Странники и Островитяне - читать онлайн книгу. Автор: Стив Кокейн cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странники и Островитяне | Автор книги - Стив Кокейн

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

И это был…


Испустив долгий вздох, Рыжик снял окуляры и наушники. Внезапно он почувствовал себя совершенно измученным. Он легонько дотронулся до плеча волшебника:

— Пойду я домой, совершенно вымотался. Может, увидимся завтра.

— Хорошо, — пробормотал волшебник, все еще поглощенный собственной историей. — А я еще немного посижу, если не возражаете. Мне вроде бы понравилась эта часть. Ах да, спасибо за помощь.

Его пальцы бессознательно пощупали очки, натянули их на лицо, настроили на более близкий просмотр.

Рыжик осторожно спустился по лестнице. Когда он вышел на свежий воздух, уже пробивался рассвет. Он не ожидал никого увидеть в такой ранний час, но, завернув за угол на деревенскую улицу, он, к своему удивлению, оказался лицом к лицу с бабулей Хопкинс. Старая дама подозрительно прищурилась:

— Доброе утро, Майкл. Я иду убирать в гостинице. А что ты делаешь здесь в такой ранний час? Тебе следует еще спать. Молодому человеку нужно спать, сколько положено, знаешь ли… Только Небеса знают, что бы подумала твоя мать.

И ворча себе под нос, она продолжила свой путь.

Из дневника Виктора Лазаруса

Понедельник, 14 июня

В конце концов, волна поднялась довольно сильно, освободила лодку и отнесла ее обратно к берегу. После того как я отгреб и прикрепил ялик, я еще долго сидел в одиночестве на пристани, глядя через полевой бинокль на башню, внимательный к малейшему движению. Час за часом я смотрел, пока наконец не стало смеркаться и уже ничего было не разглядеть.

Я вдруг осознал, что стало холодно, и накинул на плечи курточку Ли. Затем я положил бинокль, оперся о бревна и стал глядеть на первые звезды, и, пока я смотрел, меня начало медленно охватывать теплое ощущение покоя и удовлетворения. И я вдруг осознал наконец-то, что моя задача завершена, моя работа по дому закончена! Мое задание, теперь-то я это знал, заключалось в том, чтобы воссоединить владельца дома с таинственным духом, который обитал в нем. И это задание я, в конце концов, выполнил.

А еще я понял, что больше мое присутствие в доме не требуется. Сэм и Гарольд смогут день за днем справляться со всеми заботами, и если я решу остаться, то только буду им мешать.

С моим отъездом дом, наконец, будет готов к возвращению хозяина. Сегодня я буду спать прекрасно, а завтра отправлюсь обратно в город. Пора искать новые приключения.

Уборка

Бабуля Хопкинс, которой, должно быть, уже перевалило за девяносто, прихрамывая, бродила по трактиру, протирая столы, расставляя стулья, находя, как обычно, разные потерянные вещи. Она обнаружила ужасного вида куртку в заклепках, которую повесила на дверной крюк, содрогаясь от прикосновения к ней. А еще на полу валялась книга в кожаном переплете, которую, должно быть, оставил школьный учитель. Ее бабуля Хопкинс положила на полку за барной стойкой.

А потом на полу за перевернутым столом она нашла пачку пожелтевших листов пергамента, покрытых лабиринтом замысловатых, бессмысленных каракулей. Когда старуха остановилась, чтобы подобрать ее, листы стали распадаться в заскорузлых пальцах. Бабуля Хопкинс пожала плечами. Это уж точно теперь никому не нужно. Она швырнула всю пачку в камин. Должно быть, угли все еще были горячими, потому как они тут же ярко загорелись.

Старуха на мгновение остановилась, глядя на пламя. Затем, удовлетворенная, повернулась и продолжила работу. После тщательной уборки трактир всегда выглядел очень мило.

Из дневника Виктора Лазаруса

Вторник, 10 августа

Когда я вернулся в свое жилище, к моему приятному удивлению, обнаружилось, что моя старая комната остается свободной. Хозяйка объяснила, что на короткий срок сдала ее одному студенту из какой-то Академии. Однако этот молодой джентльмен, очевидно, внезапно прервал учебу и уехал, не предупредив ее. В конце концов, его мать приехала за вещами и все вывезла, за исключением нескольких любопытных схем или диаграмм, которые остались на стенах комнаты. Я некоторое время изучал их, но так и не нашел там особого смысла. В конечном итоге, с помощью доброй хозяйки, я снял их, и миссис Робертс отнесла их в кладовку, полагая, что владелец может вернуться за ними.

Кроме того, меня ждало письмо, написанное знакомой рукой. Хозяйка объяснила, что его доставил к дому не обычный курьер, а старая дама в длинном платье, какие давным-давно не носят. Я сломал печать. В конверте оказался чек на неожиданно щедрую сумму. К нему была приложена записка.


Дорогой Лазарус,

премного благодарен за Ваш кропотливый труд и то время, которое Вы посвятили восстановлению моего дома. Приношу извинения за свой поспешный отъезд во время нашей последней встречи, но, пожалуйста, прошу Вас быть уверенным, что я более чем удовлетворен результатом Ваших усилий. Надеюсь, что приложенное вознаграждение некоторым образом компенсирует Вам те неприятности или неудобства, которые могли произойти в процессе работы. Еще раз благодарю Вас и желаю Вам удачи в последующих стремлениях.

Искренне Ваш,

Л. Пегас


В любом случае почерк стал значительно лучше! Имя владельца слабо отозвалось в моей памяти, но тогда я не смог вспомнить, когда и при каких обстоятельствах мы встречались.

После того как я прочел записку еще несколько раз, я вдруг понял, что владелец не упомянул о Ли, и, как и раньше, погрузился в раздумья о сущности этого необыкновенного создания. Я задумался, продолжает ли она жить в маленькой башенной комнате на самом верху дома, и много ли владелец на самом деле знает о своем таинственном жильце, и знает ли что-то вообще. Мне вдруг пришло в голову, что я ни разу не видел их вместе. Возможно, они никогда раньше и не встречались. Но все это загадки, решать которые не мое дело.

Я живу здесь уже несколько недель и с облегчением вернулся к своим прежним ежедневным делам. Когда я гуляю по городу, то иногда прохожу мимо ворот старого дома. Может быть, если представится случай, я зайду и посмотрю, что там изменилось с моего отъезда. Но сейчас погода прекрасная, и я не чувствую никакой необходимости в этом.


Отсюда сложно разглядеть волшебника. Вид мне заслоняет огромное, безумное сооружение, которое заполняет весь сеновал, где спит Леонардо, но, как я могу судить, он спит спокойно. Похоже, он доволен работой, доволен своим развлечением и удовлетворен своим отдыхом. И однажды, очень скоро, он будет готов вернуться ко мне.

Неподалеку, на вершине холма, стоит молодой человек, оглядывая место своего рождения, и его я вижу более ясно. Со схемой в руке он поворачивается то в одну сторону, то в другую, внимательно осматривая расходящиеся тропы, которые простираются по всей земле. Вот тропинка, которая приведет его обратно в деревню, в гостиницу, в церковь и в школу, возможно к размеренной жизни деревенского учителя. А вот дорожка, которая указывает ему путь в город, в царство изобилия и искушений, в царство вселенской силы и сильной магии. А вот его манит третья тропа, наверх, в горы, вперед, к океану и за него, к далеким, очень далеким Островам, к тому молчаливому существу, что ждет его там. На мгновение я задумываюсь, какую дорогу он выберет, но знаю одно: по какой бы тропе он ни пошел, она рано или поздно приведет его ко мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию