Принц снов - читать онлайн книгу. Автор: Курт Бенджамин cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц снов | Автор книги - Курт Бенджамин

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Поощрительно похлопав коня по шее, Льешо соскользнул с седла.

— Будем ждать, — решительно заключил он. Подставив лицо прохладному ветру, юноша представил, что это Богиня стирает с его лба капли пота. Внезапно подступил голод — ощущение проще и настойчивее иного, возвышенного, чувства, и принц достал из мешка сушеные фрукты, которыми снабдили его ташеки. Откусил, начал энергично жевать. Спрессованные в однородную массу финики, фиги, абрикосы оказались очень вкусными — специально, в дорогу, они были высушены ровными красивыми брусками. Бикси достал из сумки соленую лепешку, и товарищи, не сговариваясь, одновременно улеглись на ароматный травяной ковер. Удобно и приятно! Все тревоги и печали на время отступили, и, сам того не заметив, Льешо сладко уснул.


— Подъем, молодой принц! Разве можно встречать посланца небес, лежа на спине?

Льешо открыл глаза и внимательно посмотрел на джинна — тот толкал его в бок копытом.

— Где ты был и почему так долго не появлялся?

— Сидел в том самом мешочке, что висит у тебя на шее. Лучше было бы, конечно, чтобы ты повесил меня на ту цепь, которую подарили прорицатели. Тогда я мог бы в случае необходимости толкнуть тебя локтем.

Когда Льешо бодрствовал, та самая жемчужина, в которую превращался Свин, локтей вовсе не имела, но принц решил при первой же возможности последовать совету. Кто знает, на что способен джинн, если дать ему шанс? Однако сам Свин, помахав копытом, прекратил обсуждение.

— Хочу познакомить тебя с человеком, которого ты скоро встретишь в реальном мире.

На юношу немигающими, неподвижными глазами смотрел горностай. Обнажив острые мелкие зубы, он что-то лепетал на своем языке, а потом вытянул странно похожую на человеческую руку лапку и дотронулся до ноги принца. Льешо позволил зверьку сделать это, хотя с огромным трудом сдержался, чтобы не отпрыгнуть подальше. Свин одобрительно кивнул и обратился к горностаю по-свински. Зверек слушал очень внимательно, в свою очередь одобрительно кивая. Потом похлопал принца по лодыжке — у людей подобный жест обычно выражает дружеские чувства и призыв успокоиться. Однако в отношении животных, особенно таких хитрых, как горностаи, можно ожидать чего угодно, так что Льешо с опаской взглянул, на месте ли носки.

Побеседовав еще немного, Свин помахал другу на прощание, и горностай быстро повернулся и убежал — вернее, просто исчез в густой высокой траве.

— А вот и еще компания, — заметил Свин и тоже исчез, а Льешо почувствовал, как настоящая человеческая рука крепко схватила его за плечо и потрясла.

— Что?

— С кем это ты разговариваешь? — взволнованно спросил Бикси.

— Ни с кем. Просто так, во сне.

Льешо привычным жестом засунул руку за ворот рубашки, чтобы проверить, на месте ли драгоценности. Оказалось, что Свин каким-то образом сам залез на серебряную цепь из Акенбада. Но ни локтей, ни ног на жемчужине заметно не было.

Бикси заметно встревожился, однако предпочел не говорить лишнего. Пока принц спал, солнце начало клониться к закату. Отряд давно подошел, и воины тоже расположились на отдых, образовав защитное кольцо вокруг того места, где уснул их вождь. Неподалеку сладко посапывал мастер Ден, а Собачьи Уши удобно устроился возле своего верблюда и старательно обучал Маленького Братца игре на тростниковой флейте. Обезьянка не проявляла особого усердия: ей куда больше нравилось размахивать флейтой, словно боевым оружием, лопотать что-то невразумительное и прыгать.

Неподалеку, рядом с Льюкой и Баларом, стоял Шокар, с явной тревогой наблюдая за младшим братом. От постоянных переживаний лицо спокойного мудрого человека осунулось и покрылось морщинами. Льешо безоговорочно доверял ему — с того самого момента, как увидел брата в Шане на невольничьем рынке. Но можно ли в такой же степени полагаться на других братьев? Вот в этом никакой уверенности не было и пока быть не могло. Наверное, надо брать пример с Каду — она не станет разбрасывать преданность направо и налево. Сердце девушки еще не отдано никому, а значит, и рассуждает она вполне здраво.

Воительница недавно вернулась с разведки и сейчас стояла рядом с Харлолом, так же, как и остальные, глядя на Льешо. Харлол гладил ее по волосам. Заметив, что принц смотрит именно на нее, Каду вздрогнула, словно отряхиваясь, — совсем как птица, хотя уже приняла человеческий облик. Принц вспомнил, что еще не так давно ревновал девушку к ташеку, и сейчас удивился, не заметив в собственной душе ни малейшей боли.

— Это всего-навсего небольшая группа пастухов. Они вооружены не для битвы, а просто для того, чтобы отгонять волков, — сообщила Каду. — Они действительно поскакали было вперед, к нам, чтобы остановить продвижение отряда, но почему-то вдруг передумали. Может быть, нас оказалось слишком много или их собственные разведчики доложили, что мы хорошо вооружены.

Льешо задумался, что выбрать. Сладко пахла трава, мягко, ласково светило заходящее солнце, рядом умиротворенно паслись лошади — стоял изумительно-прекрасный вечер. Принц был готов заплатить гарнам любой выкуп, лишь бы не оросить луг кровью еще до того, как наступит ночь.

— Если можно избежать боя, я выбираю именно этот путь. Оставалось надеяться, что вождь гарнского клана думает так же.

Бикси внимательно всматривался во все еще далекий отряд. Он явно что-то высчитывал. Результат раздумий оказался неутешительным.

— Да, это будет не бой.

Он имел в виду — не бой, а избиение. Сражение между столь неравными силами могло привести лишь к одному исходу.

— Священную войну мы здесь затевать не будем, — заключил Льешо. — Надо как-то сообщить об этом пастухам. Если я выйду им навстречу в одиночестве, они сразу поймут, что зла мы не держим.

— Нет! — Балар шагнул вперед, чтобы остановить брата. — Твоя жизнь слишком ценна, чтобы просто так бросать ее на ветер.

— Я пойду с тобой, — как всегда спокойно, даже несколько угрюмо предложил Шокар.

— И я, — поддержал Харлол.

Истинный пустынник, он понимал, что битва выигрывается числом, но дипломатическая миссия должна сама обеспечить собственную безопасность, а потому быть по силе равной противнику.

— И я с вами.

Бикси не хотел принимать никаких возражений. Он до сих пор чувствовал ответственность за события в Дарнэге, которые поставили под угрозу жизнь товарищей.

Льешо кивнул.

— Со мной пойдет Бикси. Какую опасность могут представлять два человека?

Харлол усмехнулся: он понимал, что и двое могут сделать свое дело. Если пастухи — это действительно пастухи, то и вдвоем им можно нанести ощутимый удар еще до того, как вождь осознает опасность.

Льешо отдал Балару лук и сел на коня. На небе, словно бутоны шелка, расцветали белые облачка, и принц внезапно почувствовал себя одним из них — он точно так же летел вместе с ветром по ровной долине высокогорного плато. Кто испугается облака? Но в этот момент в спину толкнуло короткое боевое копье: ничего не бояться — значит проявлять глупость и безрассудство.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению