Маска бога - читать онлайн книгу. Автор: Пэт Ходжилл cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маска бога | Автор книги - Пэт Ходжилл

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Лес понижался. Заросли скрывали контуры гор. Сперва Джейм решила, что это не доставит ей проблем: в конце концов, стоит повернуть налево, и они непременно упрутся прямо в Речную Дорогу. Однако где-то между Готрегором и Фалькиром Серебряная резко сворачивала к западу — как и перед Глушью. Пропустишь изгиб — и блуждай потом по холмам. Говорят, Ганс заплутал в миле от Готрегора в ночь резни. Тишшу доносил до него крики, но он так и не смог отыскать дорогу домой до рассвета. А его дочь сейчас идет по куда более дикой местности, чем он тогда.

Наконец-то путники вышли из-под деревьев и оказались у каменного лица утеса, увенчанного цветущим лавром. Болтун-ручей, важничая, омывал подножие скалы. Обескураженная, Джейм остановилась. Она ожидала увидеть впереди свободную дорогу, спускающуюся влево по горному склону. Должно быть, они не заметили первого поворота. И потерялись.

Потом девушка сосредоточила внимание на поверхности утеса напротив. Если бы солнце светило сильнее, то рельеф был бы гораздо объемнее, но даже так Джейм показалось, что она может разглядеть картинку: фасад домика, такого низкого, что он казался наполовину ушедшим в землю. Стены испещряли вырезанные ряды овалов с кругами внутри них — грубые, похожие на кричащие лица символы древней силы, известные как иму. На косяках и подоконниках буйствовали спирали.

Как похоже на жилище Земляной Женщины в Пештаре!

Но когда Джейм шагнула ближе, детали картинки изменились, она стала всего лишь выветрившейся каменной поверхностью. А ведь девушка совсем недавно думала о матушке Рвагге. Должно быть, воображение дополнило остальное. Но стоило отступить — вот оно опять, но не в точности такое же, как и прежде: теперь каменная панель двери была приоткрыта.

Еще в Пештаре стало ясно, что матушка Рвагга наделена особыми талантами. Вдобавок к ее способности далеко слышать медальон иму, который дала девушке полудикая бесовка-служанка Земляной Женщины, обладал силой, достаточной, чтобы содрать кожу с лица темного переврата и защитить Джейм в Безвластиях. Однако до сих пор она думала о матушке только как о колдунье местного масштаба. А обнаружить изображение ее норки в этих дебрях так тревожно. Вряд ли стоит исследовать ту дверь или ждать, кто (или что) появится из нее.

В любом случае вид суетливого ручейка у порога подал идею. Вода существует в мире в разных состояниях, начиная от великой Утробы Хаоса, водоворота шириной в милю на краю Восточного моря, до мертвых бассейнов у мыса Потерь, попав в которые, корабли идут на дно, как кирпичи; но один закон природы, как правило, неизменен: вода течет, куда-то впадая. Рано или поздно ручей должен привести к Серебряной.

Девушка и барс шли по течению до полудня, пока поток не перерезали несколько крутых порогов, в которые влились горные ручейки талой воды. На берегу Жур повстречал сурка, все еще не очнувшегося от зимней спячки, и быстренько разобрался с ним. Да, сырные корки не слишком питательная еда. Наконец между деревьями Джейм увидела раскиданную массу камней внизу, которые она вначале приняла за творение природы. Но это было не так. Путники вышли чуть севернее Фалькира, замка Брендана.

Джейм встречалась с Брандом, лордом Бренданом, на памятном ужине, устроенном ее братом после битвы у Водопадов.

«Верховному Совету нужно видеть тебя, — сказал тогда Тори, — чтобы убедиться, что ты, несмотря на свою кровь, всего лишь пешка, а не новый опасный игрок, введенный в игру родословных и власти».

Поскольку многие поверили, что она появилась тогда на краю обзорной площадки утеса со вспышкой и грохотом, Джейм полагала, что подобная перестраховка отнюдь не лишняя. Тем не менее пиршество обернулось сущим бедствием. Она должна была сидеть там в отвратительном розовом платье, ей не дозволялось есть, пить или (упаси, предки!) разговаривать, пока лорды обсуждали ее, как молодую норовистую кобылку, готовую превратиться в покорную лошадь, вынашивающую потомство. Реплики Торисена становились все короче и короче, словно он только сейчас впервые догадался, во что они оба вляпались.

По крайней мере он мог бы быть признателен, как думалось Джейм, что (не без ее помощи) в палатке отсутствовал лорд Каинрон, «не вполне чувствующий землю под ногами», а находящиеся в шатре не опознали в ее второпях раздобытом платье одежду гулящей толстухи-потаскухи из Каскада.

Во время того нескончаемого обеда Джейм была благодарна лишь учтивости лорда Брендана. Нет, он не обращался к ней напрямую — это было бы верхом дурного тона, но его замечания говорили о том, что он уважает ее чувства, что на общем фоне поражало. Конечно, он мог намереваться предъявить твердые требования на ее первый контракт: тридцать четыре года назад он начал платить огромную цену, запрошенную Гансом за бессрочный контракт Эрулан.

Все может быть, но сейчас приспущенные флаги говорили, что Брендан еще не вернулся из Котифира.

К тому же Джейм и сестра лорда Бренвир, в общем-то, прокляли друг друга.

«Будь проклята и изгнана…»

Ну что ж, вот она сейчас и вне Готрегора, но насколько далеко придется зайти? При подобном проклятии возможно ли когда-нибудь остановить бег?

Нет. Не надо об этом думать. Она не станет…

Девушка и барс устремились к Серебряной, и вскоре Фалькир исчез за деревьями. Ручей, ставший бурной молодой речкой, кувыркался через камни, переливался через края русла и тек по большим плоским плитам. Любопытно, когда плиты отклоняли течение воды, прямой курс был отмечен на их белой поверхности, словно какой-то великан оставил тут свои мокрые волосы. Вдоль влажных линий тянулись трещины.

Покрытая серым налетом маленькая сосенка использовала эти расселины, чтобы взобраться на скалу, ее кривые корни вслепую ощупывали пространство впереди, бесстрашно штурмуя голую отвесную стену утеса. Выглядело это так, словно отчаявшееся растение вдруг обнаружило, что его семена попали в не слишком-то благоприятную почву, и теперь использует малейшую возможность, чтобы сбежать отсюда. На краю скалы сосна задержалась, корни, как множество сплетенных, сведенных мучительной судорогой пальцев, упрямо пытались уцепиться за воздух; а потом дерево упало в поток, и течение, кувыркая, унесло его прочь.

Джейм пришло на ум, что она только что впервые в жизни стала свидетелем древесного дрейфа.

«Ва, — раздался позади звук, едва различимый сквозь шум воды. — Ва, ва…»

Девушка замерла, но только на секунду. Затем она поспешно ретировалась под деревья южного берега, потащив за собой и Жура.

Нет, это были не Сожженные Однажды из ее сна, но нечто почти столь же опасное. Выше по течению на том берегу появились двое мужчин — офицер Рандира и жрец. Последний был очень расстроен и задавал какие-то тявкающие вопросы первому. До подслушивающих тайком слова доносились нечетко. Почему стражники допустили побег? Понимает ли он, где они находятся? Брендан… посягательство, незаконное пересечение границ! Что он скажет? Где были собаки? «Ва-ва-ва…»

Джейм отпрянула. Они наверняка охотятся на нее. Но, во имя Порога, откуда они знают, что она уже не в Готрегоре, а тем более что беглянка находится где-то тут?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению