Принц снов - читать онлайн книгу. Автор: Курт Бенджамин cтр.№ 125

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц снов | Автор книги - Курт Бенджамин

Cтраница 125
читать онлайн книги бесплатно

— А что такое озерная атака? — заинтересовался Льешо. Тай сложил ладони, чтобы показать замкнутое пространство.

— Мы окружим лагерь и нападем сверху, сразу со всех сторон.

Есугей одобрительно кивнул, но уточнил:

— Чтобы атака получилась удачной, необходимо придержать хотя бы половину войска и нападать волнами.

Льешо сразу понял, что в этом предложении заключена очередная проверка. Не укрылся секрет и от Тая, который ответил уверенно и без промедления:

— Если бы мы располагали еще хотя бы сотней бойцов, равно как и Цу-тан, такой вариант оказался бы подходящим. Но их нет ни у нас, ни у него. А кроме того, если нам не удастся разбить его при первой же атаке, он в ярости убьет заложников.

Льешо думал о том же.

— Да, нам представится всего лишь один шанс освободить их.

— А если вы не сможете их спасти? — усомнился Льюка. Лицо его стало пепельно-бледным от страшного видения, подробности которого Льешо не хотел узнавать.

— В таком случае в нашем распоряжении окажется достаточно времени для мести. Но я не могу принять это как единственную возможность.

Если операция закончится хаосом, испортить дело будет уже просто невозможно. Как ни странно, эта мысль обещала некоторую свободу действий. Впрочем, братья, так доверявшие видениям Льюки, не смогли бы ее понять. Наверное, Льюка действительно видел то, о чем говорил. Проблема заключалась в том, что он не понимал того, что видит.

— Капитаны, отдайте команду своим отрядам. Каду…

Девушка взглянула на короля холодно, почти хищно. Льешо вздрогнул, однако согласился с ее нежеланием принимать сочувствие и жалость.

— Мы отправляемся на помощь товарищам, — закончил он. Совсем не те слова собирался произнести Льешо, и все же они напомнили воительнице, что в ее жизни существуют привязанности более давние, чем та, которую она только что потеряла. Конечно, пока она не смирится ни с какими сердечными оковами, но Льешо не даст ей почувствовать себя в одиночестве, во всяком случае, пока жив он сам и живы товарищи.

Ты нужна нам, подумал он. Нам был нужен и Харлол, но судьба решила все за нас еще до того, как мы покинули Акенбад. И даже до того, как встретились.

Трудно сказать, услышала ли Каду мысли товарища, но она покрепче прижала к себе Маленького Братца и легко прыгнула в седло. Льешо решил приглядывать за девушкой.

— Ты не поедешь. — Шокар, рассудительный, как всегда, крепко сжал уздечку. — Ведь ты король, и твоя обязанность — оставаться в живых.

Юноша не сразу понял, чего именно от него требуют, — он слишком ушел в переживания о гибели товарищей и мысли о Каду. А когда все-таки осознал слова брата, лицо его потемнело от гнева.

— Нет. — Льешо говорил тихо, но лишь привлек этим всеобщее внимание. Все замолчали. Разногласия командования всегда вызывают напряжение в войсках. А потому королю хотелось как можно быстрее покончить с неприятным разговором. — Я солдат. Наставники учили меня сражаться и побеждать, и это единственное, что я умею делать в жизни. Так что если мы не победим в этом сражении, грош мне цена. Но и в этом случае военное искусство останется единственным способом заработать на жизнь.

Бикси поймал взгляд товарища и поднял руку, на запястье сверкал металлическим блеском браслет наемника. Хитрая улыбка словно говорила, что в таком случае и король, и охранник будут продавать свое мастерство вместе.

— Тебя учили не только этому, — возразил Шокар, но Льешо уже не слушал, опасаясь, как бы Льюка не присоединился к дискуссии со своими мрачными пророчествами.

— Пора в путь, — заключил он. — Времени на споры нет, да и убедить меня тебе все равно не удастся.

Король сел в седло, и гарнский принц сделал то же самое.

— Чимбай-хан говорит, что короли сами выигрывают собственные войны; в ином случае им просто становится нечего выигрывать.

Отсутствие битв — прекрасная перспектива, однако Льешо опасался, что ему предстоит еще немало повоевать. Для Харлола, как и для мастера Якса, сражения закончились. Хан прав. Короли сами выигрывают битвы, а в ином случае просто погибают, как погиб отец Льешо, король Фибии.

Казалось, в голове Шокара зреет какой-то вывод.

— Знаешь, если мы все погибнем, то за следующее сражение отвечать придется Льюке.

— Если верить его предсказаниям, то наступает конец света. А эту ситуацию не сможет испортить даже Льюка.

Садясь в седло, Шокар тяжело вздохнул:

— Даже и не знаю, кто из вас доставляет больше неприятностей.

— В моем случае существует хотя бы возможность успеха, — парировал Льешо. — А Льюка лишает всякой надежды.

— Верно. Ты отстоял свою позицию. Вот скажи только, ты обо всех братьях такого мнения?

Пикировка означала, что кризис миновал. Коротким и властным движением головы Каду прекратила перебранку и дала команду высгупать.


Земля слегка поднималась, прежде чем снова спуститься к реке Онга, возле которой Цу-тан разбил свой лагерь. Каду приказала остановиться, когда подъем еще не преодолели. Взмах рукой, и соединенные силы фибских рекрутов, наемников и оставшихся в живых пустынников разбились на маленькие подвижные отряды. За их спинами тонкой линией выстроились гарнские воины. Их силы замкнули долину з кольцо. Войску Льешо предстояло разыскать заложников и вывести их на свободу, а отряду Таючита — отвлечь и разгромить врага «озерной» атакой.

Во главе каждого отряда стоял свой командир. Льешо досталось одно из подразделений фибов, которых привел Шокар. Брат возглавлял второе. Юноша считал старшего брата более склонным к лобовой атаке — тот порою был излишне прямолинеен и откровенно ненавидел военные хитрости. Однако вместе со своими рекрутами он брал уроки военного дела у Бикси и Стайпса. А потому сейчас, низко согнувшись, чтобы укрыться в подлеске, Шокар бежал мягко и легко, почти грациозно, и все его движения словно в зеркале отражались в движениях следующих за ним бойцов. Половина этих бойцов были женщинами — как здесь было не вспомнить о Льинг?

Королю некогда было выяснять, кто именно его воины, и сейчас, ведя собственный маленький отряд в лагерь противника, он сожалел об этом. Люди двигались слаженно, словно единый организм, мгновенно воспринимающий каждый жест командира, и Льешо быстро выработал тактику действий, полностью доверяя силе и мужеству своих людей, а также той выучке, которую они получили на занятиях Бикси. Подобно Шокару, он согнулся как можно ниже и проскользнул в ветвях подлеска.

Цу-тан и его командиры выставили стражу, однако за несколько спокойных дней часовые успели разлениться от безделья и утратили остроту восприятия. Фибский фермер, по воле судьбы превратившийся в солдата, незаметно, словно кот в амбаре, пробрался вперед и напал на ближайшею часового, молниеносным движением перерезав ему горло. Враг упал как подкошенный, а Шокар спокойно вытер кинжал о траву.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению