Клановое проклятие - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Ковальчук cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клановое проклятие | Автор книги - Игорь Ковальчук

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Они привыкли работать в чужих домах, потому быстро сориентировались в столовой, вынули из горок и расставили на столе хрусталь, разложили салфеточки, откупорили указанные хозяевами бутылки, зажгли свечи и исчезли. Теперь достаточно было сделать еще один звонок, и они заберут опустевшую посуду, а заодно приберут стол.

Самый большой интерес накрытый стол вызвал у Амаранты. Девочка казалась малюткой по сравнению с матерью и уж тем более с отцом, который сел рядом с ней, с другой стороны, чем его супруга, но длина рук тем не менее у нее никак не соответствовала размерам туловища. А уж о шустрости и говорить не приходилось. Сперва она едва не сдернула со стола тарелочку с соусником, потом поковырялась в блюде с креветками и овощами, потом схватила бокал и уже была готова отпить из него «раздолбаевки», а стоило родителям на миг отвлечься, как она уже залезла в баночку с хреном, вымазала всю мордашку и разревелась.

Моргана потащила ее к раковине – отмывать. Потащила вместе со стульчиком, потому что Мэлокайну все-таки удалось примотать дочку к сиденью так, чтобы она не сумела выпутаться из паутины ремней, но теперь эта затейливая обмотка порождала проблемы у матери – как все это развязать? А если развязать, то сколько потом придется потратить времени на то, чтоб восстановить ее?

– А говорят, что ты тут увлекся некоей прелестной чернокудрой девушкой, – вдруг сказал Дэйну Мэлокайн. – Из клана Накамура. Это правда?

– Даже если так – и что? – младший брат почему-то сразу же ощетинился.

Ликвидатор качнул головой и обернулся к жене.

– Тебе помочь? Нет?.. Видишь ли, не хотелось бы, чтоб сейчас, на довольно сложном этапе, ты ненароком поссорил Мортимеров с Накамура. Накамура нас не любят. А традиции у них строгие, шаг вправо, шаг влево… ну сам понимаешь. Они и так относятся к нашему Дому настороженно…

– Их можно понять, – фыркнул Мэльдор. – Кстати, молодой отец, ты знаешь, что тут недавно учинил твой сын? – спросил он Мэла.

– Который? Я от каждого могу ждать чего-нибудь забавного.

– Майден.

– Ну?

– Сейчас расскажу. Он заявил себя на сдачу экзаменов на магический уровень архимага.

– Во дает…

– Боже мой, он жив? – забеспокоилась Моргана.

– Жив и невредим. По случайности. Знай экзаменаторы, что он Мортимер, на пушечный выстрел не подпустили бы его к заклинательному покою. Но он же так похож на Дракона Ночи. Весь в маму. Возраст у бессмертного визуально не определишь. А по закону кто угодно может подавать заявку на сдачу любого магического экзамена.

– Экзаменаторы что же, не могли в документы заглянуть? Или не подумали?

– Ну, братцы-кролики… Забыл, что вы еще ни разу не сдавали на уровень…

– Я сдавал, – возразил Дэйн.

– Тогда должен знать. Документы находятся в канцелярии, а экзаменаторы знают только имя – чтоб без предвзятости.

– И что?

– Майден даже сумел вызвать стихии, с которыми полагалось работать на первом экзамене. Конечно, можно лишь дивиться тому, как засранцу это удалось. Талант, не иначе. Видно, хорошо учился в школе.

– И на абитуре.

– Ну да. Разумеется, архимаги, которые были в комиссии, сумели обуздать вызванные стихии, но как им пришлось понервничать… Можешь себе представить. В комиссии был и Накамура.

– Майден не объяснил, на хрена ему все это понадобилось?

– Сказал, что хотел проверить силы.

Мэлокайн покачал головой.

– Ну ладно. Хорошо, хоть жив остался.

Моргана, заканчивая умывать дочку и ловко утопившая ее протестующие вопли в теплом махровом полотенце, обернулась.

– Ты влюбился, Дэйн?

Младший брат немедленно надулся.

– Джентльмены подобные вопросы не обсуждают.

– А ты джентльмен? – рассмеялся Мэлокайн. – По-моему, ты – Мортимер.

– У тебя все всерьез, Дэйн?.. – Моргана не дождалась ответа и встревоженно свела брови. – Дэйн…

– Боже мой, неужели я свои личные проблемы не смогу решить без помощи со стороны сестры, а?

– А как же проклятие?

Дэйн надулся еще больше, но ничего не ответил. Всем своим видом он пытался дать понять, что эта проблема никого, ну совершенно никого не касается. А ту же минуту нахмурился и Мэльдор – он вспомнил про наложенное на младшего сына проклятие.

– Ты решил жениться, Дэйн?

– Подумываю.

– Боюсь, тебе будет нелегко добиться согласия родителей девушки из клана Накамура. Без согласия родителей она ни за что за тебя не выйдет. А еще хорошо бы подумать о согласии патриарха. Обычно он молчит и не вмешивается, но на этот раз вполне может вмешаться. Шалить же я тебе не позволю. Не та ситуация, не то время.

– Для ссоры двух кланов никогда не может быть подходящего времени, – откомментировал Мэл.

– Не будет ссоры. Я решу эту проблему, – уверенно ответил Дэйн.

– Значит, всерьез решился. А последствия?

– Сам как-нибудь разберусь.

– Надеешься, проклятие пройдет вхолостую?

Брови младшего сына Мэльдора сошлись на переносице, взгляд стал жестким, и вдруг все воочию увидели, что Дэйн и Руин все-таки родные полнородные братья. Лицо у младшего отпрыска лучшего центритского юриста стало совсем, как у его среднего брата, и отец понял – здесь лучше бы не спорить. Да и ни к чему. Даже если сам парень идет к пропасти, он это прекрасно понимает, а значит, свои проблемы сможет решить сам.

– Я вполне отдаю себе отчет в том, чем рискую, – сквозь зубы ответил Дэйн. – Но я знаю также, что мне все равно, что будет потом. Я люблю Такэду, и буду с ней если она того захочет. А во что все выльется – мне без разницы.

– Ну не совсем так-то, – поправил Мэл. Из всей семьи он, пожалуй, спокойнее всего отнесся к новости. Поглядывая на сестру и жену, он прекрасно понимал брата: если чего-то очень хочешь, забываешь об опасности. Он понимал, что, тяготей над ним подобное проклятие, он все равно женился бы на Моргане и завел детей. Несколько лет счастья на чаше весов иногда могут перетянуть целую бессмертную жизнь. – Жить хочется каждому.

– К тому же надо мной все равно висит еще одно смертное проклятие, – легкомысленно заметил Дэйн. – Я же младший сын Мортимера. В любой момент могу скопытиться без всякого участия «магического подарка», сделанного мне папочкой. А так хоть продолжу себя в детях.

– Кстати, вопрос о «проклятии младших сыновей» здесь весьма спорен, – внезапно возразил отец семейства, раскалывая панцирь лангуста.

– Что ты имеешь в виду, папа? – Мэлокайн приподнял бровь.

– Еще одну забавную новость. Патриарх пару дней назад сообщил мне, что у меня выявлено «мерцание гена».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению