Владычица Черной башни - читать онлайн книгу. Автор: Анна Лин cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Владычица Черной башни | Автор книги - Анна Лин

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Лично я тут же потребовала себе горячую ванну с ароматизированной водой и залегла в нее на несколько часов, пока Грю и Энейн не начали стучать в дверь с вопросом: «Мэй, ты там не захлебнулась?» А после ванны я потребовала к себе модистку, которой заказала новое платье. Мне же предстоит явиться к королю Эфирии! Я хотела выглядеть как настоящая Владычица Башни Аль-Сар.

Когда все необходимые обмеры были сделаны и я выбрала для платья переливающийся черный атлас, мы все собрались за ужином в столовой гостиницы. Я за обе щеки уплетала вкуснейшее мясо со специями, а все умильно на меня смотрели.

– Наконец-то настоящая еда! – проговорила я, прикончив ужин. – А то надоело жареными белками и кроликами питаться...

– Ты забыла еще лягушек, – добавила Диксерита.

Энейн в ужасе уставился на нее, припоминая, что последнее съел из общего котелка на привале. Я усмехнулась и подмигнула лучнице. Не всегда же только неугомонному вору всех подкалывать!..

28

Когда на следующий день я спустилась вниз, где меня ждали готовые к аудиенции спасители Эфирии, они все ахнули и пораженно на меня уставились. Я довольно улыбнулась, неспешно и с чувством собственного достоинства спускаясь по лестнице, изящно придерживая юбку длинного черного платья. Модистка постаралась на славу: платье было простым, но очень элегантным и выгодно подчеркивало все достоинства моей фигуры. Строгий, но интригующий и загадочный черный цвет изумительно сочетался с моей светлой кожей и локонами цвета воронова крыла, небрежно рассыпавшимися по плечам. Ну и еще ко всему прочему легкий макияж и золотые кольца в ушах – и я являла собой воплощение достоинства, красоты и внутренней силы.

– Мэйведа... – восхищенно выдохнул Турис и запнулся, не в силах ничего больше сказать.

– Теперь я верю, что ты настоящая Владычица Черной башни! – воскликнула Диксерита.

– Благодарю. – Я чуть склонила голову, а потом вскинула подбородок легким и изящным движением. – Надеюсь, теперь все готово к аудиенции? Лично я уже горю от нетерпения поговорить с королем Эфирии!

– Похвальное рвение, черновласка, – усмехнулся Грю. – Я склоняю голову перед твоей храбростью и решимостью!

– Ах, перестань, – скривилась я. – Мне тут предстоит вершить историю человечества, а ты все шутишь, тролль...

– Не будем ссориться, – примирительно улыбнулась Диксерита. – Мы все немного волнуемся, так что...

– Лично я ничуть не волнуюсь! – вскинула голову я, тряхнув черными локонами. – У меня в жизни бывали события и поважнее...

– А как же намерение вершить историю человечества? – невинно спросил Энейн.

– Хватит! – Мой голос хлестнул как плеть. – Мы едем или нет? Аринус нас уже заждался.

Мы вышли на улицу, где нас ждала красивая черная карета с четверкой лошадей, серых в яблоках. Это я настояла на том, чтобы прибыть в королевский дворец в карете. Не пристало Владычице Черной башни разъезжать по улицам на лошадях, словно простолюдинке! Мне хотелось появиться эффектно.

Пока мы ехали в карете по улицам столицы Эфирии, я, нервно теребя бархатную шторку, размышляла о том, что скажу королю Эфирии и его Совету. По правде говоря, у меня ничего не получалось спланировать. Так было всегда, потому что я редко задумывалась о своем будущем. Да и всеми делами Башни Аль-Сар заправляли Черные маги, и мне не приходилось решать никаких задач. И сейчас я находилась в растерянности. Нет, я не боялась... Просто я немножко нервничала, скажем так.

– Приехали, – сказал Турис, когда карета остановилась. – Ты готова, Мэй?

– Я всегда готова! – немного резко бросила я и вышла на улицу.

Королевский дворец был красивым, приходилось это признать. Из светлого камня, с разноцветными витражами, тонкими башенками, блестящей черепицей, орнаментом по фасаду, высокими колоннами и портиками... Я на минуту замешкалась, глядя на это великолепие, но потом насмешливо тряхнула головой, фыркнула и, гордо вскинув подбородок, слегка придерживая длинное платье, двинулась к лестнице, ведущей к резным дубовым дверям дворца. Там меня уже ждал, нервничая, Аринус и толстячок в ярком костюме, с золотым жезлом. Наверняка какой-нибудь распорядитель или дворецкий.

– Мэй, дитя, ты приехала! – воскликнул старый волшебник, но под удивленным взглядом толстячка тут же принял официальный вид. – Владычица Башни Аль-Сар, именуемой также Черной башней, мы приветствуем тебя в королевском дворце Эфирии!

Я небрежно кивнула, стоя прямо, с расправленными плечами и гордо поднятой головой. Мои спутники стояли рядом, словно готовые биться за меня до конца. По идее, они должны были вооруженным конвоем сопровождать меня к королю, следя, чтобы я не выкинула какого-нибудь пакостного фокуса. Но, похоже, они готовились к тому, чтобы защищать меня от разъяренных вельмож из королевского Совета.

– Позвольте представиться, – влез толстячок, важно напыжившись. – Я дворецкий, меня зовут Гилфан Жантрэ. Прошу вас, Владычица, король и его Совет ждут вас. Позвольте я провожу вас в тронный зал.

– А если не позволю? – усмехнувшись и сощурив глаза, спросила я.

– Что, простите? – побледнел дворецкий.

– Ничего-ничего, это я так, – усмехнулась я. – Ну ведите. Посмотрим на вашего короля и его Совет!

Дворецкий Гилфан Жантрэ косо взглянул на меня, но потом снова напыжился и повел нас во дворец. Там тоже было красиво, все в мраморе, повсюду канделябры со свечами, на стенах – картины и портьеры. Люди, попадавшиеся нам по пути, смотрели на меня во все глаза, словно на какую-то диковинку, и перешептывались. Я шла, прямая и гордая, надменно не обращая на них внимания.

Наконец мы добрались до тронного зала. Дворецкий широко распахнул передо мной двери, и я увидела трон, на котором восседал король. Я глубоко вздохнула, неспешно и степенно, но решительно приближаясь к трону. Около трона полукругом стояли богато одетые мужчины старше тридцати лет. Королевский Совет.

А справа и слева от дорожки, ведущей к трону, стояли волшебники, молодые и старые. Как только я вошла в тронный зал, они напряглись и внимательно следили, словно боясь упустить малейшее мое движение. Под самым потолком была сплетена магическая паутина, прикрытая маскирующим заклинанием, но я все равно ее нащупала. Понятно, эти эфирийские волшебники до дрожи боятся меня. Стоит мне бросить хоть одно маленькое заклинание – и паутина рухнет, заблокировав мою магию. Я еле заметно усмехнулась, чувствуя свое превосходство.

– Благородная Мэйведа, – громко и четко провозгласил дворецкий, отчего все волшебники как по команде вздрогнули. – Владычица Башни Аль-Сар!

Я остановилась перед королем, но ни реверанса, ни хотя бы короткого кивка головой не последовало. Я холодно, но с насмешкой смотрела на короля, пожилого мужчину среднего телосложения, с короткой бородкой, в которой с моей стороны посверкивала седина. На коротко остриженных волосах сияла красивая золотая корона с кучей драгоценных камней. С плеч ниспадала красная бархатная мантия, на груди висела тяжелая золотая цепь, пальцы были унизаны массивными кольцами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению