Ореховый посох - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Скотт, Джей Гордон cтр.№ 134

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ореховый посох | Автор книги - Роберт Скотт , Джей Гордон

Cтраница 134
читать онлайн книги бесплатно

Марк, увидев, как девушка торопится попасть наверх, только вздохнул. Будучи жителем гор, он прекрасно знал, что она оттуда увидит. И, печально улыбнувшись, поспешил за нею следом.

Он видел, как Бринн добралась до вершины и на мгновение застыла, точно охваченная порывом ледяного ветра, а потом бессильно обмякла. Плечи ее опустились, колени подогнулись; она будто разом состарилась лет на пятьдесят. Опасаясь, что она может упасть, Марк поспешно преодолел оставшиеся до нее несколько футов и, тяжело дыша, огляделся. По его прикидке, они были сейчас на высоте примерно в тринадцать тысяч футов, и вершины вокруг, похоже, были куда выше тех, какие им со Стивеном когда-либо доводилось штурмовать.

К Бринн он подошел не слишком уверенно, но она, увидев его, распахнула свой теплый шерстяной плащ, словно приглашая его укрыться внутри широких складок, и обеими руками обняла за плечи. Марк одной рукой обхватил ее за талию, и они прижались друг к другу, наслаждаясь обретенным теплом и покоем. Бринн, прижавшись щекой к плечу Марка, смотрела куда-то вдаль.

— Нам ни за что не успеть до того, как ляжет снег! — вырвалось у нее.

Но приступ паники быстро прошел, и Бринн снова овладела собой — она ведь всегда была крепким орешком. И в ее душе вновь проснулась решительная хозяйка гостиницы, отлично владеющая ножом.

— Ты права.

Во все стороны от них раскинулись неприступные вершины и высокогорные перевалы. В меркнущем закатном свете Блэкстоунские горы были поистине прекрасны.

«Но наверняка и безжалостны», — подумал Марк.

Глинистые оползни, ледники и голые скользкие скалы — все это будет заставлять их без конца сворачивать, возвращаться назад, терять драгоценное время. Марку казалось, что он вряд ли согласился бы по своей воле преодолевать эту горную гряду даже при самых благоприятных условиях. А уж заходить вглубь бескрайнего моря горных ущелий, остроконечных пиков и опасных перевалов, когда до наступления зимы остались считаные дни, поистине граничило с самоубийством.

Прижавшись щекой к мягким волосам Бринн, Марк вдруг понял, что перед ним сейчас те места, где ему, скорее всего, доведется встретить свою смерть.

Повернувшись, он вдруг почувствовал, как она под плащом льнет к нему всем телом, словно ища защиты. Непрерывное напряжение, недоедание, отсутствие нормального отдыха измучило всех. Марк всем телом ощущал гибкое тело Бринн, а она все крепче прижималась к нему, невыносимо возбуждая его ароматом своей кожи. Зарывшись лицом в ямку у нее на шее, он погладил ее по спине и крепко прижал к себе.

И тут она поцеловала его, да так настойчиво, что Марку захотелось поскорее унести ее куда-нибудь в безопасное место, где им никто не помешает, и...

— Назад, на юг, мы вернуться не можем, — прошептала она. — Нас ищут на всем пути от Эстрада до гор.

— У нас со Стивеном все равно нет выбора. Мы во что бы то ни стало должны продолжать путь, если хотим когда-либо попасть домой. — Марк ласково пригладил ей волосы, пропуская меж пальцами пушистые пряди. — Остается надеяться, что приличная погода все-таки еще немного продержится.

И он в сгущающихся сумерках в очередной раз попытался определить направление. Каждое утро они со Стивеном наносили на карту все видимые с той или иной точки маршрута горные пики, отмечали даже самые узкие проходы в горах и даже самые что ни на есть второстепенные тропы — на тот случай, если путь на север вдруг окажется непроходимым. Впрочем, сегодня вечером можно было не думать о предстоящих трудностях; Марк уже предвкушал жареную оленину на ужин и уют теплого шерстяного плаща Бринн.

— Эй, идите есть! — крикнул им Стивен. — Мясо почти готово.

— Идем! — откликнулся Марк.

И они с Бринн, взявшись за руки, стали спускаться по крутому каменистому склону.


* * *


Едва забрезжил рассвет, Марк проснулся и осторожно, стараясь не разбудить Бринн, встал. Укрыв девушку еще и своим одеялом, он присоединился к Стивену и Гареку, которые, забравшись на вершину горы, осматривали окрестности.

Гарек, сумевший приберечь немного топлива, уже сварил котелок текана и сунул Марку исходившую паром кружку.

— Спасибо, — от души поблагодарил Марк.

— Жаль, что я тогда в Эстраде этому парню все свои ручки оставил, — сказал Стивен. — Надо было хоть одну с собой прихватить; она бы нам сейчас очень пригодилась, чтобы все эти перевалы на карту нанести.

— Ручки? — с любопытством переспросил Гарек.

— Ну, это у нас так называются пишущие инструменты, — пояснил Стивен. — Понимаешь, я чувствовал себя виноватым: мы ведь все-таки этого человека ограбили, вот я и оставил ему две шариковые ручки из моего банка. Решил, что они ему понравиться могут.

— Ага, особенно если учесть, что писать он почти наверняка не умеет, — сухо заметил Марк. — И сейчас, скорее всего, пользуется ими, чтобы в носу ковырять или спину себе чесать.

— Отличное применение, — удрученным тоном заметил Стивен. — Хотя писать-то нам все равно не на чем.

— Стой, — встрепенулся Марк, — у меня тут кое-что есть. — Он порылся в карманах джинсов, но ничего не нашел. — Эх, потерял, должно быть! Я этот пергамент в Речном дворце нашел, за каминной рамой, помнишь?

— Помню. И куда ты его сунул, когда у реки свою одежду стирал?

— Да наверное, я его там и оставил. Извини.

— Ладно, ручки-то у нас все равно нет. В общем, предлагаю постараться как можно больше запомнить. — Стивен с наслаждением сделал несколько глотков текана, шумно вздохнул и прибавил: — Не нравится мне, что мы в горы без карты отправляемся. Мы ведь так всю зиму проблуждать можем.

— А что, если использовать клапан моей седельной сумки? — спросил Гарек. — Она кожаная, мягкая, на ней что угодно острым камнем нацарапать можно.

— Неплохая мысль. Во всяком случае, это явно лучше, чем ничего, — кивнул Стивен и вместе с Гареком пошел назад в лагерь.


СТРЭНДСОН

Брексан уже толком и не помнила, сколько дней подряд они провели в седле. Ехали они все время на юго-запад, к морю. Карн, правда, никого особенно не погонял, так что им редко приходилось заставлять Ренну бежать быстрее, чем легкой рысцой. Но если не считать краткой передышки примерно в полдень, сопровождавшие их сероны совсем не разрешали пленникам слезать с коня. Время от времени Версен вновь заговаривал о том, что хорошо бы как следует пришпорить Ренну и, погнав ее галопом, попытаться все-таки уйти от алмора. Однако они, во-первых, понятия не имели, где прячется алмор, а во-вторых, Версен опасался попросту загнать любимую кобылу Гарека или направить ее прямо в алчную пасть жуткого демона. Время от времени они с Брексан замечали рядом с собой дерево или куст, которые буквально на глазах рассыпались в прах, и понимали, что невидимый и смертельно опасный страж днем и ночью движется за ними следом. У обоих это вызывало прямо-таки тошнотворный страх.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию