Берсерк - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Григорьева cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Берсерк | Автор книги - Ольга Григорьева

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Я решилась и рванула ворот рубахи. На обнаженной груди влажно блеснула спинка вросшего в кожу зеленоватого паука.

– Во сне я видела лицо этого врага и приняла его удар. Гляди, как будет убит твой муж! Вот сюда ударит его разящий меч!

Гейра отшатнулась. Страх окончательно замутил ее разум.. Она схватилась обеими руками за большой живот и страдальчески выгнула брови:

– Но что же делать?! Нужно упредить его! Но как?! Что мне делать?!

– У тебя есть очень быстроходный драккар, княгиня, – негромко подсказал Тюрк.

Гейра обернулась и лихорадочно сдавила его запястья:

– Да… Драккар лива Изота. Тюрк, позови его! Скажи – пусть едет в Сле! Пусть догонит Али…

– Наверное, следует взять и ее. – Тюрк повел головой в мою сторону. – Али не верит в колдовство. Он сам должен увидеть этот странный знак. К тому же Дара запомнила лицо его скрытого врага.

– Это правда? – Маленькая княгиня неуклюже слезла со своего высокого сиденья и снизу вверх просительно заглянула в мои глаза: – Ты ведь еще любишь его?! Прошу, спаси его! Поезжай с Изотом! Сохрани мне мужа! Я все тебе отдам! Все отдам… – Она зарыдала.

– Эй, девки! – заорал Тюрк.

Горница вмиг заполнилась цветастыми передниками и вышитыми рубахами служанок. Охая и причитая, они подхватили княгиню и уложили на лавку. Она махала руками и выкрикивала что-то бессвязное.

Пользуясь суматохой, Тюрк подошел ко мне:

– Девчонке нужно совсем немного, чтоб поверить в сказки. Я всыпал ей в молоко щепотку особенной травки. Это не опасно для нее, зато теперь она уверена, что Али грозит беда. Она сумеет уговорить Изота догнать его и проводить тебя к Датскому Валу. – Тюрк озабоченно покачал головой и притронулся к моей груди: – Этот камень вживлял опытный лекарь. Это случилось, когда ты была рабой?


Открывать правду я не собиралась, поэтому молча кивнула.

– Я так и думал, – улыбнулся он. – Я ведь тоже неплохой лекарь и, если хочешь, могу попробовать удалить его…

– Нет!

Мне стало страшно. Позволить греку удалить подарок мар?! Этот живой камушек с длинными щупальцами могу удалить лишь я сама, убив своих врагов. И на Датском Валу я сделаю это…

– Как хочешь, – пожал плечами грек и подтолкнул меня к дверям. – А теперь ступай отыщи лива. Скажи, что его зовет княгиня. Пусть поспешит.

Изота я увидела во дворе. Его горе-ученики уже разошлись, и он отдыхал. Заметив меня, лив пошел к воротам.

– Погоди, – окликнула я. – Тебя ждет Гейра.

Изот остановился.

– Ступай, ступай, – усмехнулась я. – Послушай новости. Порадуйся…

Но весть о походе не принесла ему радости. Лив вернулся от Гейры, ввалился в избу, шлепнулся на свою лавку и вперился в меня чужим, недоверчивым взглядом.

– Что уставился?! – не выдержала я, но Изот не отвел глаз:

– Бьерн унес в море твое сердце. Теперь ты уже не кинулась бы вытаскивать меня из болота и не пошла бы за любимым на край земли… Теперь ты умеешь лишь убивать и калечить.

Да как он мог?! Как мог?! Я дважды спасла ему жизнь! И проклятого насильника Клемента я убила из-за него! А нынче? Что ему не нравилось? Ведь сам же рвался в поход, сам кричал, что не желает сидеть на лавке! Я устроила ему поход, чем же он недоволен?!

– Ты пугаешь меня, Дара, – продолжал лив. – Что ты сделала с княгиней? Зачем превратила веселую жену в рыдающую вдову? Ведь с Али ничего не случилось и я уверен, что не случится. Я перестал понимать тебя… – Он откинулся на спину и заложил руки за голову. – Но ты своего добилась. Диксин в отъезде, а переубедить Гейру может только он. Княгиня порывалась сама отправиться к мужу, но этому греку-проводнику удалось ее отговорить. Ради своего будущего ребенка она смирилась и теперь твердит, что только ты знаешь, как спасти жизнь конунга. Завтра мы уходим. Собери свои вещи и будь готова.

– Я уже готова, – зло выдавила я. Лив криво улыбнулся:

– Чего ты злишься? Злостью правду не изменишь, а ты лучше кого бы то ни было знаешь, какова правда…

Это было невыносимо! Изот ненавидел меня! Он ничего не понимал!

Я всхлипнула, сжала кулаки и кинулась прочь – мимо опешивших сторожей, княжьих ворот и шершавых древесных стволов… Лив не ошибся. Да, я знала, какова правда, и от этого мне становилось так страшно, как не было никогда в жизни…

Драккар Изота шел полным ходом, но когда мы появились в Сле, Олава там уже не было. Вдоль 6epeга стояло много разных кораблей, и на длинных дощать мостках толкались незнакомые воины. Они собирались отряды и уходили, освобождая мостки для желающи высадиться. Между двумя большими и тяжелыми насадами я заметила «Рысь». На ней остался только молоденький дружинник-сторож.


– Али ушел еще утром, – сказал он. —Дружина тоже.

– Он цел? – спросил Изот.

Мальчишка засмеялся:

– Утром был цел, а нынче —не знаю.


Лив метнул на меня сердитый взгляд и крикнул мальчишке:

– Я привез посланницу Гейры. Ей нужно нагнать конунга. Помоги-ка…

Молоденький сторож подобрался к борту и протянул руку.

– Ну, прыгай! – велел Изот. Мне стало нехорошо. Неужели лив хотел оставить меня одну?

– Прыгай!

Я ухватилась за руку юнца и перепрыгнула на настил «Рыси». Лив отвернулся.

– Изот! – окликнула я.

– Что еще? – вздохнул он:– Я обещал доставить тебя в Сле, и сделал это. Ты хотела отыскать Али – ищи. И вот, чуть не забыл… – Он полез за пазуху и вытащил оттуда небольшую, изрезанную рунами дощечку. – Гейра велела передать это Али.


Дощечка перелетела полосу воды между кораблями и гулко стукнулась о настил. Мальчишка-сторож бережно поднял ее, отряхнул и протянул мне. Я повертела послание в руках. Непонятные значки ровными рядами бежали по деревяшке и, словно споткнувшись об уцелевший от сучка темный кружок, оканчивались на середине. Я задумалась. Что там написано? Может, что-то о моем колдовском даре? Хотя теперь-то какая разница? Нагнать бы дружину Олава, а там…

– Эй! – отвлек меня голос сторожа. – Если хочешь догнать Али – поспеши!

Я встряхнулась. Ляд с ней, с этой дощечкой! Как-нибудь разберусь…

Мальчишка помог мне соскочить на мостки и перекинул через борт мои пожитки:

– Удачи!

Шум, чужая речь и разноцветье одежд закружили меня и потащили прочь от «Рыси». Казалось, будто на зов Отто-кейсара собралось войско со всей земли. Здесь были саксы, венды, фризы, поляки, булгары, пруссы и Даже наши – русичи. Бородатые, хмурые мужики, в меховых безрукавках, одинаково серых рубахах с длинными охотничьими ножами на поясах, стояли в сторонке и нелюдимо оглядывали разноликую толпу. Заметив их я обрадовалась– С земляками легче шагать в неведомое.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию