Ночь Шрамов - читать онлайн книгу. Автор: Алан Кэмпбелл cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь Шрамов | Автор книги - Алан Кэмпбелл

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

— Рэйчел!

— Дилл! — Голос разбил пустую вечность на тысячи осколков.

Ангел отчаянно рванулся на звук, не смея даже надеяться.

Кровь гудела в висках, в ушах звенел смех бездонной темноты.

— Дилл, здесь, снизу!

Дилл расслабил крылья, чтобы замедлить падение, ветер вцепился в перья. Он ничего не понимал. Рэйчел не могла до сих пор падать. Не могла разглядеть его в такой темноте. Но это точно ее голос.

Призрак?

Я умер? Я уже на дне?

— Дилл, слева, сверху, тридцать ярдов!

Сверху? Дилл расправил крылья, и мощный поток воздуха мгновенно остановил его.

— Рэйчел?

— Сверху, слева!

— Где ты? — умолял Дилл. Его голос утонул в темноте.

— Зажги фонарь!

Он целую вечность искал фонарь, крутил колесико, чтобы выбить искру. Дилл несколько раз взмахнул крыльями, чтобы удержаться на одной высоте, не зная даже, открыты ли у него глаза. С третьего раза фонарь зажегся, осветив руки, пояс и ноги Дилла. Рукоятка меча сверкнула золотом, металлическая сетка мерцала на груди. Все остальное окутала густая вязкая темнота, которую не мог рассеять слабый свет фонаря. Пустота казалась теперь только чернее. Грудь начало сдавливать, стало трудно дышать.

— Рэйчел! — позвал Дилл.

— Я вижу тебя! Сверху, недалеко! Я здесь!

Дилл повернулся на голос.

Одной рукой Рэйчел ухватилась за плечо Карнивал, которая держала спайна за колени.

Ангел неторопливо взмахивала мощными крыльями, повиснув в воздухе вместе с Рэйчел на плечах, словно девушка совершенно ничего не весила.

— Выключи фонарь, — зашипела Карнивал.

Дилл остолбенел от удивления и тупо уставился на ангела.

Карнивал щелкнула зубами и оскалилась.

Дилл ослабил свет.

— Она спасла меня. Увидела, что ты прыгнул за мной, и показала мне, где ты.

Лицо Карнивал казалось в темноте удивительно белым; даже шрамы побледнели. Только глаза оставались такими же холодными и пустыми.

— Темновато, а? — прохрипела Карнивал. Судя по голосу, она задыхалась. — Там есть выступ. — Она мотнула головой. — Вы можете отдохнуть.

Они молча направились к скале. В свете фонаря Дилл заметил, как Рэйчел, сидя на спине ангела, повернула голову и улыбнулась. У него замерло сердце.

Гладкая, словно стекло, металлическая полоска выросла из скалы. По обе стороны на расстоянии вытянутой руки тянулись вертикальные полосы того же металла. Дилл приземлился немного позади остальных. Меч звякнул о выступ.

— Судя по всему, пропасть сужается ко дну. — Рэйчел заговорила глухим металлическим голосом. Девушка посмотрела сначала вниз, а потом задрала голову наверх. — По-моему, эта стена спускается под наклоном.

В первый раз за все время Дилл поднял голову и посмотрел вверх. Дипгейт блестел и переливался всеми цветами, словно россыпь драгоценных камней.

— Как глубоко мы?

— Не меньше полумили, — ответила Рэйчел. — Может быть, больше. — Она дотронулась ладонью до каменной стены. — Скала… словно тает.

Отражение фонаря сверкнуло в глубине камня. Оттуда на Дилла уставился еще один ангел, запертый в ловушке блестящего черного льда. Бледный и несчастный, он напомнил Диллу архонов на церковных гобеленах.

Карнивал бесшумно отошла в сторону от света фонаря и уселась на краю выступа.

Оставшись наедине, Дилл сел рядом с Рэйчел и прошептал:

— Что теперь с ней? Что ты собираешься делать?

— Она могла просто дать мне умереть.

— Почему она этого не сделала?

— Я не знаю, Дилл. Она со мной не разговаривает. С ней что-то не то… она совсем другая… Я никогда ее такой не видела. — Девушка понизила голос. — По-моему, она напугана.

— Ты можешь остановить ее до того, как она доберется до Дипа?

Рэйчел взялась за край выступа, на котором сидела, и уставилась в пропасть потускневшими глазами.

— Я не могу сейчас драться с ней, — равнодушно сказала девушка. — Нужно ждать.

— До каких пор?

— Пока мы не доберемся до дна.

— Но если нас обнаружит Ульсис?

— Больше я ничего не могу сделать. — Рэйчел пожала плечами.

Дилл откинулся назад, упершись крыльями в стену. Над ним нависли тонны темноты и оглушительной тишины. Ангел закрыл глаза, чтобы избавиться от гнетущего страха, который только усилился.

Я мог бы поднять тебя. Я должен отнести тебя обратно наверх.

Рэйчел не должна была оказаться в пропасти. Это Диллу поручили вернуть ангельское вино, не ей. Не будь он слабаком и трусом, Рэйчел никогда не оказалась бы здесь. Она прыгнула только потому, что знала: Дилл не сможет преодолеть страха перед бездной в одиночку. А теперь она в опасности из-за его трусости.

— Спасибо, — сказала Рэйчел, — что прыгнул за мной.

Дилл не смог выдавить ни слова.

— Все в порядке?

— Я… Прости, что не поймал тебя.

— Нет. — Рэйчел положила руку ему на плечо. — Это я должна просить прощения. Я была так зла на Марка и Фогвилла, что Совершенно не думала. Как ты вообще мог отыскать меня в темноте? Я поняла это только в тот момент, когда прыгнула. — Она Украдкой бросила взгляд на Карнивал. — Я думала, мне конец.

Дилл отвернулся, чтобы Рэйчел не заметила стыда в его глазах.

— Я прыгнула и только тогда поняла, что натворила. Я кричала, пока совсем не пропал голос. Она меня поймала. Только-только я еще падала, а в следующее мгновение оказалась у нее на руках. Сначала я подумала, это ты.

Дилл высвободил руку. Рэйчел подвинулась ближе, но больше не трогала его.

— По крайней мере ты попытался.

Казалось, они целую вечность просидели в тишине. Дилл снова и снова прокручивал в голове события в алтаре, и воспоминания не давали ему покоя. Он видел, как Рэйчел скользнула в пропасть. Лови меня! В следующую секунду все замерли, затаив дыхание, а потом командующий схватил ангела и потащил на верную смерть.

Даже страх перед темнотой бездны не смог стереть этих воспоминаний.

— Ты поступил очень храбро, — прошептала Рэйчел.

Дилл не смел поднять глаза. Он не слышал, как к ним тихо подошла Карнивал. Он был только благодарен, когда резкий голос ангела разбил его мрачные мысли.

— Я не вижу дна. — Лицо Карнивал было болезненно напряжено, руки хватались за шрам на шее, словно горло сдавила веревка. Снова раздался хриплый голос: — Можешь сам ее тащить или опять мне придется?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению