16. Пикник с Лиссой. Мастер Кейгил и его друзья
Джулия смущенно отвернулась, когда Мирран поприветствовал Анхивар. Впрочем, вопреки ее ожиданиям, они не упали в объятия друг друга. Это было очень официальное приветствие: Мирран взял ее руку и поднес к губам, Анхивар сделала то же самое. Но даже в этом сдержанном жесте чувствовалось гораздо большее. Потом они молча постояли рядом — Мирран смотрел на Анхивар, а она — на него, пока поднявшийся ветер не растрепал ее волосы. Анхивар пришлось поднять руку, чтобы откинуть их с лица.
Вот тут Джулия вспомнила про длинный серебряный волос Лиссы и осенний листок, который должен привести женщину-рябину к ним. Но только девочка вытащила листочек из кармана, как ветер вырвал его у нее из рук и закружил, унося в небо.
Джулия, застыв от неожиданности, смотрела, как он улетает. Она хотела даже крикнуть Миррану, чтобы он поймал листочек. Но ведь Лисса сказала: «Пусти его по ветру, когда найдешь Анхивар…» И девочка нашла ее… и Миррана.
Джулия взглянула на них — они тоже следили за полетом листка. Анхивар повернулась к ней и спросила:
— Ты зовешь одну из рябин — Лиссу?
— Да, — ответила Джулия. — По крайней мере, надеюсь, что она появится.
— Она услышала, — сказала Анхивар, отметив направление, в котором полетел листок. — Она придет.
— Откуда вы… — начала было Джулия, но потом сообразила, что уж кто-кто, а Анхивар должна знать, что происходит в ее собственной памяти. Вернее, в памяти, которую она делит с Тряпичной ведьмой — все это так запутано.
— Не ломай над этим голову, — усмехнулась Анхивар. По всей видимости, она прочла мысли Джулии. — Считай, что ее память — это совершенно чужой мир, в котором мы временно можем путешествовать. А еще лучше, вообще об этом не думай. Особенно в эти минуты, потому что мне кажется, сейчас самое время для небольшого пикника!
— Пикника? — в один голос переспросили Джулия и Мирран. Обдуваемая всеми ветрами вершина кургана, где еще совсем недавно потрескивало голубое пламя, не внушала особого желания располагаться тут на пикник.
— А разве нам не нужно действовать? — спросила Джулия. — Тряпичная ведьма наверняка сейчас атакует кого-нибудь…
Она замолчала, поскольку Анхивар закрыла рукой глаза. На несколько секунд женщина сосредоточилась, потом открыла глаза и уставилась куда-то в пространство. Она нахмурилась и прищурилась, как будто пыталась что-то рассмотреть сквозь подернутое инеем стекло.
— Она обозревает поле боя, на котором одержала победу… — отстраненно объявила Анхивар, словно описывая вид из окна. — Только что взят замок. Миперы докладывают ей… они рассказывают о рейде гварульхов на восток… ох!
Она посмотрела на Джулию. Глаза ее странно блеснули.
— Джулия, ты знала, что твой брат сейчас в этом мире — в королевстве?
— Что?! Пол? Но как он сюда попал?
— Не знаю, — ответила Анхивар. — Но он представляет угрозу для Тряпичной ведьмы. По крайней мере, она так думает. Она послала гварульхов и миперов найти его… и убить.
— Нет… — прошептала Джулия. — Только не Пол… он… он… не справится с ними…
Анхивар снова уставилась в пространство и сосредоточилась.
— Он уже дважды ускользнул от гварульхов. Кажется, сейчас он в большой компании королевских солдат где-то на востоке. Миперы докладывают, что гварульхов оттеснили. Пока твой брат в безопасности.
— О, пожалуйста, — взмолилась Джулия, — мы должны срочно что-то предпринять. Я не могу допустить, чтобы она разделалась с Полом!
— Не волнуйся, — сказал Мирран, поймав взгляд Анхивар. — Если он с большим отрядом, ему ничего не грозит. И мы обязательно что-нибудь сделаем. Только сначала нам надо дождаться Лиссу. Думаю, пикник — отличный способ скоротать время.
Анхивар тут же взяла его под руку, а Джулия все еще растерянно стояла на месте. Тогда Анхивар сказала:
— Нам нужен совет Лиссы и ее сила, наберись терпения. А пока нас ждут пирог, лимонный шербет
[4]
и теплый летний полдень.
— Где? — Джулия недоверчиво оглядела россыпи ракушек, красную землю и волнуемое ветром море. Ветер дул такой сильный, что, несмотря на ярко светившее солнце, лето здесь совсем не чувствовалось.
— Это ведь и моя память, — ответила Анхивар. — Во всяком случае, какая-то ее часть. Я помню песчаный берег, яркий солнечный день и плетеную корзину со сломанной ручкой, а в ней — пироги, печенье и лимонный шербет в хрустальной бутыли с серебряной пробкой…
Пока Анхивар говорила, черные тучи заслонили солнце. Сверкнула молния, и прокатился раскат грома. Джулия тут же ухватила Миррана за руку, и они стали спускаться с кургана.
Потом молния сверкнула прямо у них над головой. Джулия зажмурилась и… В следующий миг она уже ступала по мягкому золотистому песку. Небо сияло лазурью прекрасного летнего дня, а на голубом покрывале, расстеленном прямо у линии прибоя, стояла довольно большая плетеная корзина. Джулия все еще моргала от недавней вспышки молнии и неожиданно яркого солнечного дня.
Пол снова повел плечами, пытаясь привыкнуть к куртке из буйволовой кожи, которую обрезали ему по росту. Куртка была большая и неудобная, и Пол в ней чувствовал себя роботом из старых фильмов — он даже руку не мог согнуть как следует. Правда, Алейн уверял, что со временем куртка разносится.
Еще Полу выдали настоящий шлем с забралом, которое все время опускалось, закрывая мальчику лицо. Шлем был тяжеленным и неудобным. Но хуже всего было то, что друзья велели носить шлем и куртку, не снимая, а значит, они ему действительно могут понадобиться.
От этой мысли у него мурашки бежали по спине. Он решил больше не выглядывать в окно башни, чтобы не видеть во дворе крепости приготовлений к походу. Там, внизу, было полно народу, и все суетились и мельтешили. Часть отряда составляли стражи границ — солдаты регулярных войск, которые патрулировали северные границы и отгоняли северных тварей. Они пришли в крепость вместе с Алейном. Их легко было выделить в толпе по голубым нашивкам на рукавах и блеску стальных арбалетов, которые они носили в специальных футлярах за спиной крест-накрест с колчаном, полным стрел с голубым оперением. Они перемещались по двору целенаправленно — достаточно было один раз дать указание, и они тут же его исполняли. Рыбаки же, напротив, суетились куда больше, а толку от них было меньше. Конечно, это из-за того, что им никогда прежде не приходилось готовиться к битве. В отряде собрались представители шести деревень. Толпа была разношерстная, а оружие и доспехи еще причудливее, чем у жителей Донбрея.
В этой толпе Пол легко различил Алейна — тот беседовал с людьми, подбадривал их, решал проблемы и раздавал указания. Видел он и Димуса — рыбак сновал в дыму возле кузни, где он перековывал старую кирасу для Оэль. Оэль и Севан сидели неподалеку и сосредоточенно чистили груду старых ржавых наконечников для пик.