Гиперборейский Ключ - читать онлайн книгу. Автор: Александр Самсонов cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гиперборейский Ключ | Автор книги - Александр Самсонов

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Курносое лицо Беовульфа закаменело в напряженном внимании. Стоящие рядом соплеменники так же напряженно вслушивались в голос Волчьего Пастыря, их сверкающие желтым пламенем глаза говорили о решимости исполнить пожелания повелителя.

— Я все выполню, как ты сказал, — хрипло произнес главарь шайки и, обернувшись на своих товарищей, поправился: — Мы все выполним. Через семь дней мы увидим стены нашего замка за пограничной рекой и донесем твои слова до старейшин. Но оставлять тебя в кишащих озлобленными карликами лесах я не могу. Один из нас поведет тебя и твоих друзей к северным предгорьям тайными тропами, ведомыми только зверю. Вульф! — окликнул он молодого разбойника, стоявшего в середине неровной шеренги оборотней. Желтые глаза яро сверкнули из-под низких бровей. — Будешь проводником у Хозяина.

Вульф, ослепительно улыбаясь, шагнул вперед. Его простецкая физиономия выражала радость. Огорченный вздох пронесся среди остальных оборотней.

— Помни все, чему я тебя учил, и не опозорь род Потамов в глазах племени.

Глава 7 ВОЗВРАЩЕНИЕ

Северные предгорья представляли собой настоящие каменные лабиринты. Изрезанные извилистыми расщелинами скалы, выраставшие из земли отвесные обрывы, густой, почти непроходимый кустарник делали это место крайне неприветливым. Только звериное чутье проводника вело отряд все дальше и дальше. Кощей и Басанов уже перестали пытаться сориентироваться по сторонам света и записывать кроки маршрута. В этом диком хаосе каменных нагромождений немудрено было заблудиться. Только Вульф мог идти без особых забот. Молодой оборотень, казалось, знал здесь любой закуток и умело обходил непроходимые участки и опасные осыпи. Все у него получалось легко и правильно. Даже Рудольф, поначалу относившийся к молодому проводнику с долей недоверия и превосходства, все-таки оценил способности молодого невра.

Покрытые снегом вершины Северного хребта возвышались рядом. От взметнувшихся к небу величественных громад веяло неприступностью и мощью. Басанов уже начал ломать голову: ну как же их придется преодолевать? Однако проводник остановил отряд сам.

— За грядою долина. Дальше я не ходил, — сказал он Кощею, нервно поглядывая на горы. — Существуют разные слухи о жителях горных долин, и все они печальны. Многие отправлялись туда, но никто не вернулся. Однажды Беовульф хотел проверить достоверность витающих в Каррессе слухов, но мы дошли только до этого места. Командир чего-то испугался и повернул всех назад. Я понял: ведь вам необязательно пересекать хребет? Может, вы совершите колдовство прямо здесь?

Лесной Хозяин пристально посмотрел на горы, огляделся и отрицательно качнул головой:

Для полной уверенности нам надо продвинуться на запад или юг еще километров на пятьдесят. Я не хочу рисковать.

— Мы уже рискуем, — упрямо набычился проводник. — Что на западе, что на юге — везде неизведанные опасности. Может, они нас поджидают за ближайшим поворотом. Я же поклялся именем родителей, что без риска доведу вас до места перехода в ваш мир. К тому же я чувствую за спиной погоню.

Последние слова оборотня понравились Басанову меньше всего. За те два дня, что Вульф вел отряд тайными звериными тропами, ничто не побеспокоило их. Звери благоразумно уступали дорогу. Ни карлики, ни упыри на пути не попадались, и боярин посчитал, что никакой серьезной опасности не предвидится. Теперь же оказалось, что это не так.

— Все равно я не могу организовать переход домой в этом месте только из-за какой-то неопределенной опасности, — сказал Лесной Хозяин. — Здесь, глядишь, вывернемся, а если на Земле угодим в открытое море, то не выживет никто. Поэтому будем двигаться вперед. А нашему проводнику надо возвращаться домой. Если он пойдет с нами дальше — обратно не вернется. А один, в волчьей шкуре, назад проскочит. Так что пока еще есть шанс, но он уменьшается с каждым часом, если учесть, что нас преследуют.

— Я пойду с вами дальше, — вскинул подбородок оборотень. — Я поклялся, что доведу вас до места перехода, и клятву сдержу. А дальше будь что будет.

— Тогда тебе придется идти с нами на Землю, — сказал Кощей. — А там решим, что дальше делать, если живы будем.

— Согласен.

На том и поладили. Решено было идти в долину, а там уже скорректировать дальнейшие планы. И они отправились в путь.


Поросший крепким колючим кустарником склон резко обрывался. Басанов с опаской свесился с потрескавшегося камня, нависшего над пропастью, и с замиранием сердца посмотрел вниз. Покрытая сплошной зеленью растительности долина представляла собой сжатый по краям эллипс, словно какой-то гигант ровно вдавил часть предгорья на полкилометра. Окруженный почти вертикальными стенами котлован простирался на десятки километров в стороны и только в одном месте узким коридором ходил извилистым каньоном в глубь высоченных северных гор.

— Пришли. — Бесшумно подкравшийся Северин пристроился рядом с боярином и задумчиво обозрел скрывшийся глазу простор. — Дальше не пройти.

— Где бы еще и камушек захоронить. — Никита похлопал по нагревшейся на солнце каменистой поверхности. — Чтобы вернуться домой, нужно черный камушек закопать и обвести другим, а здесь только ломом или киркой углубишься.

— Как где? В долине. — Вездесущий Кощей выступил из кустарника и уставился на раскинувшуюся под ногами долину. — По моим прикидкам, оттуда и домой вернемся.

— Дай бог, дай бог, — ворчливо пробормотал Бастров и настороженно вытянул голову. Где-то за спиной, над предгорьями, разнесся звонкий звук трубы. — Увязался же за нами. Будто больше жрачки в лecy нет, — он раздраженно передернул плечами. — Чего еще ему надо?

— Нас, — с невеселой усмешкой ответил Лесной Хозяин. — Зверь не сам по себе ищет наш отряд, его умело направляют. Кто-то очень хочет, чтобы мы не вернулись домой. Я даже догадываюсь кто. Правда, это сути дела не меняет. Необходимо спускаться в долину.

— Как? Альпинистов среди нас нет.

— Значит, появятся.

Кощей с сосредоточенным видом засунул руку в сумку. Тонкие бледные губы зашевелились в такт неслышным словам, пока он копался в ней.

— Ага, — удовлетворенно крякнул владелец волшебного имущества и стал с неуловимой быстротой выкидывать на камни мотки веревки, блестящие карабины и различные приспособления, о назначении которых Басанов даже не имел представления.

— Вы слышали? — На маленький пятачок над пропастью вывалились остальные члены отряда. — Пастух идет.

В подтверждение над каменными россыпями разнесся звонкий голос Зверя. Значительно ближе. В ответ издалека послышался еще один трубный зов.

Никита заметил, что гиперборейские аборигены, Тат и Вульф, побледнели и стали испуганно оглядываться. «Возможно, они знают больше об этом чудовище», — мелькнула мысль. Сам Басанов особого страха перед преследующими отряд Пастухами не испытывал. Твари поражали мощью, силой, умением биться, но все-таки они животные, уязвимые существа, и их можно убить. Правда, как это сделать, когда заклинательные болты закончились, он не представлял.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению