины были синеватыми и вздувшимися.

— Ризала? — И тут он заметил, что ее достопримечательные пожитки исчезли. Сняв лампу с крюка, он проковылял в главный трюм, а затем в носовую каюту. Все как было. По крайней мере, эта стерва его не ограбила. Хотя утрата мешка, который он брал на берег, стала для него достаточно тяжелым ударом.

Взобраться по лесенке и распахнуть люк потребовало больших усилий, чем ему хотелось бы, но выбравшись на палубу, он стал дышать легче. «Амигал» надежно стоял на якоре у одного из малых торговых островков владения Дэйш, всеми покинутого теперь, так же, как во время их плавания на юг.

Дев кивнул с невольным восхищением. Вот уж не подумал бы, что замухрышки хватит на то, чтобы найти сюда дорогу. Он оглядел пустынный белый песок, позолоченный последним отблеском заката, и задумался — куда же могла запропаститься эта чудачка?

Глава 16

— Суйс, наконец-то ты появился! Какие новости? — Кейда поднял глаза на корабельщика, возникшего на пороге тесной каюты, которую с такой неохотой уступил ему плотник.

Единственной причиной, по которой Кейда все еще сидел на своей свернутой постели, было отсутствие места. Два шага от его славного кожаного мешка со скромными пожитками, приткнутого у самого ахтерштевня, и он уткнулся бы носом в дверь.

— Владение Дэйш процветает, судя по тому, что я слышал и видел. — Голова высокого человека почти касалась макушкой палубных досок. — Похоже, все сыты, прилично одеты и заняты обычными для сезона дождей делами. Однако торговая площадь покинута, люди держатся поближе к дому, — то ли стремясь укрыться от дождя, то ли в страхе перед дикарями.

— Ты не думаешь, что они найдут необычным наше присутствие здесь? — напрямик спросил Кейда. — Так далеко от ваших вод?

— Необычным, да… — Суйс тщательно подбирал слова. — И все же, если ветер приносит странные новости, то не так уж и удивительно, что Шек Кул мог послать доверенный корабль на юг — дабы его корабельщики посмотрели на все собственными глазами и принесли правду обратно на север.

— Итак, владение Дэйш процветает… И люди ожидают, что это надолго? — Кейда воззрился на деревянную переборку, как если бы мог увидеть морской берег за ней. — Они не боятся нападения с юга? Какие новости о захватчиках?

— Чейзен держит против дикарей рубеж у Зубов Змея, — бесстрастно ответил моряк. — Его островитяне по-прежнему бегут куда могут. Судя по тому, что они говорят, эти мерзавцы не заняты приготовлениями к походу на север. Тем не менее корабли Редигала Корона несут дозор в водах к западу, в то время как силы Ритсема и Сарема ожидают в полной готовности…

— …чтобы плыть на юг, как только пройдут дожди, — мрачно докончил Кейда.

На якоре в водах Дэйша я только и могу, что видеть моих людей — а им, безусловно, нельзя позволять видеть меня. Но тем не менее это воды Дэйша. Понимаешь ли ты: я настолько нервничаю из-за этого, что с радостью пробил бы дыру в обшивке твоего корабля.

Корабельщик стоял, убрав руки за спину, подпирая дверь широкими плечами и легко сохраняя равновесие, меж тем как трирема мирно покачивалась на якоре.

— Можно ли надеяться, что другие владения пошлют силы на помощь Чейзену Сарилу, когда он надумает потребовать обратно свое законное владение? — внезапно спросил он.

— А не говорят ли чего-то о прочных союзах, данных поручениях и обещанных наградах? — в ответ поинтересовался Кейда. — Ты хочешь мне сказать, что люди не угадывают полностью намерений Чейзена Сарила?

— Его люди укрепляют свои позиции на островках Зубов Змея. — Суйс упер взгляд в дырку от выпавшего сучка где-то позади головы Кейды. — Строят укрепления по всем направлениям — на случай, если захватчики каким-то образом их обойдут, как утверждает Чейзен Сарил. Говорят, Редигал Корон упрекнул его в недостатке веры в корабли владения Дэйш. Но Чейзен Сарил ответил, что боится коварных чар, которые могут бросить вражеские силы в самую середину его войска. — Корабельщик помедлил. — И еще говорят, он считает, что предотвратить такую опасность можно только быстрым ударом на юг.

Кейда нахмурился.

— Что он имеет в виду?

Ответ Суйса был точен и беспристрастен:

— Некоторые из его людей, что держат с ним против пришельцев Зубы Змея, получают отпуск, чтобы навестить семьи, которые нашли приют во владении Дэйш. И говорят, они стараются как могут, чтобы зачать детей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению